diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1348 |
1 files changed, 674 insertions, 674 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po index 2ffbb494c49..ca742c4d873 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:22+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" @@ -17,341 +17,341 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "ਲੰਬਾਈ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ਆਡੀਓ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "ਯੋਗਤਾ" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "ਜਾਓ(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗਾਣੇ ਲਈ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ(&t)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਅਤੇ ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਢੱਕਣ ਵੇਖਾਓ(&c)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "ਪਾਪਅੱਖ ਝਰੋਖਾ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਓ(&i):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(&b)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ(&p)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "ਸਜੀਵ(&A)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "ਝਲਕਦਾ(&F)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&v)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "ਮੱਧ ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਕਾਰਵਾਈ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ/ਵੇਖਾਓ(&l)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ(&P)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ(&W)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸੋਧਕ(&K):" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਤਬਦੀਲ(&o)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "ਟਰੈਕ ਤਬਦੀਲ(&t)" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ਆਡੀਓ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "ਵੀਡਿਓ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "ਇਕਾਈ ਚਲਾਓ" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "ਯੋਗਤਾ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "ਨਮੂਨਾ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "ਦਿੱਖ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "ਲਹਿਰਾਂ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "ਆਇਤ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹਰ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "ਸੁਰ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "ਹੇਠਲੀ ਹੱਦ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "ਉੱਪਰਲੀ ਹੱਦ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "ਸੰਦ-ਸੰਕੇਤ ਦਰਿਸ਼" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "ਰੰਗੀਨ ਪਰਦਾ ਵੇਖਾਓ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਦਰਿਸ਼ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ਹੌਲੀ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "ਤੇਜ਼" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "ਰੰਗ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "ਫੋਂਟ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "ਨਮੂਨਾ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "ਸਰੂਪ ਬਾਰੇ:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -406,18 +406,6 @@ msgstr "ਬੈਂਡਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" msgid "Re&set EQ" msgstr "EQ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "ਆਵਿਰਤੀ ਦਾ ਮਿਲਾਨ" @@ -468,142 +456,85 @@ msgstr "ਐਕਟੈਡਡ K-Jöfol ਸਰੂਪ ਸਹਿਯੋਗ, EXTM3U ਸ� msgid "Special help with the equalizer" msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਨਾਲ ਖਾਸ ਸਹਾਇਤਾ" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "ਆਵਾਜ਼" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "ਪਾਠ:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "ਅਯੋਗ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "ਅੱਗ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ " +"ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖਾਓ" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -625,6 +556,87 @@ msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਲੜੀ" msgid "Random play" msgstr "ਰਲਵੇਂ ਚਲਾਓ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ %1 ਦਬਾਉ।</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "ਖੋਜ(&F)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਖੋਜੋ (&b)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "ਇੰਫਰਾਰੈੱਡ ਕੰਟਰੋਲ" @@ -677,6 +689,17 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" msgid "Interval" msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "ਅੱਗੇ" @@ -718,112 +741,6 @@ msgstr "ਅੱਗੇ ਭਾਗ" msgid "Previous Section" msgstr "ਭਾਗ ਪਿੱਛੇ" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋਂ ਕਿ ਨੌਂਟੋਮ ਸਹੀਂ " -"ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "ਐਲਬਮ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "ਟਰੈਕ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ਧੁਨ" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ(&E)..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "HTML ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਰੰਗ ਅਤੇ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML ਰੰਗ ਸਥਾਪਨ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "ਪਾਠ:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਚਿੱਤਰ" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N)" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" @@ -832,6 +749,11 @@ msgstr "ਚਲਾਓ/ਵਿਰਾਮ" msgid "Stop Playing" msgstr "ਵਜਾਉਣਾ ਰੋਕੋ" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ" @@ -864,13 +786,37 @@ msgstr "ਕੇਜ਼ੀ" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ ਤਬਦੀਲ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -892,6 +838,42 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ(&B):" msgid "&Sweep color:" msgstr "" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ..." + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ਟੈਗ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸ਼ੈਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" @@ -942,115 +924,121 @@ msgstr "Kaiman ਸਰੂਪ" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "ਕਾਈਮੈਂਨ ਪਲੱਗਿੰਨ ਲਈ ਸਰੂਪ ਚੁਣੋ" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "ਖੋਜ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "ਜਾਓ: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "ਖੋਜ(&F)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: ਕੇਂਦਰੀ" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਖੱਬੇ" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਖੋਜੋ (&b)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ: %1% ਸੱਜੇ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "ਸਮਾਂ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ਆਵਾਜ਼: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜੋ..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ..." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ(&I)..." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "ਰਲਵਾਂ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "ਸਰੂਪ ਹਟਾਓ(&R)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "ਸਥਾਪਨ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸੂਚੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਆ ਗਈ ਹੈ। ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਚਾਲੂ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "ਮੁਖੜਾ ਘੁੰਮਣ ਗਤੀ(&i):" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸਰੂਪ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>ਕੀ ਤੁਸੀਂ <b>%1</b> ਸਰੂਪ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "ਵਜਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਢੰਗ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ ਢੰਗ" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖਾਓ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਕ " -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ ਓਹਲੇ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "ਅਯੋਗ" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਣ ਲ਼ਈ %1 ਦਬਾਉ।</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਵਿਰਾਮ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "ਅੱਗ" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਚੱਲਦਾ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਤਰਾਂ" -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ - ਰੁਕਿਆ" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(&P)" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸੰਰਚਨਾ" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "ਲੂਪ ਸ਼ੈਲੀ ਤਬਦੀਲ" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1112,6 +1100,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "ਚੱਲਣ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ kHz ਵਿੱਚ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "kbps ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਰੇਟ" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "ਨਿਊਨਤਮ" @@ -1156,183 +1172,13 @@ msgstr "" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "ਨੌਂਟੋਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "ਚੱਲਣ ਦਾ ਬਕਾਇਆ ਸਮਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਰ kHz ਵਿੱਚ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "kbps ਵਿੱਚ ਬਿੱਟਰੇਟ" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "ਦਿੱਖ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "ਪਰਭਾਵ..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ਅੱਗੇ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "ਵਜਾਓ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "ਪਰਭਾਵ" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ਉੱਪਰ" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" -"\n" -"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "ਮੋਨੋਸਕੋਪ ਤਬਦੀਲ" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1382,6 +1228,10 @@ msgstr "<b> ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੁਣ msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲਈ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "ਦਿੱਖ" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" msgstr "<b>ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਿੱਖ ਚੁਣੋ</b>" @@ -1397,53 +1247,6 @@ msgid "" "may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ਖਾਕਾ" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ਡਾਂਸ" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "ਮੈਂਟਲ" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ਜੈਂਜ" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ਜੀਰੋ" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "ਸੋਧ" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts ਗਲਤੀ" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "ਵੀਡਿਓ - ਨੌਂਟੋਮ" @@ -1543,3 +1346,200 @@ msgstr "ਸਵੈ-ਸਿੱਧ ਹੀ ਪਹਿਲੀਂ ਫਾਇਲ ਚਲਾ� #: library/cmodule.cpp:82 msgid "&Do not start playing" msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "ਟੈਗਿੰਗ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "ਟੈਂਗ ਲੋਡਰ ਲਈ ਸਥਾਪਨ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "ਸਭ ਟੈਗ ਮੁੜ ਜਾਂਚੋ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "ਟੈਂਗ ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "ਪਰਭਾਵ - ਨੌਂਟੋਮ" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਪਰਭਾਵ" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +"ਪਲੱਗਇੱਨ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ ਤਾਂ ਕਿ ਪੈਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਸਕੇ" + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ।" + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਭਾਵ ਤੁਹਾਡੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਪੋਰਟ: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਧਾਰਾ (ਆਈਪੀ: %2, ਪੋਰਟ:%3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਓਹਲੇ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "ਦੁਹਰਾਓ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "ਪਰਭਾਵ..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "ਸੰਤੁਲਨ..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&B)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "ਵਜਾਓ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts ਪੇਸ਼ਕਾਰ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts ਗਲਤੀ" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ਖਾਕਾ" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "ਮੈਂਟਲ" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ਜੈਂਜ" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ਜੀਰੋ" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "ਈਸੀਸਟੀਕਾ ਗਿਟਾਰ" |