summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po760
1 files changed, 380 insertions, 380 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 12267da04ff..6273761ed7f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -22,29 +22,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Importer mapper frå OS X Mail"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importer e-post frå Outlook"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå OS X Mail</b></p> "
-"<p>Dette filteret importerer meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Filter for import frå Outlook</b></p> "
+"<p>Dette filteret importerer e-post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa "
+"der pst-fila er lagra ved å søkja etter .pst-filer under:"
+"<ul> "
+"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller seinare.</ul></p>"
+"<p><b>Merk:</b> E-postar vil bli importerte til mapper med namn etter den fila "
+"dei kom frå, med førestavinga OUTLOOK-</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -54,6 +51,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Inga mappe er vald"
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Tel filer …"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Tel e-post …"
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Tel katalogar …"
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Tel mapper …"
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importerer nye e-postfiler …"
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -61,6 +79,23 @@ msgstr "Inga mappe er vald"
msgid "No files found for import."
msgstr "Fann ingen filer som kunne importerast."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"Éi lik melding ikkje importert\n"
+"%n like meldingar ikkje importerte"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -69,10 +104,27 @@ msgstr "Fann ingen filer som kunne importerast."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Klarte ikkje opna %1, hoppar over"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
+#: filter_evolution.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter for import frå Evolution 2.x</b></p> "
+"<p>Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).</p> "
+"<p><b>Merk:</b> Vel ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> "
+"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til "
+"å få massevis av nye mapper.</p> "
+"<p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i "
+"staden visa strukturen.</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -82,59 +134,17 @@ msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Ferdig med å importera e-postar frå %1"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-msgstr ""
-"Éi lik melding ikkje importert til mappa %1 i KMail\n"
-"%n like meldingar ikkje importerte til mappa %1 i KMail"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importer e-post frå Outlook"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p>"
-"<p>Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss "
-"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som "
-"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>"
-"<p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den "
-"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "mbox-filer (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Melding %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -155,11 +165,6 @@ msgstr ""
"mappestrukturen. Du vil derimot truleg berre gjera dette ein gong.</p>"
"<p><b>Merk:</b> E-postar vil bli importert i mapper med førestavinga pmail-</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Tel filer …"
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -182,94 +187,75 @@ msgstr "Importerer «UNIX»-e-postmapper («.mbx») …"
msgid "Importing %1"
msgstr "Importerer %1"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Melding %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importer e-post frå Outlook"
-
-#: filter_outlook.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå Outlook</b></p> "
-"<p>Dette filteret importerer e-post frå ei Outlook-pst-fil. Du må finna mappa "
-"der pst-fila er lagra ved å søkja etter .pst-filer under:"
-"<ul> "
-"<li><i>Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller seinare.</ul></p>"
-"<p><b>Merk:</b> E-postar vil bli importerte til mapper med namn etter den fila "
-"dei kom frå, med førestavinga OUTLOOK-</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Tel e-post …"
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Tel katalogar …"
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Tel mapper …"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skrive av %1.</i></p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importerer nye e-postfiler …"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importer e-post frå Outlook"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
-#, c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"Éi lik melding ikkje importert\n"
-"%n like meldingar ikkje importerte"
+"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p>"
+"<p>Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss "
+"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som "
+"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>"
+"<p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den "
+"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
-#: filter_evolution.cxx:31
+#: filter_lnotes.cxx:55
#, fuzzy
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "mbox-filer (*)"
-#: filter_evolution.cxx:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå Evolution 2.x</b></p> "
-"<p>Vel e-postkatalogen til Evolution (vanlegvis ~/.evolution/mail/local/).</p> "
-"<p><b>Merk:</b> Vel ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> "
-"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til "
-"å få massevis av nye mapper.</p> "
-"<p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i "
-"staden visa strukturen.</p>"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importerer e-post frå %1 …"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
@@ -284,6 +270,58 @@ msgstr "Start import av fila %1 …"
msgid "Could not import %1"
msgstr "Klarte ikkje importera %1"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter for import frå Thunderbird</b></p> "
+"<p>Vel e-postkatalogen til Thunderbird (vanlegvis "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
+"<p><b>Merk:</b> Vel ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> "
+"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til "
+"å få massevis av nye mapper.</p> "
+"<p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i "
+"staden visa strukturen.</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Start import av fila %1 …"
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importer e-post frå Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter for import frå Opera</b></p>"
+"<p>Dette filteret vil importera e-post frå Opera. Bruk dette filteret viss du "
+"vil importera e-postar frå ein konto i Opera-mappa.</p> "
+"<p>Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Merk:</b> E-postar blir importert til mapper som er namngjevne etter den "
+"fila dei kom frå og med førestavinga OPERA-</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Evolution 2.x"
@@ -308,14 +346,136 @@ msgstr ""
"<p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i "
"staden visa strukturen.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Start import av fila %1 …"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Frå:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skrive av %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Denne:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Igang med å importera"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr " …"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Velkommen til KMailCVT – Importverktøyet til KMail</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Dette programmet vil hjelpa deg å importera e-postmeldingar frå andre "
+"e-postklientar til KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Vel det programmet du vil importera frå og trykk «Neste»."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Fjern like meldingar ved import"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Importfilter for KMail"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklarane"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Opphavleg forfattar"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Ny GUI og oppreinsking"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Importer mapper frå OS X Mail"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter for import frå OS X Mail</b></p> "
+"<p>Dette filteret importerer meldingar frå e-postklienten i Apple Mac OS X.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"Éi lik melding ikkje importert til mappa %1 i KMail\n"
+"%n like meldingar ikkje importerte til mappa %1 i KMail"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -337,65 +497,6 @@ msgstr "Igang med å importera"
msgid "Import finished"
msgstr "Ferdig med å importera"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Fatalt:</b> Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at <i>"
-"kmail</i> er installert."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1 i KMail"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p>"
-"<p>Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss "
-"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som "
-"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>"
-"<p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den "
-"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-filer (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importer e-post i rein tekst"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i ei "
-"mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-</p>"
-"<p>Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Importer e-post frå Outlook Express"
@@ -456,79 +557,79 @@ msgstr "Importerer OE5+-postboksen %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Ignorerer OE5+-mappefila %1"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Frå:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+#, fuzzy
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Denne:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Fatalt:</b> Klarte ikkje starta KMail for DCOP-kommunikasjon. Sjå til at <i>"
+"kmail</i> er installert."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Igang med å importera"
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1 i KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " …"
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Klarte ikkje leggja melding til i mappa %1 i KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Feil oppsto når meldinga blei lagt til mappa %1 i KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Trykk «Tilbake» for å importera fleire e-postar og kontaktar"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importer e-post i rein tekst"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"<b>Velkommen til KMailCVT – Importverktøyet til KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dette programmet vil hjelpa deg å importera e-postmeldingar frå andre "
-"e-postklientar til KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Vel det programmet du vil importera frå og trykk «Neste»."
+"<p>Vel mappa som inneheld e-posten din på systemet. E-postane er plassert i ei "
+"mappe med same namnet som katalogen dei var i med førestavinga PLAIN-</p>"
+"<p>Dette filteret vil importera alle .msg, .eml og .txt e-postar.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Fjern like meldingar ved import"
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importer mbox-filer (Unix, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filter for import frå mbox</b></p>"
+"<p>Dette filteret vil importera mbox-filer til KMail. Bruk dette filteret viss "
+"du vil importera e-postar frå Ximian Evolution eller andre e-postprogram som "
+"brukar dette tradisjonelle UNIX-formatet.</p>"
+"<p><b>Merk:</b> E-postar vil verta importerte til mapper med namn etter den "
+"fila dei kom frå og med førestavinga MBOX-</p>"
+
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-filer (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
#, fuzzy
@@ -546,107 +647,6 @@ msgid ""
"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-#, fuzzy
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importer e-post og mappestruktur frå Evolution"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-#, fuzzy
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importer lokal e-post og mappestruktur frå Thunderbird"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå Thunderbird</b></p> "
-"<p>Vel e-postkatalogen til Thunderbird (vanlegvis "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
-"<p><b>Merk:</b> Vel ikkje ei mappe som inneheld <u>noko anna</u> "
-"enn mbox-filer (t.d. ei maildir-mappe). Dersom du likevel gjer det, kjem du til "
-"å få massevis av nye mapper.</p> "
-"<p>Det er ikkje mogleg å gjenoppretta mappestrukturen, så mappenamna vil i "
-"staden visa strukturen.</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importer e-post frå Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filter for import frå Opera</b></p>"
-"<p>Dette filteret vil importera e-post frå Opera. Bruk dette filteret viss du "
-"vil importera e-postar frå ein konto i Opera-mappa.</p> "
-"<p>Vel mappa som inneheld kontoen (vanlegvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Merk:</b> E-postar blir importert til mapper som er namngjevne etter den "
-"fila dei kom frå og med førestavinga OPERA-</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importfilter for KMail"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "© 2000–2003 KMailCVT-utviklarane"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Opphavleg forfattar"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Ny GUI og oppreinsking"
-
#~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>"
#~ msgstr "<p>Vel e-postmappa frå Evolution (vanlegvis ~/evolution/local).</p><p>På grunn av at det er umogeleg å gjenskape mappestrukturen, vil dei «oppbevarast» i dei oppretta mappenamna. </p> <p>Til dømes om du har ei «personleg»-mappe i Evolution, med ei «hemmeleg»-undermappe, vert to mapper laga i Kmail : «personleg» og «personleg-hemmeleg»</p>"