summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po119
1 files changed, 119 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b86bf82f7f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Translation of kcmnotify to Norwegian Nynorsk
+# translation of kcmnotify.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2000, 2004, 2005.
+# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-17 14:58+0100\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: knotify.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
+"how you are notified:"
+"<ul>"
+"<li>As the application was originally designed."
+"<li>With a beep or other noise."
+"<li>Via a popup dialog box with additional information."
+"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
+"audible alert.</ul>"
+msgstr ""
+"<h1>Systempåminningar</h1>\n"
+"KDE gjev god kontroll over korleis du vert informert når visse hendingar skjer. "
+"Du kan velja korleis du skal minnast på hendingar:"
+"<ul>"
+"<li>Slik programmet opphavleg vart laga."
+"<li>Med ein pipelyd eller anna lydsignal."
+"<li>Via ein dialogboks med tilleggsinformasjon."
+"<li>Ved å notera hendinga i ei loggfil utan anna påminning.</ul>"
+
+#: knotify.cpp:69
+msgid "Event source:"
+msgstr "Hendingskjelde:"
+
+#: knotify.cpp:88
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#: knotify.cpp:89
+msgid "System Notification Control Panel Module"
+msgstr "Kontrollpanelmodul for systempåminningar"
+
+#: knotify.cpp:92
+msgid "Original implementation"
+msgstr "Opphavleg implementasjon"
+
+#: knotify.cpp:220
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Innstillingar for avspelar"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Audio Player Settings</b>"
+msgstr "<b>Innstillingar for avspelar</b>"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 66
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&No audio output"
+msgstr "&Ingen lyd"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Use an external player"
+msgstr "Bruk e&kstern spelar"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 155
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100 %"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 163
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0 %"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 190
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&Lydstyrke:"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 220
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Use the &KDE sound system"
+msgstr "Bruk &KDE-lydsystemet"
+
+#. i18n: file playersettings.ui line 234
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Player:"
+msgstr "A&vspelar:"