diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po | 400 |
1 files changed, 200 insertions, 200 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po index 03fce6d6955..093abede695 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:12+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -17,196 +17,6 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "ਮੁਅੱਤਲ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "%h ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "ਲਾਗਇਨ" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "TDM ਲਈ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੀ ਵਿਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਡ" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "ਲੋਕਲ ਲਾਗਆਨ(&L)" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੇਨੂ" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(&t):" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ।" @@ -505,6 +315,51 @@ msgstr "" msgid "Changing authentication token" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਟੋਕਨ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "ਲੋਕਲ ਲਾਗਆਨ(&L)" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੇਨੂ" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ(&t):" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&d)" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(&R)" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ(&M)" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<ਅਣਪਛਾਤਾ>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -538,6 +393,79 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "%1 ਤੇ X ਲਾਗਇਨ" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "TDM ਲਈ ਰੰਗ-ਬਰੰਗੀ ਵਿਹੜਾ ਬੈਕਗਰਾਊਡ" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** ਕੰਸੋਲ ਲਾਗ ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (ਪਹਿਲਾਂ)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਜਲਾਸ ਹੈ" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "ਲਾਗਇਨ(&o)" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਕਿਸਮ(&T)" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ(&A)" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਲਾਗਇਨ(&R)" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਤਬਦੀਲ(&i)" @@ -564,17 +492,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕਿਸਮ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** ਕੰਸੋਲ ਲਾਗ ਸਰੋਤ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "ਮੁਅੱਤਲ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP ਚੋਣਕਾਰ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ %s %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "%h ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "ਸਰੂਪ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਕੈਪਸ(caps) ਲਾਕ ਚਾਲੂ ਹੈ।" |