diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook | 105 |
1 files changed, 20 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook index f318355471d..494f09f87ea 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdebase/kcontrol/spellchecking/index.docbook @@ -2,131 +2,66 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Suse</firstname -><surname ->Polska</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Suse</firstname><surname>Polska</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2003-10-13</date> -<releaseinfo ->3.2</releaseinfo> +<date>2003-10-13</date> +<releaseinfo>3.2</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->sprawdzanie pisowni</keyword> -<keyword ->słownik</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>sprawdzanie pisowni</keyword> +<keyword>słownik</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="spell-checking"> -<title ->Sprawdzanie pisowni</title> +<title>Sprawdzanie pisowni</title> -<para ->Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &tdespell;, będącego nakładką na programy <command ->ispell</command -> lub <command ->aspell</command ->.</para> +<para>Dostępne tutaj opcje są używane przez wszystkie programy &kde;, które korzystają z &tdespell;, będącego nakładką na programy <command>ispell</command> lub <command>aspell</command>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utworzenie pary rdzeń/przyrostek spoza słownika</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utworzenie pary rdzeń/przyrostek spoza słownika</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierając tę opcję pozwalasz programowi sprawdzającemu pisownię akceptować kombinacje rdzeni słów z przedrostkami lub przyrostkami, nawet jeśli dana kombinacja nie znajduje się w zasobach słownika.</para> +<para>Wybierając tę opcję pozwalasz programowi sprawdzającemu pisownię akceptować kombinacje rdzeni słów z przedrostkami lub przyrostkami, nawet jeśli dana kombinacja nie znajduje się w zasobach słownika.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Traktowanie słów sklejonych jako niepoprawne</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeśli zaznaczona jest ta opcja, sklejone słowa - nawet te znajdujace się w słowniku - będą traktowane jako niepoprawne. Na przykład, jeśli słowa <quote ->między</quote -> i <quote ->zdroje</quote -> są rozpoznawane przez słownik, ale <quote ->Międzyzdroje</quote -> już nie, ten drugi wyraz będzie traktowany jako błąd w pisowni.</para -></listitem> +<term><guilabel>Traktowanie słów sklejonych jako niepoprawne</guilabel></term> +<listitem><para>Jeśli zaznaczona jest ta opcja, sklejone słowa - nawet te znajdujace się w słowniku - będą traktowane jako niepoprawne. Na przykład, jeśli słowa <quote>między</quote> i <quote>zdroje</quote> są rozpoznawane przez słownik, ale <quote>Międzyzdroje</quote> już nie, ten drugi wyraz będzie traktowany jako błąd w pisowni.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Słownik:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Słownik:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierz z listy dostępnych słowników ten, który ma być wykorzystywany do sprawdzania pisowni.</para> +<para>Wybierz z listy dostępnych słowników ten, który ma być wykorzystywany do sprawdzania pisowni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kodowanie:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kodowanie:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Powinno się wybrać to kodowanie, które pasuje do wykorzystywanego zestawu znaków. W niektórych przypadkach słowniki będą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może, na przykład, akceptować zakcentowane znaki (charakterystyczne dla danego języka), kiedy wybrane jest <emphasis ->Latin1</emphasis ->, ale może akceptować kombinacje znaków w stylu e-mailowym (jak <userinput ->a,</userinput -> dla zaakcentowania <emphasis ->ą</emphasis ->) przy wybranym kodzie wybrany <emphasis ->7-Bit-ASCII</emphasis ->. Proszę sprawdzić swoją dystrybucję słownika, aby uzyskać więcej informacji.</para> +<para>Powinno się wybrać to kodowanie, które pasuje do wykorzystywanego zestawu znaków. W niektórych przypadkach słowniki będą obsługiwać więcej niż jedno kodowanie. Słownik może, na przykład, akceptować zakcentowane znaki (charakterystyczne dla danego języka), kiedy wybrane jest <emphasis>Latin1</emphasis>, ale może akceptować kombinacje znaków w stylu e-mailowym (jak <userinput>a,</userinput> dla zaakcentowania <emphasis>ą</emphasis>) przy wybranym kodzie wybrany <emphasis>7-Bit-ASCII</emphasis>. Proszę sprawdzić swoją dystrybucję słownika, aby uzyskać więcej informacji.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Klient:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Klient:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Możesz wybrać jeden z zainstalowanych w systemie programów klienckich. Na przykład, możesz wybrać <command ->ispell międzynarodowy</command ->.</para> +<para>Możesz wybrać jeden z zainstalowanych w systemie programów klienckich. Na przykład, możesz wybrać <command>ispell międzynarodowy</command>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> |