summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po1306
1 files changed, 653 insertions, 653 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 0606be7d607..05f2fb91880 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -16,200 +16,409 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kgamemisc.cpp:55
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "ਦਰਜਾ"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫਲ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
msgstr ""
-"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ "
-"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ "
-"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
+"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "ਸਭ"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "ਖਾਲੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "ਕੁੱਲ:"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "ਰੁਝਾਨ"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "ਵੱਲੋਂ"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "ਵੱਲ"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "ਝਲਕ:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "ਅੰਕ"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- ਖੇਡ: "
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "ਅਗਿਆਤ"
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "ਨਵੀਂ(&N)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "ਲੋਡ(&L)..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "ਵਾਪਸ(&o)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "ਮੁੜ ਉਹੀ(&d)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਸੁੱਟੋ(&R)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "ਵਾਰੀ ਖਤਮ"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "ਝਲਕ(&D)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "ਹੱਲ਼(&S)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(&T)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੱਖ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ(&H)..."
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "ਜੇਤੂ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "ਮੁੱਖ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ "
+"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
+
#: kgame/kgameerror.cpp:63
msgid ""
"Cookie mismatch!\n"
@@ -235,120 +444,113 @@ msgstr ""
msgid "Unknown error code %1"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ %1"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "%1 ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "ਮੇਰੇ ਸਮੂਹ (\"%1\") ਲਈ ਭੇਜੋ"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "ਸਮੂਹ"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "ਮੂਲ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "AsyncInput"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਜਾਰੀ"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "ਖੇਡ ਲੋਡ"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਖੇਡ ਜੁੜੀ"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "ਸੱਚ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੋ ਗਿਆ"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "ਝੂਠ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਰਲਵਾਂ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ"
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id ਵਾਰੀ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
+"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
+"%1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
@@ -438,71 +640,6 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(&N)"
msgid "&Message Server"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਰਵਰ(&M)"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!\n"
-"ਗਲਤੀ ਨੰਬਰ: %1\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-"ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਸੀਂ:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ ਬਣਾਓ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਖੇਡ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਵੇ"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "ਖੇਡ ਨਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡਾਂ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਪੋਰਟ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂ(&S)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਖੇਡ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "ਕੇ-ਖੇਡ ਡੀਬੱਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
@@ -594,6 +731,10 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਖਿਡਾਰੀ"
msgid "Player Pointer"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸੂਚਕ"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ID"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
msgid "Player Name"
msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾਂ"
@@ -670,32 +811,6 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "ID ਨਾ ਵੇਖਾਓ:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL ਸੂਚਕ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "ਸੱਚ"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "ਝੂਠ"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -716,394 +831,279 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ"
msgid "Undefined"
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਖਿਡਾਰੀ"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "ਖੇਡ ਹਾਲਤ"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ - ID: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ਨਾ-ਰਜਿਸਟਰ"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "ਸਭ ਖਿਡਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "ਅਗਿਆਤ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਹਨ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "MySQL ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਚੁਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਕਿਊਰੀ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ਼ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਰਜਿਸਟਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "ਨਾਂ ਰਜਿਸਟਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "ਗਲਤ ਪੱਧਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "ਗਲਤ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "ਸਰਵਰ URL: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ID"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ।"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "ਮੂਲ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਹੈ।"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "AsyncInput"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "ਕੱਚਾ ਸੁਨੇਹਾ: %1"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "ਮੇਰੀਵਾਰੀ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ (ਗੁੰਮ ਇਕਾਈ: %1) ਹੈ।"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "ਦਰਜਾ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਜਾਰੀ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਲੋਡ"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "ਸਫਲ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "ਕਲਾਂਇਟ ਖੇਡ ਜੁੜੀ"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "ਖੇਡ ਸੈੱਟਅੱਪ ਹੋ ਗਿਆ"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਸ਼ੈਦ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਉਸ ਨੂੰ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਰਲਵਾਂ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "ਅੰਕ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "ਮੱਧ ਸਕੋਰ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "ਖੇਡ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਹਟਾਓ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਸਰਗਰਮ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "ਪੱਧਰ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Id ਵਾਰੀ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"ਬੱਲੇ ਬੱਲੇ!\n"
-"ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੋਰ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੈ!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"ਸ਼ਾਬਸ ਹੈ!\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਆ ਗਏ!"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਇੰਪੁੱਟ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "ਬਹੁ-ਖਿਡਾਰੀ ਸਕੋਰ"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "ਇੱਕ IO ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਇਆ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "ਕੋਈ ਖੇਡ ਖੇਡੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਊਰੀ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਖੇਡ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ।"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "ਆਖਰੀ %1 ਖੇਡਾਂ ਦਾ ਸਕੋਰ ਹੈ:"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "ਸਭ"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ ਚੁਣੋ:"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "ਕੁੱਲ:"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਚੁਣੋ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ:"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "ਵੱਧ ਜਿੱਤੀਆਂ:"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਵਰਤੋਂ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "ਵੱਧ ਹਾਰੀਆਂ:"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "ਮੁੱਖ-ਭੂਮੀ ਗਲੋਬਲ ਬਣਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "ਖੇਡ ਗਿਣਤੀ"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "ਰੁਝਾਨ"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "ਮੂਲ ਅਕਾਰ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "ਵੱਲੋਂ"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "ਝਲਕ:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "ਵੱਲ"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "ਗਿਣਤੀ"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "ਪੱਤਾ-ਰੂਪ ਚੋਣ"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "ਸਰਵੋਤਮ ਸਕੋਰ(&S)"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "ਨਾਂ ਫੋਂਟ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "ਖਿਡਾਰੀ(&P)"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "ਖਿਡਾਰੀ: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "ਆਇਤ ਗਰਾਫ"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "ਇਹ ਖਿਡਾਰੀ ਦੀ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ - ਖੇਡ ਤੋਂ ਸਿੱਧੇ ਭੇਜੇ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦੇ ਖਿਡਾਰੀ ਵੇਖਾਓ"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- ਖੇਡ: "
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "ਇਹ ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹਾ ਹੈ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਟੀ (-1 = ਬੇਅੰਤ):"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..."
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"ਮਨੀ ਕੰਵਲ ਛਿੰਦਾ ਗੀਟਾ ਨਿੰਦਰ ਸ਼ੁਸੀਲ ਭੀਮਾ ਗੀਟਾ ਗੇਂਦਾ ਸਰਬਾ ਤਾਜ ਕੁਲਦੀਪ ਸਰਬੀ ਹੀਰਾ ਯਾਦੂ "
+"ਕਮਲ ਲਾਲੀ ਗੁਰਮੀਤ ਮਿੱਠੂ ਮੰਗੂ ਅਰੁਣ ਜੀਤੀ ਦੀਪਕ ਬੇਅੰਤ ਮਨੋਜ ਪਿੰਦਾ ਓਂਕਾਰ ਮੱਘਰ ਮੱਖਣ ਜੱਗਾ "
+"ਜੀਤਾ ਲੱਧਾ ਖੱਦਰ ਕੰਡਾ ਅਮਰੀਕ ਰੁਲਦੂ ਟੀਟਾ ਵਧਾਵਾ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "ਨਵੀਂ(&N)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣੀ ਹੈ?"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "ਲੋਡ(&L)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "ਜੇਤੂ"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "ਤਾਜ਼ੀ ਲੋਡ(&R)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "ਖੇਡਾਂ ਜਿੱਤੀਆਂ"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ(&G)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "ਮੁੱਖ"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "ਖੇਡ ਖਤਮ(&E)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ(&u)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਵੇਖਾਓ(&H)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "ਦੁਨਿਆਂ ਭਰ ਦਾ ਉੱਚ ਸਕੋਰ ਯੋਗ"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "ਵਾਪਸ(&o)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "ਮੁੜ ਉਹੀ(&d)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "ਕੁੰਜੀ:"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਸੁੱਟੋ(&R)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਨਾਂ ਨੂੰ "
-"ਹੋਰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "ਵਾਰੀ ਖਤਮ"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਨਾ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।"
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "ਇਸ਼ਾਰਾ(&H)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "ਝਲਕ(&D)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "ਹੱਲ਼(&S)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "ਵਧਾਈਆਂ, ਤੁਸੀਂ ਜਿੱਤ ਗਏ!"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "ਖੇਡ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ(&T)"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮੁੱਖ ਸੰਰਚਨਾ(&C)..."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।"
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਕੋਰ ਸੰਰਚਨਾ(&H)..."