summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po1108
1 files changed, 0 insertions, 1108 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po
deleted file mode 100644
index 2ec38508e47..00000000000
--- a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po
+++ /dev/null
@@ -1,1108 +0,0 @@
-# translation of libtdegames.po to Punjabi
-#
-# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005.
-# A S Alam <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ਮੂਲ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ(&K)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "ਡਾਟਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "ਨੀਤੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਸੂਚਕ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "ਖੇਡ ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "ਖੇਡ ਕੂਕੀਜ਼"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "ਖੇਡ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਡੀਬੱਗ(&P)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸੂਚਕ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਮੂਹ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਉਪਭੋਗੀ ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "ਮੇਰੀ ਵਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਰਜਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ (&M)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "ID - ਪਾਠ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "ਸੱਚ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "ਝੂਠ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "ਗੰਦਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "ਸਥਾਨਕ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
-"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਜਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਲੋਡ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਖੇਡ ਜੁੜੀ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੋ ਗਿਆ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਰਲਵਾਂ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id ਵਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n"
-"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n"
-"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ "
-"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ "
-"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "ਨਵੀਂ(&N)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "ਲੋਡ(&L)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "ਵਾਪਸ(&o)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "ਮੁੜ ਉਹੀ(&d)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਸੁੱਟੋ(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "ਵਾਰੀ ਖਤਮ"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "ਝਲਕ(&D)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "ਹੱਲ਼(&S)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(&T)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੱਖ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ(&H)..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ਅੰਕ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ਦਰਜਾ"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
-"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "ਜੇਤੂ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ਮੁੱਖ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "ਅਗਿਆਤ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "ਕੁੱਲ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "ਰੁਝਾਨ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ਖੇਡ: "
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"