diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook | 327 |
1 files changed, 327 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..a39aa6cd388 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/kcmstyle/index.docbook @@ -0,0 +1,327 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>(c) 2005 Mandriva</firstname +><surname +>Poland</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Polskie tłumaczenie</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<date +>2005-02-20</date> +<releaseinfo +>3.4</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>styl</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> +<sect1 id="style"> +<title +>Styl</title> + +<sect2 id="style-intro"> +<title +>Wprowadzenie</title> + +<para +>Ten moduł jest używany do konfiguracji sposobu wyświetlania przez &kde; poszczególnych elementów interfejsu graficznego.</para> + +<note +><para +><emphasis +>Widget</emphasis +> jest terminem programistycznym, odnoszącym się do elementów interfejsu graficznego, takich jak przyciski, menu i paski suwaków. Są one podstawowymi elementami, z których zbudowany jest interfejs graficzny programu.</para +></note> + +<para +>Możesz skonfigurować tutaj sposób wyświetlania elementów, ale nie możesz zmienić ich kolorów. Aby zmienić kolory, zajrzyj do do sekcji <ulink url="help:/kcontrol/colors/" +>Kolory</ulink +>.</para> + +<para +>W tym module są trzy zakładki: <guilabel +>Styl</guilabel +>, <guilabel +>Efekty</guilabel +> i <guilabel +>Pasek narzędzi</guilabel +>.</para> + +<sect3 id="style-style"> +<title +>Zakładka <guilabel +>Styl</guilabel +></title> + +<para +>Górne pole listy rozwijanej o nazwie <guilabel +>Styl interfejsu</guilabel +> zawiera listę dostępnych stylów. Każdy z nich ma nazwę i krótki opis.</para> + +<para +>Aby zmienić styl, kliknij na nazwie stylu, a podgląd zostanie wyświetlony w oknie podglądu poniżej.</para> + +<para +>Inne dostępne opcje to:</para> + +<variablelist> +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Ikony na przyciskach</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jeżeli ta opcja jest włączona, to przyciski takie jak <guibutton +>OK</guibutton +> i <guibutton +>Zastosuj</guibutton +> będą pokazywały ikonę obok tekstu. Gdy opcja jest wyłączona, to tylko tekst będzie wyświetlany na przyciskach.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Włącz podpowiedzi</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Opcja ta włącza i wyłącza podpowiedzi pokazywane w dymkach.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist> +<!-- +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Menubar on the top of +the screen in the style of MacOS</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>This will turn on a menubar at the top of the screen. +This menubar will reflect the menu options of the active +application.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> +</variablelist> +--> +</sect3> + +<sect3 id="style-effects"> +<title +>Zakładka <guilabel +>Efekty</guilabel +></title> + +<para +>Po kliknięciu na zakładkę <guilabel +>Efekty</guilabel +> zobaczysz pole podzielone na dwie sekcje.</para> +<para +>Na górze pierwszej sekcji znajduje się pole o nazwie <guilabel +>Włącz efekty dodatkowe</guilabel +>. Jeżeli pole to nie jest zaznaczone, wówczas żadne efekty nie są dostępne. Aby zmienić którykolwiek z efektów należy zaznaczyć pole.</para> + +<para +>Poniżej znajdują się następujące opcje: </para> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Efekty list rozwijanej:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Są do wyboru dwa efekty. Jeżeli ustawiono efekt <guilabel +>Animacja</guilabel +>, wtedy po naciśnięciu lista rozwinie się stopniowo. Jeżeli ustawiono <guilabel +>Wyłącz</guilabel +>, wtedy po kliknięciu na pole listy rozwinie się ona natychmiast.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Efekty podpowiedzi:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Są do wyboru trzy opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel +>Animacja</guilabel +>, wtedy ukazanie podpowiedzi będzie miało krótką animację. Jeżeli włączono <guilabel +>Wyłanianie</guilabel +>, podpowiedź wyłoni się z tła. Opcja <guilabel +>Wyłącz</guilabel +> spowoduje natychmiastowe wyświetlanie podpowiedzi.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Efekty menu:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Są do wyboru cztery opcje. Jeżeli ustawiono <guilabel +>Animacja</guilabel +> menu rozwinie się od góry. Jeżeli ustawiono <guilabel +>Wyłanianie</guilabel +> menu wyłoni się z tła. Jeżeli ustawiono <guilabel +>Przezroczystość</guilabel +>, menu będzie półprzezroczyste. Szczegółowe ustawienia półprzezroczystości są dostępne w dolnej części okna. Opcja <guilabel +>Wyłącz</guilabel +> spowoduje natychmiastowe wyświetlenie menu, bez efektów.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Uchwyty menu:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Jeżeli wybrano opcję <guilabel +>Wyłącz</guilabel +>, wtedy żadne menu nie będzie mogło być odłączone od programu. Jeżeli wybrano opcję <guilabel +>Poziom programu</guilabel +>, wtedy każdy program z osobna będzie określał, które menu mogą być oddzielone od programu.</para> +<note +><para +>Wiele programów nie posiada możliwości odłączenia menu. &kde; nie może zmusić programu do włączenia uchwytów menu. Uchwyty są muszą być przewidziane przez autora programu.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Kolejne pole <guilabel +>Cień menu</guilabel +> włącza cień za wszystkimi menu &kde;. Cień jest ciemną linią na dole i po prawej stronie menu, która daje wrażenie jakby menu było ponad programem, rzucając na niego cień.</para> + +<para +>Druga sekcja jest dostępna tylko wtedy, gdy efekt dla <guilabel +>Menu</guilabel +> ustawiono na <guilabel +>Przezroczystość</guilabel +>. Korzystając z pola listy <guilabel +>Tryb przezroczystości menu:</guilabel +> można określić metodę generowania efektów przezroczystości. Korzystając z suwaka można określić stopień przezroczystości menu. Podgląd jest widoczny po prawej stronie sekcji.</para> + +</sect3> + +<sect3 id="style-misc"> +<title +>Zakładka <guilabel +>Inne</guilabel +></title> + +<variablelist +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Podświetl przyciski pod kursorem myszy</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jeżeli opcja ta jest włączona, w momencie najechania kursorem na przycisk, zostanie on podświetlony. Jest to dobry sposób na podkreślenie, który z przycisków zostanie naciśnięty.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Ukryj zawartość pasków narzędzi przy przemieszczaniu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>Jak sugeruje tytuł, po włączeniu tej opcji zawartość paska narzędzi będzie niewidoczna podczas przemieszczania na ekranie.</para> +</listitem +> +</varlistentry +> + +<varlistentry +> +<term +><guilabel +>Pozycja tekstu</guilabel +></term> +<listitem> +<para +>To pole listy pozwala określić, gdzie na przycisku ma pojawić się tekst z jego nazwą. Jeżeli wybrano <guilabel +>Tylko ikony</guilabel +>, żaden tekst nie będzie wyświetlany na przyciskach. Opcja <guilabel +>Tylko tekst</guilabel +> spowoduje zastąpienie ikon tekstem. Wybierając opcję <guilabel +>Tekst obok ikon</guilabel +> tekst zostaje wyświetlony na prawo od ikony. <guilabel +>Tekst pod ikonami</guilabel +> spowoduje wyświetlenie tekstu pod ikoną.</para> +<tip +><para +>Opcja ta określa <emphasis +>domyślną</emphasis +> pozycję tekstu. Każdy program może zastąpić ustawienia określone w tym panelu.</para +></tip> +</listitem +> +</varlistentry +> + +</variablelist> + +</sect3> + +</sect2> + +</sect1> + +</article> |