summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook526
1 files changed, 99 insertions, 427 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
index c57da6a7560..aa6650faba7 100644
--- a/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeedu/kanagram/index.docbook
@@ -1,261 +1,136 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kanagram "<application
->Kanagram</application
->">
+ <!ENTITY kanagram "<application>Kanagram</application>">
<!ENTITY kappname "&kanagram;">
<!ENTITY package "playground-edu">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Polish "INCLUDE"
-><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Polish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Podręcznik programu &kanagram;</title>
+<title>Podręcznik programu &kanagram;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Danny</firstname
-> <surname
->Allen</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Danny</firstname> <surname>Allen</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->Danny Allen</holder>
+<year>2005</year>
+<holder>Danny Allen</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-09-04</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2005-09-04</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kanagram; udostępnia użytkownikom &kde; zabawne łamigówki anagramowe. </para>
+<para>&kanagram; udostępnia użytkownikom &kde; zabawne łamigówki anagramowe. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeedu</keyword>
-<keyword
->Kanagram</keyword>
-<keyword
->gra</keyword>
-<keyword
->dziecko</keyword>
-<keyword
->anagram</keyword>
-<keyword
->słowa</keyword>
-<keyword
->mieszanie</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeedu</keyword>
+<keyword>Kanagram</keyword>
+<keyword>gra</keyword>
+<keyword>dziecko</keyword>
+<keyword>anagram</keyword>
+<keyword>słowa</keyword>
+<keyword>mieszanie</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Wprowadzenie</title>
+<title>Wprowadzenie</title>
-<para
->&kanagram; to gra wykorzystująca anagramy słów: łamigłówka zostaje rozwiązana, gdy literki słowa w których pozamieniano kolejność ustawi się we właściwym porządku. Nie ma ograniczenia czasu na rozwiązanie, ani ograniczenia liczby prób. Razem z programem &kanagram; dostarczane są rózne, gotowe do użycia słowniki, znacznie więcej takich słowników można znaleźć w Internecie. </para>
+<para>&kanagram; to gra wykorzystująca anagramy słów: łamigłówka zostaje rozwiązana, gdy literki słowa w których pozamieniano kolejność ustawi się we właściwym porządku. Nie ma ograniczenia czasu na rozwiązanie, ani ograniczenia liczby prób. Razem z programem &kanagram; dostarczane są rózne, gotowe do użycia słowniki, znacznie więcej takich słowników można znaleźć w Internecie. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kanagram">
-<title
->Sposób użycia programu &kanagram;</title>
+<title>Sposób użycia programu &kanagram;</title>
-<para
->Poniżej znajduje się ekran pojawiający się po uruchomieniu programu, ukazujący główny interfejs programu. Większość okna zajęta jest przez <interface
->tablicę</interface
-> na której są zapisywane łamigłówki, oraz <interface
->"szafka"</interface
-> po prawej stronie umożliwiająca kontrolę programu: </para>
+<para>Poniżej znajduje się ekran pojawiający się po uruchomieniu programu, ukazujący główny interfejs programu. Większość okna zajęta jest przez <interface>tablicę</interface> na której są zapisywane łamigłówki, oraz <interface>"szafka"</interface> po prawej stronie umożliwiająca kontrolę programu: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Poniżej znajduje się ekran pojawiający się po uruchomieniu programu</screeninfo>
+<screeninfo>Poniżej znajduje się ekran pojawiający się po uruchomieniu programu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Zrzut ekranu programu &kanagram;</phrase>
+<phrase>Zrzut ekranu programu &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<orderedlist>
<listitem>
-<para
-><interface
->Zmiana słowników</interface
-> pozwala użytkownikowi szybko <action
-> zmienić aktywny słownik </action
->, klikając na niego: za pomocą lewego przycisku myszy <action
-> przechodzi się do następnego słownika </action
->, podczas gdy prawym przyciskiem myszy powracamy do poprzednio używanego. </para>
+<para><interface>Zmiana słowników</interface> pozwala użytkownikowi szybko <action> zmienić aktywny słownik </action>, klikając na niego: za pomocą lewego przycisku myszy <action> przechodzi się do następnego słownika </action>, podczas gdy prawym przyciskiem myszy powracamy do poprzednio używanego. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->W środku <interface
-> tablicy </interface
-> znajduje się łamigłówka anagramowa do rozwiązania. </para>
+<para>W środku <interface> tablicy </interface> znajduje się łamigłówka anagramowa do rozwiązania. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Kiedy wciśnięty jest przycisk <quote
-><guibutton
->Podpowiedź</guibutton
-></quote
->, pojawia się krótkie zdanie, <action
->opisujace rozwiązywaną właśnie łamigłówkę słowną</action
->. </para>
+<para>Kiedy wciśnięty jest przycisk <quote><guibutton>Podpowiedź</guibutton></quote>, pojawia się krótkie zdanie, <action>opisujace rozwiązywaną właśnie łamigłówkę słowną</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Odkryj słowo</guibutton
-></quote
-> <action
->rozwiązuje bieżącą łamigłówkę słowną</action
->. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Odkryj słowo</guibutton></quote> <action>rozwiązuje bieżącą łamigłówkę słowną</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><interface
->Okno wpisywania</interface
-> pozwala na <action
-> wprowadzanie słów</action
->, które mogą rozwiązać bieżącą łamigłówkę słowną. </para>
+<para><interface>Okno wpisywania</interface> pozwala na <action> wprowadzanie słów</action>, które mogą rozwiązać bieżącą łamigłówkę słowną. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <interface
->Wprowadź</interface
-> pozwala Ci na <action
->sprawdzenie czy Twoja odpowiedź jest poprawna</action
->. Ta sama funkcja jest dostępna również poprzez nacisnięcia klawisza <keycap
->Enter</keycap
->. </para>
+<para>Przycisk <interface>Wprowadź</interface> pozwala Ci na <action>sprawdzenie czy Twoja odpowiedź jest poprawna</action>. Ta sama funkcja jest dostępna również poprzez nacisnięcia klawisza <keycap>Enter</keycap>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Naciśnięcie przycisku <guiicon
->Następne słowo</guiicon
-> powoduje <action
->przejście do następnej łamigłówki anagramowej</action
->. </para>
+<para>Naciśnięcie przycisku <guiicon>Następne słowo</guiicon> powoduje <action>przejście do następnej łamigłówki anagramowej</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <guiicon
->Konfiguruj</guiicon
-> <action
->otwiera okno dialogowe <guilabel
->Konfiguracji</guilabel
-> programu &kanagram;</action
->. </para>
+<para>Przycisk <guiicon>Konfiguruj</guiicon> <action>otwiera okno dialogowe <guilabel>Konfiguracji</guilabel> programu &kanagram;</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <guiicon
->Pomoc</guiicon
-> ma specjalne działanie, w tym sensie, że <action
->odkrywa trzy podprzyciski </action
->. Te przyciski są wyświetlane gdy na przycisk <guiicon
->Pomoc</guiicon
-> najedziesz myszką i udostępniają <guilabel
-> podręcznik &kanagram; </guilabel
-> (ten dokument),<guilabel
->okno "O programie &kanagram;"</guilabel
-> oraz okno <guilabel
->"O KDE"</guilabel
-> : <screenshot>
-<screeninfo
->Trzy różne stany przycisku <guiicon
->Pomoc</guiicon
-></screeninfo>
+<para>Przycisk <guiicon>Pomoc</guiicon> ma specjalne działanie, w tym sensie, że <action>odkrywa trzy podprzyciski </action>. Te przyciski są wyświetlane gdy na przycisk <guiicon>Pomoc</guiicon> najedziesz myszką i udostępniają <guilabel> podręcznik &kanagram; </guilabel> (ten dokument),<guilabel>okno "O programie &kanagram;"</guilabel> oraz okno <guilabel>"O KDE"</guilabel> : <screenshot>
+<screeninfo>Trzy różne stany przycisku <guiicon>Pomoc</guiicon></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Zrzut ekranu programu &kanagram;</phrase>
+<phrase>Zrzut ekranu programu &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <guiicon
->Zakończ</guiicon
-> <action
->zamyka program</action
->. </para>
+<para>Przycisk <guiicon>Zakończ</guiicon> <action>zamyka program</action>. </para>
</listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="playing-game">
-<title
->Rozgrywka</title>
+<title>Rozgrywka</title>
-<para
->Teraz, gdy jesteś już zaznajomiony z wyglądem i obsługą programu &kanagram;, czas zagrać! </para>
+<para>Teraz, gdy jesteś już zaznajomiony z wyglądem i obsługą programu &kanagram;, czas zagrać! </para>
<procedure>
<step>
-<para
-><action
->Wybierz słownik </action
->korzystając z <interface
-> Przełącznika słowników</interface
->. Słowo z tego słownika pokaże się w środku <interface
->tablicy</interface
->. Teraz spróbuj zgadnąć, jakie słowo reprezentuje wyświetlana mieszanina literek. <tip>
-<para
->Jeśli nie możesz zgadnąć, co to za słowo naciśnij przycisk <quote
-><guibutton
->Podpowiedź</guibutton
-></quote
->, w celu uzyskania wskazówki od przyjaciela w <interface
->"szafce"</interface
->: </para>
+<para><action>Wybierz słownik </action>korzystając z <interface> Przełącznika słowników</interface>. Słowo z tego słownika pokaże się w środku <interface>tablicy</interface>. Teraz spróbuj zgadnąć, jakie słowo reprezentuje wyświetlana mieszanina literek. <tip>
+<para>Jeśli nie możesz zgadnąć, co to za słowo naciśnij przycisk <quote><guibutton>Podpowiedź</guibutton></quote>, w celu uzyskania wskazówki od przyjaciela w <interface>"szafce"</interface>: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Podpowiedź programu &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>Podpowiedź programu &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Podpowiedź programu &kanagram; </phrase>
+<phrase>Podpowiedź programu &kanagram; </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -264,41 +139,23 @@
</step>
<step>
-<para
->Jeśli uznasz, że znasz prawidłową odpowiedź, wpisz ją w <interface
->Okienku wprowadzania</interface
-> pod <interface
->tablicą</interface
->. Następnie wciśnij klawisz <keycap
->Enter</keycap
-> lub kliknij przycisk <interface
->Wprowadź</interface
-> z prawej strony <interface
->Okienka wprowadzania</interface
->, aby sprawdzić odpowiedź: <action
->zmiana koloru na zielony oznacza poprawną</action
-> natomiast <action
->zmiana na czerwony to zła odpowiedź</action
->: </para>
+<para>Jeśli uznasz, że znasz prawidłową odpowiedź, wpisz ją w <interface>Okienku wprowadzania</interface> pod <interface>tablicą</interface>. Następnie wciśnij klawisz <keycap>Enter</keycap> lub kliknij przycisk <interface>Wprowadź</interface> z prawej strony <interface>Okienka wprowadzania</interface>, aby sprawdzić odpowiedź: <action>zmiana koloru na zielony oznacza poprawną</action> natomiast <action>zmiana na czerwony to zła odpowiedź</action>: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->podświetlona odpowiedź</screeninfo>
+<screeninfo>podświetlona odpowiedź</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->podświetlona odpowiedź</phrase>
+<phrase>podświetlona odpowiedź</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</step>
<step>
-<para
->Jeśli odpowiedź była poprawna, spróbuj zgadnąć następne słowo! Ewentualnie możesz też spróbować skorzystać z wielu innych słowników dołączonych do programu &kanagram;. </para>
+<para>Jeśli odpowiedź była poprawna, spróbuj zgadnąć następne słowo! Ewentualnie możesz też spróbować skorzystać z wielu innych słowników dołączonych do programu &kanagram;. </para>
</step>
</procedure>
@@ -308,26 +165,18 @@
<chapter id="configuring">
-<title
->Konfigurowanie programu &kanagram;</title>
+<title>Konfigurowanie programu &kanagram;</title>
-<para
->Okno dialogowe <guilabel
->Konfiguracja</guilabel
-> można otworzyć poprzez kliknięcie na przycisk <guiicon
->Konfiguruj</guiicon
->: </para>
+<para>Okno dialogowe <guilabel>Konfiguracja</guilabel> można otworzyć poprzez kliknięcie na przycisk <guiicon>Konfiguruj</guiicon>: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->ustawienia ogólne programu &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>ustawienia ogólne programu &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->ustawienia ogólne programu &kanagram;</phrase>
+<phrase>ustawienia ogólne programu &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -335,259 +184,117 @@
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><interface
->Lista rozwijana</interface
-> <quote
-><guilabel
->Automatycznie ukryj podpowiedzi po:</guilabel
-></quote
-> pozwala na ustawienie sposobu wyświetlania podpowiedzi. Możesz tutaj ustawić znikanie okienka podpowiedzi po pewnej liczbie sekund (np. 5 sek), lub pozostawić ustawienie domyślne (<quote
->Nie ukrywaj automatycznie podpowiedzi</quote
->). </para>
+<para><interface>Lista rozwijana</interface> <quote><guilabel>Automatycznie ukryj podpowiedzi po:</guilabel></quote> pozwala na ustawienie sposobu wyświetlania podpowiedzi. Możesz tutaj ustawić znikanie okienka podpowiedzi po pewnej liczbie sekund (np. 5 sek), lub pozostawić ustawienie domyślne (<quote>Nie ukrywaj automatycznie podpowiedzi</quote>). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><interface
->Lista rozwijana</interface
-> <quote
-><guilabel
->Graj używając:</guilabel
-></quote
-> pozwala na wybór słowników w innym języku niż domyślny. Aby ta funkcja działała, musisz mieć zainstalowane osobne słowniki dla tego języka. </para>
+<para><interface>Lista rozwijana</interface> <quote><guilabel>Graj używając:</guilabel></quote> pozwala na wybór słowników w innym języku niż domyślny. Aby ta funkcja działała, musisz mieć zainstalowane osobne słowniki dla tego języka. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Pobierz czcionkę kredopodobną</guibutton
-></quote
-> będzie widoczny, jeśli nie posiadasz zainstalowanej kredopodobnej czcionki w Twoim systemie. Jego naciśnięcie spowoduje pobranie takiej czcionki z Internetu. Czcionka zostanie użyta po ponownym uruchomieniu programu. </para>
-<para
->Jeśli masz zainstalowaną kredo-podobną czcionkę pole zaznaczenia<quote
-><guilabel
-> Używaj standardowych czcionek </guilabel
-></quote
-> staje się aktywne. Jeśli jest ono zaznaczone &kanagram; wyświetli tekst na <interface
->tablicy</interface
-> za pomocą standardowej czcionki, zamiast kredopodobnej. Dzięki temu powinna zwiększyć się czytelność tekstu: </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Pobierz czcionkę kredopodobną</guibutton></quote> będzie widoczny, jeśli nie posiadasz zainstalowanej kredopodobnej czcionki w Twoim systemie. Jego naciśnięcie spowoduje pobranie takiej czcionki z Internetu. Czcionka zostanie użyta po ponownym uruchomieniu programu. </para>
+<para>Jeśli masz zainstalowaną kredo-podobną czcionkę pole zaznaczenia<quote><guilabel> Używaj standardowych czcionek </guilabel></quote> staje się aktywne. Jeśli jest ono zaznaczone &kanagram; wyświetli tekst na <interface>tablicy</interface> za pomocą standardowej czcionki, zamiast kredopodobnej. Dzięki temu powinna zwiększyć się czytelność tekstu: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->czcionka standardowa dla programu &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>czcionka standardowa dla programu &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->czcionka standardowa dla programu &kanagram;</phrase>
+<phrase>czcionka standardowa dla programu &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><interface
->Pole zaznaczenia </interface
-><quote
-><guilabel
->Używaj dzwięków </guilabel
-></quote
-> pozwala na włączanie i wyłączanie efektów dzwiękowych w programie &kanagram;. </para>
+<para><interface>Pole zaznaczenia </interface><quote><guilabel>Używaj dzwięków </guilabel></quote> pozwala na włączanie i wyłączanie efektów dzwiękowych w programie &kanagram;. </para>
<note>
-<para
->Aby słyszeć dźwięki konieczna jest obsługa aRts w bibliotece tdelibs. </para>
+<para>Aby słyszeć dźwięki konieczna jest obsługa aRts w bibliotece tdelibs. </para>
</note>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect1 id="vocabularies-config">
-<title
->Słowniki</title>
-
-<para
->Strona konfiguracji <guilabel
->Słowniki</guilabel
-> umożliwia zarządzanie zainstalowanymi słownikami. Możesz tutaj <action
->edytować</action
-> i <action
->usuwać</action
-> pobrane słowniki, jak również <action
-> tworzyć</action
-> własne: </para>
+<title>Słowniki</title>
+
+<para>Strona konfiguracji <guilabel>Słowniki</guilabel> umożliwia zarządzanie zainstalowanymi słownikami. Możesz tutaj <action>edytować</action> i <action>usuwać</action> pobrane słowniki, jak również <action> tworzyć</action> własne: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->ustawienia słownika programu &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>ustawienia słownika programu &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->ustawienia słownika programu &kanagram;</phrase>
+<phrase>ustawienia słownika programu &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Stwórz nowy</guibutton
-></quote
-><action
-> otwiera <link linkend="vocab-editor"
-><guilabel
->Edytor słownika</guilabel
-></link
-></action
->, dzięki czemu możesz stworzyć swoje własne słowniki, które potem bedziesz używać do zgadywanek. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Stwórz nowy</guibutton></quote><action> otwiera <link linkend="vocab-editor"><guilabel>Edytor słownika</guilabel></link></action>, dzięki czemu możesz stworzyć swoje własne słowniki, które potem bedziesz używać do zgadywanek. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Edytuj</guibutton
-></quote
-> służy do <action
->wprowadzania zmian do wcześniej stworzonych lub pobranych z Internetu słowników.</action
->. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Edytuj</guibutton></quote> służy do <action>wprowadzania zmian do wcześniej stworzonych lub pobranych z Internetu słowników.</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Usuń</guibutton
-></quote
-><action
-> pozwala na usuwanie pobranych lub stworzonych słowników</action
->. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Usuń</guibutton></quote><action> pozwala na usuwanie pobranych lub stworzonych słowników</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Możesz wybrać, których słowników będą dotyczyły powyższe czynności, zaznaczając je na <interface
->liście słowników</interface
->. </para>
+<para>Możesz wybrać, których słowników będą dotyczyły powyższe czynności, zaznaczając je na <interface>liście słowników</interface>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="vocab-editor">
-<title
-><guilabel
->Edytor słownika</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Edytor słownika</guilabel></title>
-<para
->Edytor słownika pozwala Ci tworzyć własne słowniki, które potem możesz używać w &kanagram;: </para>
+<para>Edytor słownika pozwala Ci tworzyć własne słowniki, które potem możesz używać w &kanagram;: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
-><guilabel
->Edytor słownika</guilabel
-> programu &kanagram; </screeninfo>
+<screeninfo><guilabel>Edytor słownika</guilabel> programu &kanagram; </screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
-><guilabel
->Edytor słownika</guilabel
-> &kanagram;</phrase>
+<phrase><guilabel>Edytor słownika</guilabel> &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Pole <guilabel
->Nazwa słownika</guilabel
-> pozwala Ci na <action
-> nazwanie swojego słownika</action
->. </para>
+<para>Pole <guilabel>Nazwa słownika</guilabel> pozwala Ci na <action> nazwanie swojego słownika</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pole <guilabel
->Opis</guilabel
-> pozwala <action
->dodać więcej informacji</action
->, zawierających szczegóły zawartości Twojego słownika. </para>
+<para>Pole <guilabel>Opis</guilabel> pozwala <action>dodać więcej informacji</action>, zawierających szczegóły zawartości Twojego słownika. </para>
<note>
-<para
->Staraj się, aby zarówno nazwa, jak i pola opisu były jak najkrótsze. Efektywne słowniki zawierają wąski, ukierunkowany zasób słów opisujących pojedynczy temat. Wpisz co najmniej 20 słów do słownika, tak aby nie został zbyt szybko skończony przez użytkownika. </para>
+<para>Staraj się, aby zarówno nazwa, jak i pola opisu były jak najkrótsze. Efektywne słowniki zawierają wąski, ukierunkowany zasób słów opisujących pojedynczy temat. Wpisz co najmniej 20 słów do słownika, tak aby nie został zbyt szybko skończony przez użytkownika. </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Usuń słowo</guibutton
-></quote
-> umożliwia<action
->usuwanie słów z Twojego słownika</action
->. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Usuń słowo</guibutton></quote> umożliwia<action>usuwanie słów z Twojego słownika</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Nowe słowo</guibutton
-></quote
-><action
-> tworzy nowy wpis dla słowa w Twoim słowniku</action
->, gotowy do wypełnienia. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Nowe słowo</guibutton></quote><action> tworzy nowy wpis dla słowa w Twoim słowniku</action>, gotowy do wypełnienia. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pole <guilabel
->Słowo</guilabel
-> umożliwia <action
-> wpisanie tekstu słowa do słownika</action
->. </para>
+<para>Pole <guilabel>Słowo</guilabel> umożliwia <action> wpisanie tekstu słowa do słownika</action>. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Pole <guilabel
->Podpowiedź</guilabel
-> pozwala na <action
->wpisanie podpowiedzi opisujących dane słowo</action
->. </para>
+<para>Pole <guilabel>Podpowiedź</guilabel> pozwala na <action>wpisanie podpowiedzi opisujących dane słowo</action>. </para>
<note>
-<para
->Dobre podpowiedzi subtelnie opisują dane słowo, jednocześnie zwiększając wiedzę użytkownika z konkretnego tematu słownika. Upewnij się też, że podpowiedzi są względnie krótkie (nie więcej niż 40 znaków). </para>
+<para>Dobre podpowiedzi subtelnie opisują dane słowo, jednocześnie zwiększając wiedzę użytkownika z konkretnego tematu słownika. Upewnij się też, że podpowiedzi są względnie krótkie (nie więcej niż 40 znaków). </para>
</note>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk<quote
-><guibutton
-> Zapisz</guibutton
-></quote
-> <action
->zapisuje zawartość słownika</action
->, i umożliwia bezpośrednie jego użycie w programie &kanagram; (będzie natychmiast dostępny dla programu poprzez <interface
-> Przełącznik słowników</interface
->). </para>
+<para>Przycisk<quote><guibutton> Zapisz</guibutton></quote> <action>zapisuje zawartość słownika</action>, i umożliwia bezpośrednie jego użycie w programie &kanagram; (będzie natychmiast dostępny dla programu poprzez <interface> Przełącznik słowników</interface>). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Przycisk <quote
-><guibutton
->Zamknij</guibutton
-></quote
-><action
->zamyka <guilabel
->Edytor słownika</guilabel
-></action
-> bez zapisywania jego zawartości. </para>
+<para>Przycisk <quote><guibutton>Zamknij</guibutton></quote><action>zamyka <guilabel>Edytor słownika</guilabel></action> bez zapisywania jego zawartości. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -595,102 +302,67 @@
</sect1>
<sect1 id="newstuff-config">
-<title
->Nowe rzeczy</title>
+<title>Nowe rzeczy</title>
-<para
->Strona konfiguracji <guilabel
->Nowe rzeczy</guilabel
-> pozwala na pobieranie nowych plików słowników z Internetu: </para>
+<para>Strona konfiguracji <guilabel>Nowe rzeczy</guilabel> pozwala na pobieranie nowych plików słowników z Internetu: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->ustawienia nowych rzeczy do programu &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>ustawienia nowych rzeczy do programu &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->ustawienia nowych rzeczy do &kanagram;</phrase>
+<phrase>ustawienia nowych rzeczy do &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Kliknij przycisk <quote
-><guibutton
->Pobierz nowe słowniki</guibutton
-></quote
->, aby przejrzeć dostępną w sieci zawartość: </para>
+<para>Kliknij przycisk <quote><guibutton>Pobierz nowe słowniki</guibutton></quote>, aby przejrzeć dostępną w sieci zawartość: </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->okno dialogowe nowych rzeczy dla &kanagram;</screeninfo>
+<screeninfo>okno dialogowe nowych rzeczy dla &kanagram;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->okno dialogowe nowych rzeczy dla &kanagram;</phrase>
+<phrase>okno dialogowe nowych rzeczy dla &kanagram;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Aby zainstalować słownik z Internetu, kliknij na element słownika na liście, a następnie naciśnij przycisk <quote
-><guibutton
->Instaluj</guibutton
-></quote
->. Pobrany z sieci słownik będzie natychmiast dostępny. </para>
+<para>Aby zainstalować słownik z Internetu, kliknij na element słownika na liście, a następnie naciśnij przycisk <quote><guibutton>Instaluj</guibutton></quote>. Pobrany z sieci słownik będzie natychmiast dostępny. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Zasługi i licencja</title>
-
-<para
->&kanagram; </para>
-<para
->Prawa autorskie do programu: (c) 2005 Joshua Keel <email
-> oraz Danny Allen <email
-> </para>
-<para
->Współpracownicy: </para>
+<title>Zasługi i licencja</title>
+
+<para>&kanagram; </para>
+<para>Prawa autorskie do programu: (c) 2005 Joshua Keel <email>[email protected]</email> oraz Danny Allen <email>[email protected]</email> </para>
+<para>Współpracownicy: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Efekty dźwiękowe: Artemio <email
->fillme</email
-> </para>
+<para>Efekty dźwiękowe: Artemio <email>fillme</email> </para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Prawa autorskie do dokumentacji: (c) 2005 Danny Allen <email
-> </para>
+<para>Prawa autorskie do dokumentacji: (c) 2005 Danny Allen <email>[email protected]</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalacja</title>
+<title>Instalacja</title>
<sect1 id="getting-kanagram">
-<title
->Jak zdobyć &kanagram;</title>
+<title>Jak zdobyć &kanagram;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompilacja i instalacja</title>
+<title>Kompilacja i instalacja</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>