diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 181 |
1 files changed, 181 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po new file mode 100644 index 00000000000..fb11bc8d79f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of kateinsertcommand.po to +# translation of kateinsertcommand.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes, <[email protected]>, 2001,2002, 2004. +# Tor Hveem <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-23 15:29+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 +msgid "Insert Command..." +msgstr "Set inn kommando …" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "" +"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " +"be able to do this, contact your system administrator." +msgstr "" +"Du har ikkje lov til å køyra vilkårlege eksterne program. Dersom du vil kunna " +"gjera dette, må du kontakta systemadministratoren." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 +msgid "Access Restrictions" +msgstr "Avgrensa tilgang" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 +msgid "A process is currently being executed." +msgstr "Ein prosess er i ferd med å køyrast." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Could not kill command." +msgstr "Kunne ikkje drepa kommandoen." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 +msgid "Kill Failed" +msgstr "Drap feila" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 +msgid "" +"Executing command:\n" +"%1\n" +"\n" +"Press 'Cancel' to abort." +msgstr "" +"Køyrer kommando:\n" +"%1\n" +"\n" +"Trykk «Avbryt» for å avbryta." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 +#, c-format +msgid "Command exited with status %1" +msgstr "Kommandoen avslutta med status %1" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +msgid "Insert Command" +msgstr "Set inn kommando" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 +msgid "Enter &command:" +msgstr "Oppgje &kommando:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 +msgid "Choose &working folder:" +msgstr "Vel &arbeidsmappe:" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 +msgid "Insert Std&Err messages" +msgstr "Set inn Std&Err-meldingar" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 +msgid "&Print command name" +msgstr "Skriv kommando&namn" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 +msgid "" +"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " +"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." +msgstr "" +"Skriv ein skalkommando. Resultatet frå kommandoen vert sett inn i dokumentet. " +"Bruk gjerne eit røyr eller to om du vil det." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 +msgid "" +"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " +"&& <command>'" +msgstr "" +"Vel arbeidsmappa til kommandoen. Kommandoen som vert køyrd er «cd <kat> " +"&& <kommando>»." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 +msgid "" +"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" +"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" +msgstr "" +"Merk av her om du vil at feilresultata frå <kommando> skal verta sett inn.\n" +"Nokre kommandoar, som locate, skriv alt til STDERR" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 +msgid "" +"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " +"before the output." +msgstr "" +"Dersom du merkar av her, vert kommandoteksten skriven ut på ei linje før sjølve " +"resultatet." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 +msgid "Remember" +msgstr "Hugs" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ko&mmandoar" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 +msgid "Start In" +msgstr "Start i" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 +msgid "Application &working folder" +msgstr "&Programmet si arbeidsmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 +msgid "&Document folder" +msgstr "&Dokumentmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 +msgid "&Latest used working folder" +msgstr "&Sist bruka arbeidsmappe" + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 +msgid "" +"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " +"sessions." +msgstr "" +"Vel talet på kommandoar som skal hugsast. Kommandohistoria vert lagra på tvers " +"av økter." + +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" +"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " +"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " +"your home folder.</p>" +"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " +"local documents.</p>" +"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " +"this plugin.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Avgjer kva som vert føreslått som <em>arbeidsmappe</em> for kommandoen.</p>" +"<p><strong>Programmet si arbeidsmappe (standard):</strong> " +"Den mappa der du starta programmet som køyrer denne modulen, vanlegvis " +"heimemappa.</p>" +"<p><strong>Dokumentmappe:</strong> Mappa til dokumentet. Kan berre brukast på " +"lokale dokument.</p>" +"<p><strong>Sist bruka arbeidsmappe:</strong> Den mappa du bruka sist du bruka " +"denne modulen.</p></qt>" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +msgid "Configure Insert Command Plugin" +msgstr "Set opp programtillegg for innsetjing" + +#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +msgid "Please Wait" +msgstr "Vent litt" |