diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po | 1108 |
1 files changed, 0 insertions, 1108 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index 2ec38508e47..00000000000 --- a/tde-i18n-pa/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1108 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to Punjabi -# -# Amanpreet Singh Brar <[email protected]>, 2005. -# A S Alam <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ(&K)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "ਡਾਟਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "ਮੁੱਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "ਨੀਤੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਸੂਚਕ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "ਖੇਡ ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "ਖੇਡ ਕੂਕੀਜ਼" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "ਮਾਸਟਰ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "ਖੇਡ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਡੀਬੱਗ(&P)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸੂਚਕ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਮੂਹ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਉਪਭੋਗੀ ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "ਮੇਰੀ ਵਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਫ਼ਰਜ਼ੀ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਰਜਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ (&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "ਸਮਾਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - ਪਾਠ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL ਸੂਚਕ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "ਸੱਚ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "ਝੂਠ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "ਸਾਫ਼" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "ਗੰਦਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "ਸਥਾਨਕ" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n" -"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" -"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(&o)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਮਾਸਟਰ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ: ਤੁਸੀਂ ਜੁੜੇ ਹੋ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ (-1 = ਅਣਗਿਣਤ):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕਲਾਂਇਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਤਬਦੀਲ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨਾਲ ਕਲਾਂਇਟ ਹਟਾਓ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਹੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "ਜੁੜ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਖਿਡਾਰੀ \"%1\" ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਪਾਬੰਦੀ" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ ਨਹੀਂ" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਜਾਰੀ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "ਖੇਡ ਲੋਡ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਖੇਡ ਜੁੜੀ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੋ ਗਿਆ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਰਲਵਾਂ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id ਵਾਰੀ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਇੰਪੁੱਟ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"ਕੂਕੀਜ਼ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦੇ ਕੂਕੀਜ਼: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਕੂਕੀਜ਼: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"ਕੇ-ਖੇਡ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ!\n" -"ਲੋੜੀਦਾ ਵਰਜਨ: %1\n" -"ਪਰਾਪਤ ਵਰਜਨ: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ " -"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ " -"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "ਨਵੀਂ(&N)" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "ਲੋਡ(&L)..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "ਵਾਪਸ(&o)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "ਮੁੜ ਉਹੀ(&d)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "ਡਿਸਕ ਸੁੱਟੋ(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "ਵਾਰੀ ਖਤਮ" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "ਝਲਕ(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "ਹੱਲ਼(&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੱਖ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ(&H)..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "ਪੱਧਰ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "ਅੰਕ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "ਦਰਜਾ" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n" -"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n" -"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "ਅੰਕੜੇ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "ਜੇਤੂ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "ਮੁੱਖ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "ਕੁੰਜੀ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ " -"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "ਅਗਿਆਤ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "ਸਫਲ" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "ਸਭ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "ਕੁੱਲ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "ਬਰਾਬਰ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "ਰੁਝਾਨ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "ਵੱਲੋਂ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "ਵੱਲ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "ਖਾਲੀ" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "ਝਲਕ:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: " - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- ਖੇਡ: " - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" |