diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/docs/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook | 844 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/index.docbook | 1000 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook | 249 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook | 387 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook | 1637 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook | 73 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook | 153 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook | 166 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook | 113 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook | 323 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook | 803 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook | 2073 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kjots/index.docbook | 804 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook | 294 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook | 379 |
15 files changed, 1844 insertions, 7454 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook index cdada53ac75..f0e520c84b2 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook @@ -7,49 +7,30 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Podręcznik edytora wyrażeń regularnych</title> + <title>Podręcznik edytora wyrażeń regularnych</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Jesper K.</firstname -> <surname ->Pedersen</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> + <author><firstname>Jesper K.</firstname> <surname>Pedersen</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> - <date ->2001-07-03</date> - <releaseinfo ->0.1</releaseinfo> + <date>2001-07-03</date> + <releaseinfo>0.1</releaseinfo> - <legalnotice ->&underFDL;</legalnotice> + <legalnotice>&underFDL;</legalnotice> <copyright> - <year ->2001</year> - <holder ->Jesper K. Pedersen</holder> + <year>2001</year> + <holder>Jesper K. Pedersen</holder> </copyright> <abstract> - <para ->Niniejszy podręcznik opisuje moduł edytora wyrażeń regularnych środowiska &kde; </para> + <para>Niniejszy podręcznik opisuje moduł edytora wyrażeń regularnych środowiska &kde; </para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->wyrażenie regularne</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>wyrażenie regularne</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -57,57 +38,19 @@ <!-- Introduction --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="introduction"> - <title ->Wprowadzenie</title> - - - <para ->Edytor wyrażeń regularnych pozwala na graficzne konstruowanie elementów wyrażenia (bez konieczności stosowania składni w kodzie <acronym ->ASCII</acronym ->). Tradycyjna znakowa postać wyrażenia regularnego wygląda na przykład tak: <literal ->^.*kde\b</literal ->. Główne wady takiego zapisu są następujące: <itemizedlist> - <listitem -><para ->Jest mało zrozumiały dla przeciętnego użytkownika.</para -></listitem> - - <listitem -><para ->Wymaga stosowania <emphasis ->sekwencji specjalnych</emphasis -> dla pewnych symboli (np. aby wyszukać gwiazdkę '*' należy napisać <literal ->\*</literal ->). </para -></listitem> - - <listitem -><para ->Wymagają pamiętania o odpowiedniej <emphasis ->kolejności</emphasis -> zapisów. (Do czego pasuje wyrażenie <literal ->x|y*</literal ->? Do pojedynczego znaku <literal ->x</literal -> i kilku znaków <literal ->y</literal ->, <emphasis ->LUB</emphasis -> dowolnej kombinacji kilku znaków <literal ->x</literal -> i <literal ->y</literal ->?)</para -></listitem> + <title>Wprowadzenie</title> + + + <para>Edytor wyrażeń regularnych pozwala na graficzne konstruowanie elementów wyrażenia (bez konieczności stosowania składni w kodzie <acronym>ASCII</acronym>). Tradycyjna znakowa postać wyrażenia regularnego wygląda na przykład tak: <literal>^.*kde\b</literal>. Główne wady takiego zapisu są następujące: <itemizedlist> + <listitem><para>Jest mało zrozumiały dla przeciętnego użytkownika.</para></listitem> + + <listitem><para>Wymaga stosowania <emphasis>sekwencji specjalnych</emphasis> dla pewnych symboli (np. aby wyszukać gwiazdkę '*' należy napisać <literal>\*</literal>). </para></listitem> + + <listitem><para>Wymagają pamiętania o odpowiedniej <emphasis>kolejności</emphasis> zapisów. (Do czego pasuje wyrażenie <literal>x|y*</literal>? Do pojedynczego znaku <literal>x</literal> i kilku znaków <literal>y</literal>, <emphasis>LUB</emphasis> dowolnej kombinacji kilku znaków <literal>x</literal> i <literal>y</literal>?)</para></listitem> </itemizedlist> </para> - <para ->Edytor wyrażeń regularnych pozwala niemalże na <emphasis ->narysowanie</emphasis -> własnego wyrażenia regularnego w przejrzysty i jednoznaczny sposób. Dzięki niemu rozwiązane są co najmniej 2 z trzech omówionych wcześniej problemów. Nie spowoduje on jednak cudu przyswojenia problematyki wyrażeń regularnych przez osoby nie zajmujące się programowaniem, to jednak mogą potwierdzić jedynie użytkownicy. Prosimy każdego użytkownika nie zajmującego się na co dzień programowaniem, który przyswoił sobie problematykę wyrażeń regularnych dzięki temu edytorowi o kontakt z <ulink url="mailto:[email protected]" ->autorami</ulink ->. </para> + <para>Edytor wyrażeń regularnych pozwala niemalże na <emphasis>narysowanie</emphasis> własnego wyrażenia regularnego w przejrzysty i jednoznaczny sposób. Dzięki niemu rozwiązane są co najmniej 2 z trzech omówionych wcześniej problemów. Nie spowoduje on jednak cudu przyswojenia problematyki wyrażeń regularnych przez osoby nie zajmujące się programowaniem, to jednak mogą potwierdzić jedynie użytkownicy. Prosimy każdego użytkownika nie zajmującego się na co dzień programowaniem, który przyswoił sobie problematykę wyrażeń regularnych dzięki temu edytorowi o kontakt z <ulink url="mailto:[email protected]">autorami</ulink>. </para> </chapter> @@ -115,305 +58,75 @@ <!-- What is a Regular Expression --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="whatIsARegExp"> - <title ->Co to jest wyrażenie regularne</title> - - <para ->Wyrażenie regularne pozwala na określenie powstałych w umyśle użytkownika <emphasis ->warunków</emphasis ->, które należy spełnić. W typowych sytuacjach poszukując jakiegoś napisu wystarczy go wpisać w polu wyszukiwania w sposób <emphasis ->dosłowny</emphasis ->, z drugiej strony za pomocą wyrażenia regularnego można zapisać jak ma wyglądać dopasowany fragment. Przykładowo: <emphasis ->poszukujemy słowa KDE ale tylko na początku wiersza</emphasis ->, <emphasis ->szukamy słowa <literal ->the</literal ->, ale nie będącego częścią innego wyrazu</emphasis -> lub <emphasis ->szukamy plików o nazwie rozpoczynającej się od słowa <literal ->test</literal ->, po którym następuje pewna liczba cyfr np. <literal ->test12</literal ->, <literal ->test107</literal -> i <literal ->test007</literal -></emphasis ->.</para> - - <para ->Wyrażenia regularne buduje się z mniejszych wyrażeń regularnych, ta samo jak z małych klocków Lego tworzy się duże budynki. Tak jak w Lego, dostępnych jest kilka podstawowych elementów. W dalszej części zostaną one opisane wraz z przykładami ich wykorzystania.</para> + <title>Co to jest wyrażenie regularne</title> + + <para>Wyrażenie regularne pozwala na określenie powstałych w umyśle użytkownika <emphasis>warunków</emphasis>, które należy spełnić. W typowych sytuacjach poszukując jakiegoś napisu wystarczy go wpisać w polu wyszukiwania w sposób <emphasis>dosłowny</emphasis>, z drugiej strony za pomocą wyrażenia regularnego można zapisać jak ma wyglądać dopasowany fragment. Przykładowo: <emphasis>poszukujemy słowa KDE ale tylko na początku wiersza</emphasis>, <emphasis>szukamy słowa <literal>the</literal>, ale nie będącego częścią innego wyrazu</emphasis> lub <emphasis>szukamy plików o nazwie rozpoczynającej się od słowa <literal>test</literal>, po którym następuje pewna liczba cyfr np. <literal>test12</literal>, <literal>test107</literal> i <literal>test007</literal></emphasis>.</para> + + <para>Wyrażenia regularne buduje się z mniejszych wyrażeń regularnych, ta samo jak z małych klocków Lego tworzy się duże budynki. Tak jak w Lego, dostępnych jest kilka podstawowych elementów. W dalszej części zostaną one opisane wraz z przykładami ich wykorzystania.</para> <example> - <title ->Wyszukiwanie zwykłego tekstu.</title> - <para ->Jeżeli potrzebne jest jedynie wyszukanie podanego tekstu, to wyrażenia regularne nie są zbyt dobrym wyborem, dlatego że w wyrażeniach regularnych część znaków ma specjalne znaczenie. Dotyczy to m.in. następujących znaków: <literal ->.*|$</literal ->. Jeżeli więc użytkownik chce znaleźć napis <literal ->kde.</literal -> (tzn. <literal ->kde</literal -> z kropką na końcu) to musi zapisać to jako wyrażenie <literal ->kde\.</literal -><footnote -><para ->Edytor wyrażeń regularnych pozwala na łatwe ominięcie tego problemu zastępując użytkownika w we wprowadzaniu specjalnych sekwencji dla takich znaków.</para -></footnote -> Zapisanie kropki w postaci wyrażenia <literal ->\.</literal -> to tak zwana <emphasis ->sekwencja specjalna</emphasis ->. </para> + <title>Wyszukiwanie zwykłego tekstu.</title> + <para>Jeżeli potrzebne jest jedynie wyszukanie podanego tekstu, to wyrażenia regularne nie są zbyt dobrym wyborem, dlatego że w wyrażeniach regularnych część znaków ma specjalne znaczenie. Dotyczy to m.in. następujących znaków: <literal>.*|$</literal>. Jeżeli więc użytkownik chce znaleźć napis <literal>kde.</literal> (tzn. <literal>kde</literal> z kropką na końcu) to musi zapisać to jako wyrażenie <literal>kde\.</literal><footnote><para>Edytor wyrażeń regularnych pozwala na łatwe ominięcie tego problemu zastępując użytkownika w we wprowadzaniu specjalnych sekwencji dla takich znaków.</para></footnote> Zapisanie kropki w postaci wyrażenia <literal>\.</literal> to tak zwana <emphasis>sekwencja specjalna</emphasis>. </para> </example> <example id="positionregexp"> - <title ->Dopasowanie adresów URL</title> - <para ->Jeżeli w dowolnym edytorze środowiska KDE zostanie zaznaczony fragment tekstu wyglądający jak adres URL, program <command ->klipper</command -> zaoferuje uruchomienie polecenia <command ->konqueror</command -> i otworzenie tego adresu.</para> - - <para ->Program <command ->klipper</command -> rozpoznaje adres poprzez porównanie zaznaczenia z kilkoma różnymi wyrażeniami regularnymi. Jeżeli dane wyrażenie pasuje do zaznaczonego tekstu, to udostępnione zostaje odpowiednie polecenie z nim związane.</para> + <title>Dopasowanie adresów URL</title> + <para>Jeżeli w dowolnym edytorze środowiska KDE zostanie zaznaczony fragment tekstu wyglądający jak adres URL, program <command>klipper</command> zaoferuje uruchomienie polecenia <command>konqueror</command> i otworzenie tego adresu.</para> + + <para>Program <command>klipper</command> rozpoznaje adres poprzez porównanie zaznaczenia z kilkoma różnymi wyrażeniami regularnymi. Jeżeli dane wyrażenie pasuje do zaznaczonego tekstu, to udostępnione zostaje odpowiednie polecenie z nim związane.</para> - <para ->Wyrażenie regularne wyszukujące adresy URL zawiera m.in. wymaganie aby napis zaczynał się od tekstu <literal ->http://</literal ->. Osiągane jest to poprzez wprowadzenie znaku daszka (<literal ->^</literal ->) jako poprzedzającego tekst <literal ->http://</literal ->.</para> - - <para ->Powyższy przykład przedstawia dopasowanie pozycji w tekście z wykorzystaniem wyrażeń regularnych. Analogicznie, pozycja <emphasis ->końca wiersza</emphasis -> może być dopasowana za pomocą znaku dolara <literal ->$</literal ->.</para> + <para>Wyrażenie regularne wyszukujące adresy URL zawiera m.in. wymaganie aby napis zaczynał się od tekstu <literal>http://</literal>. Osiągane jest to poprzez wprowadzenie znaku daszka (<literal>^</literal>) jako poprzedzającego tekst <literal>http://</literal>.</para> + + <para>Powyższy przykład przedstawia dopasowanie pozycji w tekście z wykorzystaniem wyrażeń regularnych. Analogicznie, pozycja <emphasis>końca wiersza</emphasis> może być dopasowana za pomocą znaku dolara <literal>$</literal>.</para> </example> <example id="boundaryregexp"> - <title ->Wyszukiwanie słowa <literal ->the</literal ->, ale nie będącego częścią wyrazu jak w np. <emphasis ->the</emphasis -><literal ->re</literal ->, <literal ->brea</literal -><emphasis ->the</emphasis -> lub <literal ->ano</literal -><emphasis ->the</emphasis -><literal ->r</literal -></title> - <para ->Dodatkowo można dopasowywać pewne specjalne pozycje w tekście, są to odpowiednio:<emphasis ->pozycja na granicy wyrazu</emphasis -> oraz<emphasis ->pozycja, która <emphasis ->nie jest</emphasis -> granicą wyrazu </emphasis ->. Są one w wyrażeniu zapisywane w postaci: <literal ->\b</literal -> (dla granicy wyrazu) oraz <literal ->\B</literal -> (dla pozycji, która nie jest granicą wyrazu).</para> - - <para ->Oznacza to, iż wyszukiwanie wyrazu <literal ->the</literal -> może być wykonane za pomocą wyrażenia <literal ->\bthe\b</literal ->. Oznacza ono iż szukamy napisu <literal ->the</literal ->, który ani na początku, ani na końcu nie ma żadnych dodatkowych znaków (czyli ma granicę wyrazu po obu stronach)</para> - - <para ->Cztery omawiane wyrażenia dopasowania pozycji w wyrażeniach regularnych są wstawiane w edytorze wyrażeń za pomocą <link linkend="positiontool" ->narzędzia pozycji</link ->.</para> + <title>Wyszukiwanie słowa <literal>the</literal>, ale nie będącego częścią wyrazu jak w np. <emphasis>the</emphasis><literal>re</literal>, <literal>brea</literal><emphasis>the</emphasis> lub <literal>ano</literal><emphasis>the</emphasis><literal>r</literal></title> + <para>Dodatkowo można dopasowywać pewne specjalne pozycje w tekście, są to odpowiednio:<emphasis>pozycja na granicy wyrazu</emphasis> oraz<emphasis>pozycja, która <emphasis>nie jest</emphasis> granicą wyrazu </emphasis>. Są one w wyrażeniu zapisywane w postaci: <literal>\b</literal> (dla granicy wyrazu) oraz <literal>\B</literal> (dla pozycji, która nie jest granicą wyrazu).</para> + + <para>Oznacza to, iż wyszukiwanie wyrazu <literal>the</literal> może być wykonane za pomocą wyrażenia <literal>\bthe\b</literal>. Oznacza ono iż szukamy napisu <literal>the</literal>, który ani na początku, ani na końcu nie ma żadnych dodatkowych znaków (czyli ma granicę wyrazu po obu stronach)</para> + + <para>Cztery omawiane wyrażenia dopasowania pozycji w wyrażeniach regularnych są wstawiane w edytorze wyrażeń za pomocą <link linkend="positiontool">narzędzia pozycji</link>.</para> </example> <example id="altnregexp"> - <title ->Szukanie słów <literal ->this</literal -> albo <literal ->that</literal -></title> - <para ->Przypuśćmy iż chcemy w dokumencie wyszukać słowa <literal ->this</literal -> oraz <literal ->that</literal ->. Normalna metoda wyszukiwania polegałaby na dwukrotnej operacji wyszukiwania, najpierw dla wyrazu <literal ->this</literal ->, a następnie dla wyrazu <literal ->that</literal ->.</para> - - <para ->Dzięki wyrażeniom regularnym wyszukiwanie obu wyrazów może być wykonane za pomocą jednej operacji wyszukiwania. Postać takiego wyrażenia to: <literal ->this|that</literal -> czyli oba szukane wyrazy rozdzielone pionową kreską.<footnote -><para ->Należy podkreślić iż po obu stronach pionowej kreski może znaleźć się wyrażenie regularne czyli można go stosować nie tylko dla poszukiwania różnych alternatywnych napisów, ale także dla różnych alternatywnych wyrażeń regularnych.</para -></footnote -></para> - - <para ->W edytorze wyrażeń regularnych zamiast wpisania pionowej kreski z klawiatury, należy skorzystać z <link linkend="altntool" ->narzędzia alternatywy</link -> i wprowadzić alternatywne wyrażenia jedno nad drugim.</para> + <title>Szukanie słów <literal>this</literal> albo <literal>that</literal></title> + <para>Przypuśćmy iż chcemy w dokumencie wyszukać słowa <literal>this</literal> oraz <literal>that</literal>. Normalna metoda wyszukiwania polegałaby na dwukrotnej operacji wyszukiwania, najpierw dla wyrazu <literal>this</literal>, a następnie dla wyrazu <literal>that</literal>.</para> + + <para>Dzięki wyrażeniom regularnym wyszukiwanie obu wyrazów może być wykonane za pomocą jednej operacji wyszukiwania. Postać takiego wyrażenia to: <literal>this|that</literal> czyli oba szukane wyrazy rozdzielone pionową kreską.<footnote><para>Należy podkreślić iż po obu stronach pionowej kreski może znaleźć się wyrażenie regularne czyli można go stosować nie tylko dla poszukiwania różnych alternatywnych napisów, ale także dla różnych alternatywnych wyrażeń regularnych.</para></footnote></para> + + <para>W edytorze wyrażeń regularnych zamiast wpisania pionowej kreski z klawiatury, należy skorzystać z <link linkend="altntool">narzędzia alternatywy</link> i wprowadzić alternatywne wyrażenia jedno nad drugim.</para> </example> <example id="repeatregexp"> - <title ->Dopasowanie dowolnego wyrażenia</title> - <para ->Wyrażenia regularne często są porównywane do wzorców dopasowania nazw plików w powłoce systemowej - pozwalających określić pewien zbiór nazw plików za pomocą gwiazdki. Poniżej przedstawiono kilka przykładów wykorzystania wzorców dopasowania: <itemizedlist> - <listitem -><para -><literal ->ls *.txt</literal -> - w tym przykładzie <literal ->*.txt</literal -> gwiazdka jest poleceniem dla powłoki dopasowującym każdy plik z rozszerzeniem <literal ->.txt</literal ->.</para -></listitem> - <listitem -><para -><literal ->cat test??.res</literal -> - pasuje do każdego pliku, którego nazwa rozpoczyna się od <literal ->test</literal -> i zawiera dodatkowo dwa dowolne znaki, oraz rozszerzenie <literal ->.res</literal -></para -></listitem> + <title>Dopasowanie dowolnego wyrażenia</title> + <para>Wyrażenia regularne często są porównywane do wzorców dopasowania nazw plików w powłoce systemowej - pozwalających określić pewien zbiór nazw plików za pomocą gwiazdki. Poniżej przedstawiono kilka przykładów wykorzystania wzorców dopasowania: <itemizedlist> + <listitem><para><literal>ls *.txt</literal> - w tym przykładzie <literal>*.txt</literal> gwiazdka jest poleceniem dla powłoki dopasowującym każdy plik z rozszerzeniem <literal>.txt</literal>.</para></listitem> + <listitem><para><literal>cat test??.res</literal> - pasuje do każdego pliku, którego nazwa rozpoczyna się od <literal>test</literal> i zawiera dodatkowo dwa dowolne znaki, oraz rozszerzenie <literal>.res</literal></para></listitem> </itemizedlist> </para> - <para ->Przy zapisywaniu wzorców powłoki dla plików, gwiazdka oznacza dowolny znak zapisany dowolną liczbę razy. Innymi słowy, gwiazdka oznacza <emphasis ->cokolwiek</emphasis ->. W składni wyrażeń regularnych ma ona postać <literal ->.*</literal ->. Kropka pasuje do dowolnego pojedynczego znaku tzn. <emphasis ->tylko jednego</emphasis -> znaku, zaś gwiazdka oznacza iż poprzedzające ją wyrażenie regularne powinno być dopasowane dowolną liczbę razy (albo 0 razy). Razem zapisane oznacza to dopasowanie dowolnego pojedynczego znaku dowolną liczbę razy.</para> - - <para ->Mimo iż wydaje się to zbytnio skomplikowane, to jednak daje to ogromne możliwości. Wyobraźmy sobie takie proste wyrażenie regularne: <literal ->a</literal ->. Litera <literal ->a</literal -> sama w sobie jest wyrażeniem regularnym pasującym do pojedynczej litery. Jeżeli dodamy do niej gwiazdkę zapisując <literal ->a*</literal ->, to otrzymujemy wyrażenie pasujące do dowolnej liczby liter <literal ->a</literal -> (lub do pustego ciągu znaków).</para> - - <para ->Wyrażenia regularne można ze sobą łączyć zapisując je po kolei, np. <literal ->ba(na)*</literal ->. <footnote -><para ->Zapis <literal ->(na)*</literal -> oznacza, że wyrażenie w nawiasach może się powtarzać dowolną liczbę razy lub 0 razy .</para -></footnote -> Wyobrazić sobie można co się stanie po wpisaniu tego wyrażenia w polu wyszukiwania edytora tekstu. Spowoduje ono wyszukanie następujących słów: <literal ->ba</literal ->, <literal ->bana</literal ->, <literal ->banana</literal ->, <literal ->bananananananana</literal -> (i innych podobnych). </para> - - <para ->Po przyswojeniu powyższych informacji, użytkownik nie powinien mieć kłopotu z zapisaniem wzorca nazwy pliku dla powłoki <literal ->test??.res</literal -> jako wyrażenia regularnego. Będzie ono mieć postać <literal ->test..\.res</literal ->. Ponieważ kropka w wyrażeniu regularnym oznacza dowolny znak, aby znaleźć kropkę w tekście należy zapisać ją jako <literal ->\.</literal -><footnote -><para ->Jest to tak zwana sekwencja specjalna</para -></footnote ->. Innymi słowy wyrażenie regularne <literal ->\.</literal -> pasuje do kropki w tekście, zaś sama kropka pasuje do dowolnego znaku. </para> - - <para ->W edytorze wyrażeń regularnych, powtarzające się wyrażenia regularne są tworzone za pomocą <link linkend="repeattool" ->narzędzia powtarzania</link ->. </para> + <para>Przy zapisywaniu wzorców powłoki dla plików, gwiazdka oznacza dowolny znak zapisany dowolną liczbę razy. Innymi słowy, gwiazdka oznacza <emphasis>cokolwiek</emphasis>. W składni wyrażeń regularnych ma ona postać <literal>.*</literal>. Kropka pasuje do dowolnego pojedynczego znaku tzn. <emphasis>tylko jednego</emphasis> znaku, zaś gwiazdka oznacza iż poprzedzające ją wyrażenie regularne powinno być dopasowane dowolną liczbę razy (albo 0 razy). Razem zapisane oznacza to dopasowanie dowolnego pojedynczego znaku dowolną liczbę razy.</para> + + <para>Mimo iż wydaje się to zbytnio skomplikowane, to jednak daje to ogromne możliwości. Wyobraźmy sobie takie proste wyrażenie regularne: <literal>a</literal>. Litera <literal>a</literal> sama w sobie jest wyrażeniem regularnym pasującym do pojedynczej litery. Jeżeli dodamy do niej gwiazdkę zapisując <literal>a*</literal>, to otrzymujemy wyrażenie pasujące do dowolnej liczby liter <literal>a</literal> (lub do pustego ciągu znaków).</para> + + <para>Wyrażenia regularne można ze sobą łączyć zapisując je po kolei, np. <literal>ba(na)*</literal>. <footnote><para>Zapis <literal>(na)*</literal> oznacza, że wyrażenie w nawiasach może się powtarzać dowolną liczbę razy lub 0 razy .</para></footnote> Wyobrazić sobie można co się stanie po wpisaniu tego wyrażenia w polu wyszukiwania edytora tekstu. Spowoduje ono wyszukanie następujących słów: <literal>ba</literal>, <literal>bana</literal>, <literal>banana</literal>, <literal>bananananananana</literal> (i innych podobnych). </para> + + <para>Po przyswojeniu powyższych informacji, użytkownik nie powinien mieć kłopotu z zapisaniem wzorca nazwy pliku dla powłoki <literal>test??.res</literal> jako wyrażenia regularnego. Będzie ono mieć postać <literal>test..\.res</literal>. Ponieważ kropka w wyrażeniu regularnym oznacza dowolny znak, aby znaleźć kropkę w tekście należy zapisać ją jako <literal>\.</literal><footnote><para>Jest to tak zwana sekwencja specjalna</para></footnote>. Innymi słowy wyrażenie regularne <literal>\.</literal> pasuje do kropki w tekście, zaś sama kropka pasuje do dowolnego znaku. </para> + + <para>W edytorze wyrażeń regularnych, powtarzające się wyrażenia regularne są tworzone za pomocą <link linkend="repeattool">narzędzia powtarzania</link>. </para> </example> <example id="lookaheadregexp"> - <title ->Zamiana wszystkich znaków <literal ->&</literal -> na <literal ->&amp;</literal -> w dokumencie formatu HTML.</title -> <para ->W składni HTML znak specjalny <literal ->&</literal -> musi być zapisany jako <literal ->&amp;</literal -> - jest to podobne wymaganie jak w sekwencjach specjalnych w wyrażeniach regularnych.</para> - - <para ->Wyobraźmy sobie, iż użytkownik stworzył dokument HTML w zwykłym edytorze (np. XEmacs lub Kate), zapominając o tej zasadzie. Jak by się poczuł gdyby się okazało iż musi zamienić każde wystąpienie <literal ->&</literal -> na <literal ->&amp;</literal ->?</para> - - <para ->Można tego dokonać w prosty sposób za pomocą zwykłego mechanizmu wyszukiwania i zastępowania tekstu. Jednak ma on pewne wady. Wyobraźmy sobie, że użytkownik <emphasis ->czasami</emphasis -> pisał kod HTML zgodnie z zasadami, a czasami nie. Bezwarunkowe zastąpienie tekstów spowodowałoby iż napis <literal ->&amp;</literal -> zostałby zastąpiony napisem <literal ->&amp;amp;</literal ->.</para> - - <para ->Właściwym postępowaniem jest zamienianie napisu <literal ->&</literal -> ale tylko wtedy gdy nie następuje po nim napis: <literal ->amp;</literal ->. Można tego dokonać z wykorzystaniem mechanizmu <emphasis ->pozytywnych odnośników w przód</emphasis -> w wyrażeniach regularnych . </para> - - <para ->Wyrażenie regularne pasujace do znaku &, ale tylko takiego po którym nie występuje napis <literal ->amp;</literal -> wygląda następująco: <literal ->&(?!amp;)</literal ->. Oczywiście jest to bardziej zrozumiałe w graficznym zapisie edytora wyrażeń, gdzie wystarczy skorzystać <link linkend="lookaheadtools" ->narzędzia odnośników do przodu</link ->.</para> + <title>Zamiana wszystkich znaków <literal>&</literal> na <literal>&amp;</literal> w dokumencie formatu HTML.</title> <para>W składni HTML znak specjalny <literal>&</literal> musi być zapisany jako <literal>&amp;</literal> - jest to podobne wymaganie jak w sekwencjach specjalnych w wyrażeniach regularnych.</para> + + <para>Wyobraźmy sobie, iż użytkownik stworzył dokument HTML w zwykłym edytorze (np. XEmacs lub Kate), zapominając o tej zasadzie. Jak by się poczuł gdyby się okazało iż musi zamienić każde wystąpienie <literal>&</literal> na <literal>&amp;</literal>?</para> + + <para>Można tego dokonać w prosty sposób za pomocą zwykłego mechanizmu wyszukiwania i zastępowania tekstu. Jednak ma on pewne wady. Wyobraźmy sobie, że użytkownik <emphasis>czasami</emphasis> pisał kod HTML zgodnie z zasadami, a czasami nie. Bezwarunkowe zastąpienie tekstów spowodowałoby iż napis <literal>&amp;</literal> zostałby zastąpiony napisem <literal>&amp;amp;</literal>.</para> + + <para>Właściwym postępowaniem jest zamienianie napisu <literal>&</literal> ale tylko wtedy gdy nie następuje po nim napis: <literal>amp;</literal>. Można tego dokonać z wykorzystaniem mechanizmu <emphasis>pozytywnych odnośników w przód</emphasis> w wyrażeniach regularnych . </para> + + <para>Wyrażenie regularne pasujace do znaku &, ale tylko takiego po którym nie występuje napis <literal>amp;</literal> wygląda następująco: <literal>&(?!amp;)</literal>. Oczywiście jest to bardziej zrozumiałe w graficznym zapisie edytora wyrażeń, gdzie wystarczy skorzystać <link linkend="lookaheadtools">narzędzia odnośników do przodu</link>.</para> </example> </chapter> @@ -422,151 +135,88 @@ <!-- Using the Regular Expression Editor --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="theEditor"> - <title ->Korzystanie z edytora wyrażeń regularnych</title> + <title>Korzystanie z edytora wyrażeń regularnych</title> - <para ->W tym rozdziale opisane zostaną podstawowe zasady działania programu. </para> + <para>W tym rozdziale opisane zostaną podstawowe zasady działania programu. </para> <!-- ====================================================================== --> <!-- The organization of the screen --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="screenorganization"> - <title ->Zawartość ekranu</title> + <title>Zawartość ekranu</title> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject> + <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject> </mediaobject> - <para ->Najważniejszą częścią okna edytora jest obszar, w którym użytkownik rysuje swoje wyrażenie regularne. Obszar ten to duża pusta część okna zaznaczona szarym kolorem.</para> - - <para ->Ponad obszarem edycyjnym widoczne są dwa paski narzędzi, pierwszy zawierający <link linkend="editingtools" ->operacje edycyjne</link -> - stanowiące coś w rodzaju narzędzi rysownika w programie graficznym. Drugi pasek narzędzi zawiera przyciski <emphasis ->Co to jest?</emphasis -> oraz przyciski cofania i ponawiania.</para> - - <para ->Poniżej obszaru edycyjnego widoczne jest budowane wyrażenie regularne w tradycyjnej składni znakowej. Jest ono na bieżąco aktualizowane podczas edycji wyrażenia w edytorze graficznym. Można zmieniać wyrażenie regularne w składni znakowej, edytor graficzny na bieżąco przedstawi dokonane tam zmiany.</para> - - <para ->Ostatnią częścią jest widoczne po lewej stronie obszaru edycyjnego pole listy, zawierające zdefiniowane wyrażenia regularne. Służą one dwóm celom: (1) Przy wczytaniu wyrażenia do edytora wyświetlane jest ono w <emphasis ->ładniejszy</emphasis -> lub bardziej czytelny sposób, poprzez zamianę najczęściej występujących wyrażeń regularnych ich opisowymi odpowiednikami. W widocznym powyżej zrzucie ekranu, widać jak zapisane znakowo wyrażenie ".*" zostało zamienione na prostokąt z napisem "anything" (cokolwiek). (2) Przy tworzeniu własnego wyrażenia regularnego, można skorzystać z listy predefiniowanych elementów budulcowych. Więcej na temat tworzenia i zapisywania własnych wyrażeń regularnych na tej liście znajduje się w części: <link linkend="userdefinedregexps" ->wyrażenia regularne użytkownika</link ->.</para -> + <para>Najważniejszą częścią okna edytora jest obszar, w którym użytkownik rysuje swoje wyrażenie regularne. Obszar ten to duża pusta część okna zaznaczona szarym kolorem.</para> + + <para>Ponad obszarem edycyjnym widoczne są dwa paski narzędzi, pierwszy zawierający <link linkend="editingtools">operacje edycyjne</link> - stanowiące coś w rodzaju narzędzi rysownika w programie graficznym. Drugi pasek narzędzi zawiera przyciski <emphasis>Co to jest?</emphasis> oraz przyciski cofania i ponawiania.</para> + + <para>Poniżej obszaru edycyjnego widoczne jest budowane wyrażenie regularne w tradycyjnej składni znakowej. Jest ono na bieżąco aktualizowane podczas edycji wyrażenia w edytorze graficznym. Można zmieniać wyrażenie regularne w składni znakowej, edytor graficzny na bieżąco przedstawi dokonane tam zmiany.</para> + + <para>Ostatnią częścią jest widoczne po lewej stronie obszaru edycyjnego pole listy, zawierające zdefiniowane wyrażenia regularne. Służą one dwóm celom: (1) Przy wczytaniu wyrażenia do edytora wyświetlane jest ono w <emphasis>ładniejszy</emphasis> lub bardziej czytelny sposób, poprzez zamianę najczęściej występujących wyrażeń regularnych ich opisowymi odpowiednikami. W widocznym powyżej zrzucie ekranu, widać jak zapisane znakowo wyrażenie ".*" zostało zamienione na prostokąt z napisem "anything" (cokolwiek). (2) Przy tworzeniu własnego wyrażenia regularnego, można skorzystać z listy predefiniowanych elementów budulcowych. Więcej na temat tworzenia i zapisywania własnych wyrażeń regularnych na tej liście znajduje się w części: <link linkend="userdefinedregexps">wyrażenia regularne użytkownika</link>.</para> </sect1> <!-- ====================================================================== --> <!-- Editing Tools --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="editingtools"> - <title ->Narzędzia edycyjne</title> - <para ->Niniejszy rozdział zakłada iż czytelnik zaznajomił się z tekstem <link linkend="whatIsARegExp" ->czym są wyrażenia regularne</link -> lub posiada już wiedzę na ten temat.</para> + <title>Narzędzia edycyjne</title> + <para>Niniejszy rozdział zakłada iż czytelnik zaznajomił się z tekstem <link linkend="whatIsARegExp">czym są wyrażenia regularne</link> lub posiada już wiedzę na ten temat.</para> - <para ->Wszystkie narzędzia umieszczone są na pasku znajdującym się nad obszarem roboczym. Poniżej zostały opisane poszczególne narzędzia.</para> + <para>Wszystkie narzędzia umieszczone są na pasku znajdującym się nad obszarem roboczym. Poniżej zostały opisane poszczególne narzędzia.</para> <simplesect id="selecttool"> - <title ->Narzędzie zaznaczania</title> + <title>Narzędzie zaznaczania</title> <mediaobject> - <imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para ->Narzędzie zaznaczania zachowuje się podobnie jak w dowolnym innych programie graficznym i służy zaznaczaniu elementów dla operacji kopiuj-wklej oraz przenieś i upuść.</para> + <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <para>Narzędzie zaznaczania zachowuje się podobnie jak w dowolnym innych programie graficznym i służy zaznaczaniu elementów dla operacji kopiuj-wklej oraz przenieś i upuść.</para> </simplesect> - <simplesect id="texttool" -><title ->Narzędzie tekstu</title> + <simplesect id="texttool"><title>Narzędzie tekstu</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="text.png"/> - </imageobject -></mediaobject> + </imageobject></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="texttool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Za pomocą tego narzędzia wprowadza się do wyrażenia poszukiwany fragment tekstu. Jest poszukiwany dosłownie ten fragment, użytkownik nie musi się martwić o zapisywanie znaków w postaci sekwencji specjalnych. W omawianym wcześniej przykładzie, utworzone zostanie następujące wyrażenie regularne: <literal ->abc\*\\\)</literal -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Za pomocą tego narzędzia wprowadza się do wyrażenia poszukiwany fragment tekstu. Jest poszukiwany dosłownie ten fragment, użytkownik nie musi się martwić o zapisywanie znaków w postaci sekwencji specjalnych. W omawianym wcześniej przykładzie, utworzone zostanie następujące wyrażenie regularne: <literal>abc\*\\\)</literal></para> </simplesect> - <simplesect id="characterstool" -><title ->Narzędzie znaków</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="characterstool"><title>Narzędzie znaków</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="characters.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="charactertool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Za pomocą tego narzędzia wprowadza się do wyrażenia regularnego polecenia wyszukiwania zakresów znaków alfabetycznych. Przykładowe wyrażenia to: <literal ->[0-9]</literal ->, <literal ->[^a-zA-Z,_]</literal ->. Użycie tego narzędzia spowoduje wyświetlenia okna dialogowego, w którym można określić poszukiwane zakresy znaków.</para> + <para>Za pomocą tego narzędzia wprowadza się do wyrażenia regularnego polecenia wyszukiwania zakresów znaków alfabetycznych. Przykładowe wyrażenia to: <literal>[0-9]</literal>, <literal>[^a-zA-Z,_]</literal>. Użycie tego narzędzia spowoduje wyświetlenia okna dialogowego, w którym można określić poszukiwane zakresy znaków.</para> - <para ->Więcej na ten temat w części dotyczącej <link linkend="repeatregexp" ->powtórzeń w wyrażeniach regularnych</link ->.</para> + <para>Więcej na ten temat w części dotyczącej <link linkend="repeatregexp">powtórzeń w wyrażeniach regularnych</link>.</para> </simplesect> - <simplesect id="anychartool" -><title ->Narzędzie dowolnego znaku</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="anychartool"><title>Narzędzie dowolnego znaku</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="anychar.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Jest to "kropka" (.) w wyrażeniu regularnym. Pasuje do dowolnego pojedynczego znaku.</para -> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Jest to "kropka" (.) w wyrażeniu regularnym. Pasuje do dowolnego pojedynczego znaku.</para> @@ -574,196 +224,106 @@ - <simplesect id="repeattool" -><title ->Narzędzie powtórzeń</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="repeattool"><title>Narzędzie powtórzeń</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="repeat.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="repeattool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Określa powtarzające się elementy wyrażenia regularnego. W składni znakowej są do tego używane znaki gwiazdki (*), plusa (+), pytajnika (?) oraz zakresu ({3,5}). Po umieszczeniu w obszarze edycyjnym elementu za pomocą tego narzędzia pojawi się okno dialogowe, w którym wprowadza się informacje o wymaganej ilości powtórzeń.</para> + <para>Określa powtarzające się elementy wyrażenia regularnego. W składni znakowej są do tego używane znaki gwiazdki (*), plusa (+), pytajnika (?) oraz zakresu ({3,5}). Po umieszczeniu w obszarze edycyjnym elementu za pomocą tego narzędzia pojawi się okno dialogowe, w którym wprowadza się informacje o wymaganej ilości powtórzeń.</para> - <para ->Użytkownik wprowadza treść, która ma się powtarzać, w polu znajdującym się wewnątrz prostokąta wstawionego za pomocą narzędzia powtórzeń.</para> + <para>Użytkownik wprowadza treść, która ma się powtarzać, w polu znajdującym się wewnątrz prostokąta wstawionego za pomocą narzędzia powtórzeń.</para> - <para ->Elementy powtarzające się mogą być tworzone od zewnątrz lub od wewnątrz. To znaczy iż można najpierw narysować elementy, które należy powtarzać, wybrać je i użyć narzędzia powtórzeń. Można także najpierw wprowadzić element powtórzenia i narysować wewnątrz niego wyrażenia, które mają być powtarzane.</para> + <para>Elementy powtarzające się mogą być tworzone od zewnątrz lub od wewnątrz. To znaczy iż można najpierw narysować elementy, które należy powtarzać, wybrać je i użyć narzędzia powtórzeń. Można także najpierw wprowadzić element powtórzenia i narysować wewnątrz niego wyrażenia, które mają być powtarzane.</para> - <para ->Więcej na ten temat w części dotyczącej <link linkend="repeatregexp" ->powtórzeń w wyrażeniach regularnych</link ->.</para> + <para>Więcej na ten temat w części dotyczącej <link linkend="repeatregexp">powtórzeń w wyrażeniach regularnych</link>.</para> </simplesect> - <simplesect id="altntool" -><title ->Narzędzie alternatywy</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="altntool"><title>Narzędzie alternatywy</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="altn.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Jest to wyrażenie regularne definiujące alternatywę (|). Wprowadzanie alternatywnych wyrażeń polega na wprowadzaniu jedno nad drugim każdego z nich w prostokącie utworzonym przez to narzędzie.</para> + <para>Jest to wyrażenie regularne definiujące alternatywę (|). Wprowadzanie alternatywnych wyrażeń polega na wprowadzaniu jedno nad drugim każdego z nich w prostokącie utworzonym przez to narzędzie.</para> - <para ->Więcej na ten temat w sekcji <link linkend="altnregexp" ->wyrażenia alternatywne</link ->.</para> + <para>Więcej na ten temat w sekcji <link linkend="altnregexp">wyrażenia alternatywne</link>.</para> </simplesect> - <simplesect id="compoundtool" -><title ->Narzędzie złożonych wyrażeń regularnych</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="compoundtool"><title>Narzędzie złożonych wyrażeń regularnych</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="compound.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Narzędzie to nie stanowi samo w sobie wyrażenia regularnego. Jest wykorzystywane do grupowania części wyrażenia w prostokącie, który w prosty sposób może być zwinięty (wyświetlany będzie jedynie tytuł). Widoczne jest to w prawej części zrzutu ekranu znajdującego się powyżej.</para> + <para>Narzędzie to nie stanowi samo w sobie wyrażenia regularnego. Jest wykorzystywane do grupowania części wyrażenia w prostokącie, który w prosty sposób może być zwinięty (wyświetlany będzie jedynie tytuł). Widoczne jest to w prawej części zrzutu ekranu znajdującego się powyżej.</para> </simplesect> - <simplesect id="positiontool" -><title ->Narzędzia: początek i koniec wiersza</title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect id="positiontool"><title>Narzędzia: początek i koniec wiersza</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="begline.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="endline.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Narzędzia początku i końca wiersza dopasowują odpowiednio początek i koniec wiersza w przeszukiwanym tekście. Wyrażenie regularne na przedstawionym powyżej ekranie dopasowuje jedynie spacje.</para> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Narzędzia początku i końca wiersza dopasowują odpowiednio początek i koniec wiersza w przeszukiwanym tekście. Wyrażenie regularne na przedstawionym powyżej ekranie dopasowuje jedynie spacje.</para> - <para ->Więcej na ten temat w <link linkend="positionregexp" ->wyrażenia regularne określające pozycję</link ->.</para> + <para>Więcej na ten temat w <link linkend="positionregexp">wyrażenia regularne określające pozycję</link>.</para> </simplesect> - <simplesect -><title ->Narzędzia dopasowujące granicę wyrazu (lub jej brak) </title> - <mediaobject -><imageobject> + <simplesect><title>Narzędzia dopasowujące granicę wyrazu (lub jej brak) </title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="wordboundary.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> - - <para ->Narzędzia te pasują do granicy wyrazu lub granicy nie-wyrazu. Wyrażenie przedstawione na ekranie dopasuje więc wszystkie wyrazy zaczynające się od <literal ->the</literal ->. Jednak sam wyraz <literal ->the</literal -> nie zostanie dopasowany.</para> - - <para ->Więcej na ten temat w <link linkend="boundaryregexp" ->wyrażenia regularne określające granice tekstu</link ->.</para> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> + + <para>Narzędzia te pasują do granicy wyrazu lub granicy nie-wyrazu. Wyrażenie przedstawione na ekranie dopasuje więc wszystkie wyrazy zaczynające się od <literal>the</literal>. Jednak sam wyraz <literal>the</literal> nie zostanie dopasowany.</para> + + <para>Więcej na ten temat w <link linkend="boundaryregexp">wyrażenia regularne określające granice tekstu</link>.</para> </simplesect> - <simplesect id="lookaheadtools" -><title ->Narzędzia pozytywnego/negatywnego odnośnika w przód</title> - <mediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/> - </imageobject -></mediaobject> - <mediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/> - </imageobject -></mediaobject> + <simplesect id="lookaheadtools"><title>Narzędzia pozytywnego/negatywnego odnośnika w przód</title> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/> + </imageobject></mediaobject> + <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/> + </imageobject></mediaobject> - <para -><inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/> - </imageobject -></inlinemediaobject -></para> + <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/> + </imageobject></inlinemediaobject></para> - <para ->Narzędzia odnośników w przód określają pozytywne lub negatywne wyrażenie regularne. Dopasowane wyrażenie częściowe (zdefiniowane w odnośniku) nie stanie się jednak częścią dopasowania całego wyrażenia.</para> + <para>Narzędzia odnośników w przód określają pozytywne lub negatywne wyrażenie regularne. Dopasowane wyrażenie częściowe (zdefiniowane w odnośniku) nie stanie się jednak częścią dopasowania całego wyrażenia.</para> - <para ->Uwaga: Odnośniki w przód można umieszczać tylko na końcu wyrażenia regularnego. Edytor wyrażeń nie posiada mechanizmu wymuszającego takie zachowanie.</para> + <para>Uwaga: Odnośniki w przód można umieszczać tylko na końcu wyrażenia regularnego. Edytor wyrażeń nie posiada mechanizmu wymuszającego takie zachowanie.</para> - <para ->Więcej na ten temat <link linkend="lookaheadregexp" ->odnośniki w przód w wyrażeniach regularnych</link ->.</para> + <para>Więcej na ten temat <link linkend="lookaheadregexp">odnośniki w przód w wyrażeniach regularnych</link>.</para> </simplesect> </sect1> @@ -771,29 +331,16 @@ <!-- User Defined Regular Expressions --> <!-- ====================================================================== --> <sect1 id="userdefinedregexps"> - <title ->Wyrażenia regularne użytkownika</title> - <para ->Po lewej stronie obszaru edycji widoczne jest pole listy zawierające zdefiniowane przez użytkownika wyrażenia regularne. Część z nich jest dostarczana wraz z instalacją środowiska KDE, pozostałe są dodawane samodzielnie.</para -> - - <para ->Ta lista wyrażeń służy dwóm celom (<link linkend="screenorganization" ->opisanym tutaj</link ->): pierwszy to dostarczenie elementów budulcowych dla tworzonych wyrażeń, drugi to ładniejsze i bardziej czytelne ich wyświetlanie.</para> - - <para ->Można zapisywać stworzone wyrażenia regularne, naciskając prawym przyciskiem myszki w obszarze edycyjnym i wybierając z menu <literal ->Zapisz wyrażenie regularne</literal ->.</para> - - <para ->Jeżeli zapisywane wyrażenie zostało zgrupowane za pomocą <link linkend="compoundtool" ->narzędzia złożonych wyrażeń regularnych</link -> to spowoduje że budowane z niego inne wyrażenia będą wyświetlane w sposób bardziej czytelny.</para> - - <para ->Użytkownik może zmieniać nazwę lub usuwać zdefiniowane wyrażenia regularne naciskając prawym przyciskiem na odpowiedniej pozycji wyświetlonej na liście zapisanych wyrażeń.</para> + <title>Wyrażenia regularne użytkownika</title> + <para>Po lewej stronie obszaru edycji widoczne jest pole listy zawierające zdefiniowane przez użytkownika wyrażenia regularne. Część z nich jest dostarczana wraz z instalacją środowiska KDE, pozostałe są dodawane samodzielnie.</para> + + <para>Ta lista wyrażeń służy dwóm celom (<link linkend="screenorganization">opisanym tutaj</link>): pierwszy to dostarczenie elementów budulcowych dla tworzonych wyrażeń, drugi to ładniejsze i bardziej czytelne ich wyświetlanie.</para> + + <para>Można zapisywać stworzone wyrażenia regularne, naciskając prawym przyciskiem myszki w obszarze edycyjnym i wybierając z menu <literal>Zapisz wyrażenie regularne</literal>.</para> + + <para>Jeżeli zapisywane wyrażenie zostało zgrupowane za pomocą <link linkend="compoundtool">narzędzia złożonych wyrażeń regularnych</link> to spowoduje że budowane z niego inne wyrażenia będą wyświetlane w sposób bardziej czytelny.</para> + + <para>Użytkownik może zmieniać nazwę lub usuwać zdefiniowane wyrażenia regularne naciskając prawym przyciskiem na odpowiedniej pozycji wyświetlonej na liście zapisanych wyrażeń.</para> </sect1> </chapter> @@ -801,56 +348,33 @@ <!-- Reporting a bug and Suggesting Features --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="bugreport"> - <title ->Zgłaszanie błędów i propozycji nowych funkcji programu</title> - <para ->Zgłaszanie błędów i propozycji ulepszeń powinno się odbywać za pomocą <ulink url="http://bugs.kde.org/" ->Systemu śledzenia błędów KDE</ulink ->. <emphasis role="strong" ->Zanim</emphasis -> użytkownik zgłosi błąd lub propozycję usprawnienia, powinien sprawdzić czy wcześniej ktoś już <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor" ->czegoś podobnego nie zgłosił.</ulink -></para> + <title>Zgłaszanie błędów i propozycji nowych funkcji programu</title> + <para>Zgłaszanie błędów i propozycji ulepszeń powinno się odbywać za pomocą <ulink url="http://bugs.kde.org/">Systemu śledzenia błędów KDE</ulink>. <emphasis role="strong">Zanim</emphasis> użytkownik zgłosi błąd lub propozycję usprawnienia, powinien sprawdzić czy wcześniej ktoś już <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor">czegoś podobnego nie zgłosił.</ulink></para> </chapter> <!-- ====================================================================== --> <!-- FAQ --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="faq"> - <title ->Najczęściej zadawane pytania</title> + <title>Najczęściej zadawane pytania</title> <sect1 id="question1"> - <title ->Czy edytor wyrażeń regularnych obsługuje mechanizm odwołań wstecznych?</title> - <para ->W chwili obecnej program nie obsługuje tego mechanizmu. Jego obsługa planowana jest w kolejnej wersji programu.</para> + <title>Czy edytor wyrażeń regularnych obsługuje mechanizm odwołań wstecznych?</title> + <para>W chwili obecnej program nie obsługuje tego mechanizmu. Jego obsługa planowana jest w kolejnej wersji programu.</para> </sect1> <sect1 id="question2"> - <title ->Czy edytor wyrażeń regularnych ma funkcję pokazywania dopasowanych fragmentów?</title> - <para ->Nie, ale możliwe iż ta funkcja pojawi się w kolejnej wersji.</para> + <title>Czy edytor wyrażeń regularnych ma funkcję pokazywania dopasowanych fragmentów?</title> + <para>Nie, ale możliwe iż ta funkcja pojawi się w kolejnej wersji.</para> </sect1> <sect1 id="question3"> - <title ->Tworzę programy dla środowiska KDE, czy mogę używać komponentu wyrażeń regularnych w swoich programach?</title> - <para ->Zobacz <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/tdelibs-apidocs/interfaces/html/classKRegExpEditorInterface.html" ->dokumentację interfejsu klasy KRegExpEditorInterface</ulink ->.</para> + <title>Tworzę programy dla środowiska KDE, czy mogę używać komponentu wyrażeń regularnych w swoich programach?</title> + <para>Zobacz <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/tdelibs-apidocs/interfaces/html/classKRegExpEditorInterface.html">dokumentację interfejsu klasy KRegExpEditorInterface</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="question4"> - <title ->Dlaczego nie widać przycisku <emphasis ->Edytuj wyrażenie regularne</emphasis -> w Konquerorze lub innych programach środowiska KDE?</title> - <para ->Komponent wyrażeń regularnych jest częścią pakiedu KDE-utils. Jeżeli ten pakiet nie został zainstalowany w systemie to przycisk <emphasis ->edytora wyrażeń regularnych</emphasis -> nie będzie widoczny w innych programach.</para> + <title>Dlaczego nie widać przycisku <emphasis>Edytuj wyrażenie regularne</emphasis> w Konquerorze lub innych programach środowiska KDE?</title> + <para>Komponent wyrażeń regularnych jest częścią pakiedu KDE-utils. Jeżeli ten pakiet nie został zainstalowany w systemie to przycisk <emphasis>edytora wyrażeń regularnych</emphasis> nie będzie widoczny w innych programach.</para> </sect1> </chapter> @@ -858,13 +382,9 @@ <!-- Credits and Licenses --> <!-- ====================================================================== --> <chapter id="credits-and-license"> - <title ->Zasługi i licencje</title> + <title>Zasługi i licencje</title> - <para ->Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2001, Jesper K. Pedersen <email ->[email protected]</email -> </para> + <para>Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2001, Jesper K. Pedersen <email>[email protected]</email> </para> &underGPL; &underFDL; </chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/index.docbook index 66e031e7b78..8b73bb78756 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/index.docbook @@ -3,301 +3,152 @@ <!ENTITY kappname "&ark;"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik &ark-dopelniacz;</title> +<title>Podręcznik &ark-dopelniacz;</title> <authorgroup> -<author ->&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname -></firstname -><surname -></surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Matt Johnston</holder> +<year>2000</year> +<holder>Matt Johnston</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2004</year> -<holder ->Henrique Pinto</holder> +<year>2004</year> +<holder>Henrique Pinto</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-06-19</date> -<releaseinfo ->2.3.1</releaseinfo> +<date>2004-06-19</date> +<releaseinfo>2.3.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->&ark-mianownik; jest zarządcą archiwów dla &kde;.</para -></abstract> +<para>&ark-mianownik; jest zarządcą archiwów dla &kde;.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->gzip</keyword> -<keyword ->gunzip</keyword> -<keyword ->tar</keyword> -<keyword ->archiwum</keyword> -<keyword ->zip</keyword> -<keyword ->kompresja</keyword> -<keyword ->lha</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->ark</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>gzip</keyword> +<keyword>gunzip</keyword> +<keyword>tar</keyword> +<keyword>archiwum</keyword> +<keyword>zip</keyword> +<keyword>kompresja</keyword> +<keyword>lha</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>ark</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->&ark-mianownik; jest programem do zarządzania różnymi typami archiwów dla środowiska &kde;. Mogą one być przeglądane, wypakowywane, tworzone i modyfikowane w &ark-miejscownik;. Program może obsługiwać różne formaty archiwów, jak np. <application ->tar</application ->, <application ->gzip</application ->, <application ->bzip2</application ->, <application ->zip</application ->, <application ->rar</application -> i <application ->lha</application -> (jeśli są zainstalowane odpowiednie programy tekstowe). &ark-mianownik; może być zintegrowany z programem &konqueror-mianownik; w celu łatwiejszego manipulowania archiwami. Musisz tylko zainstalować odpowiednią wtyczkę do &konqueror-dopelniacz;, znajdującą się w pakiecie tdeaddons.</para> +<title>Wprowadzenie</title> + +<para>&ark-mianownik; jest programem do zarządzania różnymi typami archiwów dla środowiska &kde;. Mogą one być przeglądane, wypakowywane, tworzone i modyfikowane w &ark-miejscownik;. Program może obsługiwać różne formaty archiwów, jak np. <application>tar</application>, <application>gzip</application>, <application>bzip2</application>, <application>zip</application>, <application>rar</application> i <application>lha</application> (jeśli są zainstalowane odpowiednie programy tekstowe). &ark-mianownik; może być zintegrowany z programem &konqueror-mianownik; w celu łatwiejszego manipulowania archiwami. Musisz tylko zainstalować odpowiednią wtyczkę do &konqueror-dopelniacz;, znajdującą się w pakiecie tdeaddons.</para> </chapter> <chapter id="using-ark"> -<title ->Obsługa &ark-dopelniacz;</title> +<title>Obsługa &ark-dopelniacz;</title> <sect1 id="ark-open"> -<title ->Otwieranie archiwów</title> - -<para ->Aby otworzyć archiwum w &ark-miejscownik;, wybierz polecenie <guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Plik</guimenu ->. Możesz także otwierać archiwa przez przeciągnięcie ich myszką z okna &konqueror-dopelniacz;. Pliki archiwów powinny być skojarzone z &ark-narzednik;, więc możesz także <mousebutton ->kliknąć prawym przyciskiem myszy</mousebutton -> na plik w &konqueror-miejscownik; i wybrać pozycję <guimenuitem ->&ark-mianownik;</guimenuitem ->.</para> +<title>Otwieranie archiwów</title> + +<para>Aby otworzyć archiwum w &ark-miejscownik;, wybierz polecenie <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> z menu <guimenu>Plik</guimenu>. Możesz także otwierać archiwa przez przeciągnięcie ich myszką z okna &konqueror-dopelniacz;. Pliki archiwów powinny być skojarzone z &ark-narzednik;, więc możesz także <mousebutton>kliknąć prawym przyciskiem myszy</mousebutton> na plik w &konqueror-miejscownik; i wybrać pozycję <guimenuitem>&ark-mianownik;</guimenuitem>.</para> </sect1> <sect1 id="ark-work-files"> -<title ->Praca z plikami</title> +<title>Praca z plikami</title> -<para ->Gdy archiwum jest otworzone, możesz przeprowadzić na nim różne operacje, po <mousebutton ->kliknięciu prawym przyciskiem myszy</mousebutton -> na plikach, albo zaznaczając te pliki i wybierając polecenia z menu <guimenu ->Akcja</guimenu ->:</para> +<para>Gdy archiwum jest otworzone, możesz przeprowadzić na nim różne operacje, po <mousebutton>kliknięciu prawym przyciskiem myszy</mousebutton> na plikach, albo zaznaczając te pliki i wybierając polecenia z menu <guimenu>Akcja</guimenu>:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Rozpakuj</guimenuitem -> wypakuje pliki do wskazanego przez Ciebie katalogu.</para> +<para><guimenuitem>Rozpakuj</guimenuitem> wypakuje pliki do wskazanego przez Ciebie katalogu.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -> skasuje aktualnie zaznaczone pliki z archiwum.</para> -</listitem -> +<para><guimenuitem>Usuń</guimenuitem> skasuje aktualnie zaznaczone pliki z archiwum.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Pokaż</guimenuitem -> otworzy zintegrowaną przeglądarkę lub domyślny program, odpowiedni dla pliku, w przypadku, gdyby wbudowana przeglądarka nie mogła otworzyć pliku lub gdy została wyłączona w oknie konfiguracji.</para> +<para><guimenuitem>Pokaż</guimenuitem> otworzy zintegrowaną przeglądarkę lub domyślny program, odpowiedni dla pliku, w przypadku, gdyby wbudowana przeglądarka nie mogła otworzyć pliku lub gdy została wyłączona w oknie konfiguracji.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Otwórz w...</guimenuitem -> pozwala na otworzenie pliku w wybranym przez Ciebie programie.</para> +<para><guimenuitem>Otwórz w...</guimenuitem> pozwala na otworzenie pliku w wybranym przez Ciebie programie.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Edytuj w...</guimenuitem -> pozwala na otworzenie pliku w wybranym przez Ciebie programie. Różnica między <guimenuitem ->Otwórz w...</guimenuitem -> polega na tym, że każda wykonana przez Ciebie zmiana w edytowanym pliku zostanie zapisana w pliku, znajdującym się w archiwum.</para> +<para><guimenuitem>Edytuj w...</guimenuitem> pozwala na otworzenie pliku w wybranym przez Ciebie programie. Różnica między <guimenuitem>Otwórz w...</guimenuitem> polega na tym, że każda wykonana przez Ciebie zmiana w edytowanym pliku zostanie zapisana w pliku, znajdującym się w archiwum.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="ark-extract"> -<title ->Wypakowywanie archiwów</title> - -<para ->Kiedy archiwum jest otwarte w &ark-miejscownik;, może zostać rozpakowane. Żeby rozpakować pliki z archiwum, możesz wybrać polecenie<guimenuitem ->Rozpakuj...</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Akcja</guimenu -> lub <mousebutton ->prawym przyciskiem myszy</mousebutton -> kliknąć na pliku i z wyświetlonego menu wybrać to samo polecenie. Okno <guilabel ->Rozpakuj pliki</guilabel -> umożliwia wybranie katalogu, gdzie chcesz wypakować pliki. Możesz także zdecydować, które pliki wypakować:</para> +<title>Wypakowywanie archiwów</title> + +<para>Kiedy archiwum jest otwarte w &ark-miejscownik;, może zostać rozpakowane. Żeby rozpakować pliki z archiwum, możesz wybrać polecenie<guimenuitem>Rozpakuj...</guimenuitem> z menu <guimenu>Akcja</guimenu> lub <mousebutton>prawym przyciskiem myszy</mousebutton> kliknąć na pliku i z wyświetlonego menu wybrać to samo polecenie. Okno <guilabel>Rozpakuj pliki</guilabel> umożliwia wybranie katalogu, gdzie chcesz wypakować pliki. Możesz także zdecydować, które pliki wypakować:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Aktualny</guimenuitem -> wypakowuje ostatnio wybrany plik. Jeśli zaznaczono więcej plików, tylko jeden ostatnio zaznaczony zostanie wypakowany.</para> +<para><guimenuitem>Aktualny</guimenuitem> wypakowuje ostatnio wybrany plik. Jeśli zaznaczono więcej plików, tylko jeden ostatnio zaznaczony zostanie wypakowany.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Wszystkie</guimenuitem -> wypakowuje całą zawartość archiwum.</para> -</listitem -> +<para><guimenuitem>Wszystkie</guimenuitem> wypakowuje całą zawartość archiwum.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Wybrane pliki</guimenuitem -> wypakowuje wszystkie pliki, które zostały wcześniej zaznaczone.</para> +<para><guimenuitem>Wybrane pliki</guimenuitem> wypakowuje wszystkie pliki, które zostały wcześniej zaznaczone.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Wzorzec</guimenuitem -> pozwala sprecyzować, które pliki mają być wypakowane, mając na uwadze pewien wzór (wyrażenie), np. <literal role="extension" ->*.txt</literal -> lub <literal role="extension" ->*.jpg</literal ->. Zauważ, że możesz użyć tylko jednego wzoru za każdym razem.</para -> +<para><guimenuitem>Wzorzec</guimenuitem> pozwala sprecyzować, które pliki mają być wypakowane, mając na uwadze pewien wzór (wyrażenie), np. <literal role="extension">*.txt</literal> lub <literal role="extension">*.jpg</literal>. Zauważ, że możesz użyć tylko jednego wzoru za każdym razem.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->W polu tekstowym <guilabel ->Rozpakuj do:</guilabel -> możesz określić katalog, do którego mają być wypakowane pliki. Domyślnie jest to katalog, w którym znajduje się archiwum. Możesz także zażyczyć sobie otworzenie &konqueror-dopelniacz; w katalogu, do którego rozpakowano archiwum.</para> +<para>W polu tekstowym <guilabel>Rozpakuj do:</guilabel> możesz określić katalog, do którego mają być wypakowane pliki. Domyślnie jest to katalog, w którym znajduje się archiwum. Możesz także zażyczyć sobie otworzenie &konqueror-dopelniacz; w katalogu, do którego rozpakowano archiwum.</para> </sect1> <sect1 id="ark-create"> -<title ->Tworzenie archiwów i dodawanie plików</title> - -<para ->Żeby utworzyć nowe archiwum w &ark-miejscownik;, wybierz polecenie <guimenuitem ->Nowy</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Plik</guimenu ->.</para> - -<para ->Następnie wpisz nazwę archiwum z odpowiednim rozszerzeniem (<literal role="extension" ->tar.gz</literal ->, <literal role="extension" ->zip</literal ->, <literal role="extension" ->bz2</literal -> itd.). Żeby dodać pliki do archiwum, wybierz polecenie <guimenuitem ->Dodaj plik...</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Akcja</guimenu ->. Jeśli chcesz dodać cały katalog do archiwum, wybierz <guimenuitem ->Dodaj katalog...</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Akcja</guimenu ->.</para> - -<para ->Alternatywną metodą dodawania plików do archiwum jest ich przeciągnięcie z okna &konqueror-dopelniacz; lub biurka i upuszczenie na głównym oknie &ark-dopelniacz;. Zostaną dodane do bieżącego archiwum.</para> +<title>Tworzenie archiwów i dodawanie plików</title> + +<para>Żeby utworzyć nowe archiwum w &ark-miejscownik;, wybierz polecenie <guimenuitem>Nowy</guimenuitem> z menu <guimenu>Plik</guimenu>.</para> + +<para>Następnie wpisz nazwę archiwum z odpowiednim rozszerzeniem (<literal role="extension">tar.gz</literal>, <literal role="extension">zip</literal>, <literal role="extension">bz2</literal> itd.). Żeby dodać pliki do archiwum, wybierz polecenie <guimenuitem>Dodaj plik...</guimenuitem> z menu <guimenu>Akcja</guimenu>. Jeśli chcesz dodać cały katalog do archiwum, wybierz <guimenuitem>Dodaj katalog...</guimenuitem> z menu <guimenu>Akcja</guimenu>.</para> + +<para>Alternatywną metodą dodawania plików do archiwum jest ich przeciągnięcie z okna &konqueror-dopelniacz; lub biurka i upuszczenie na głównym oknie &ark-dopelniacz;. Zostaną dodane do bieżącego archiwum.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Konfigurowanie &ark-dopelniacz;</title> +<title>Konfigurowanie &ark-dopelniacz;</title> <sect1 id="generalsettings"> -<title ->Ustawienia ogólne</title> +<title>Ustawienia ogólne</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Użyj wbudowanej przeglądarki</guilabel -></term> +<term><guilabel>Użyj wbudowanej przeglądarki</guilabel></term> <listitem> -<para ->Używa wbudowanej przeglądarki do otwierania plików, jeśli to możliwe.</para> +<para>Używa wbudowanej przeglądarki do otwierania plików, jeśli to możliwe.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Integruj z Konquerorem</guilabel -></term> +<term><guilabel>Integruj z Konquerorem</guilabel></term> <listitem> -<para ->Aktywuje wtyczkę, pozwalającą na wypakowywanie lub dodawanie plików przez menu kontekstowe Konquerora.</para> -<para ->Ta opcja działa tylko wtedy, gdy odpowiednia wtyczka z pakietu tdeaddons jest zainstalowana w systemie.</para> +<para>Aktywuje wtyczkę, pozwalającą na wypakowywanie lub dodawanie plików przez menu kontekstowe Konquerora.</para> +<para>Ta opcja działa tylko wtedy, gdy odpowiednia wtyczka z pakietu tdeaddons jest zainstalowana w systemie.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -306,85 +157,55 @@ </sect1> <sect1 id="addition"> -<title ->Ustawienia dodawania plików</title> +<title>Ustawienia dodawania plików</title> -<para ->Wiele z tych ustawień działa tylko z określonymi typami archiwów. Inne formaty nie są konfigurowalne.</para> +<para>Wiele z tych ustawień działa tylko z określonymi typami archiwów. Inne formaty nie są konfigurowalne.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zastąp tylko starsze pliki</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zastąp tylko starsze pliki</guilabel></term> <listitem> -<para ->Jeśli dodasz pliki o istniejących już nazwach, tylko je zastępuje, jeśli dodane pliki są nowsze od już istniejących w archiwum.</para> +<para>Jeśli dodasz pliki o istniejących już nazwach, tylko je zastępuje, jeśli dodane pliki są nowsze od już istniejących w archiwum.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- TODO: Entry seems to have disappearead, confirm that it's not just hidden because I don't have lha installed <varlistentry> -<term -><guilabel ->Keep entries generic (Lha)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Keep entries generic (Lha)</guilabel></term> <listitem> -<para -> FIXME: Find out what this is</para> -<para ->Affects only Lha archives</para> +<para> FIXME: Find out what this is</para> +<para>Affects only Lha archives</para> </listitem> </varlistentry> --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Krótkie nazwy plików MS-DOS (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Krótkie nazwy plików MS-DOS (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wymusza nazwy w formacie DOS 8.3.</para> -<para ->Działa tylko na pliki zip</para> +<para>Wymusza nazwy w formacie DOS 8.3.</para> +<para>Działa tylko na pliki zip</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Konwersja końca wiersza na format Dos (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Konwersja końca wiersza na format Dos (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Konwertuje znaki końca linii w plikach tekstowych na format DOS z formatu UNIX.</para> -<para ->Działa tylko na pliki zip</para> +<para>Konwertuje znaki końca linii w plikach tekstowych na format DOS z formatu UNIX.</para> +<para>Działa tylko na pliki zip</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Przechowywanie dowiązań symbolicznych (Zip, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Przechowywanie dowiązań symbolicznych (Zip, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Pozostawia odnośniki do plików w archiwum, zamiast dodawania plików, do których prowadzą.</para> -<para ->Działa na plikach zip i rar.</para> +<para>Pozostawia odnośniki do plików w archiwum, zamiast dodawania plików, do których prowadzą.</para> +<para>Działa na plikach zip i rar.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dodawanie podkatalogów (Zip, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dodawanie podkatalogów (Zip, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Jeśli dodasz katalog do archiwum, wszystkie podfoldery również zostaną dodane. Działa na pliki zip i rar.</para> +<para>Jeśli dodasz katalog do archiwum, wszystkie podfoldery również zostaną dodane. Działa na pliki zip i rar.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -392,58 +213,37 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="extraction"> -<title ->Ustawienia rozpakowywania</title> +<title>Ustawienia rozpakowywania</title> -<para ->Wiele z tych ustawień działa tylko z określonymi typami archiwów. Inne formaty nie są konfigurowalne.</para> +<para>Wiele z tych ustawień działa tylko z określonymi typami archiwów. Inne formaty nie są konfigurowalne.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zastępowanie plików (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zastępowanie plików (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zastępuje wszystkie pliki, znajdujące się na dysku, które pasują nazwą do plików z archiwum.</para> +<para>Zastępuje wszystkie pliki, znajdujące się na dysku, które pasują nazwą do plików z archiwum.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zachowywanie praw dostępu (Tar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zachowywanie praw dostępu (Tar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zachowuje informacje o użytkowniku, grupie i uprawnieniach do pliku. Używaj z ostrożnością, ponieważ rozpakowane pliki mogą nie należeć do żadnego użytkownika na tym komputerze.</para> +<para>Zachowuje informacje o użytkowniku, grupie i uprawnieniach do pliku. Używaj z ostrożnością, ponieważ rozpakowane pliki mogą nie należeć do żadnego użytkownika na tym komputerze.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pomijanie nazw katalogów (Zip)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pomijanie nazw katalogów (Zip)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Rozpakowuje wszystkie pliki z archiwum do wybranego katalogu, ignorując strukturę katalogów, znajdujących się w archiwum.</para> +<para>Rozpakowuje wszystkie pliki z archiwum do wybranego katalogu, ignorując strukturę katalogów, znajdujących się w archiwum.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zmiana nazw plików na małe litery (Zip, Rar)</guilabel -></term> -<term -><guilabel ->Zmiana nazw plików na wielkie litery (Rar)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zmiana nazw plików na małe litery (Zip, Rar)</guilabel></term> +<term><guilabel>Zmiana nazw plików na wielkie litery (Rar)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wypakowuje wszystkie pliki, zmieniając wszystkie znaki w nazwie na małe lub wielkie.</para> +<para>Wypakowuje wszystkie pliki, zmieniając wszystkie znaki w nazwie na małe lub wielkie.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -452,24 +252,13 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="folders"> -<title ->Katalogi</title> +<title>Katalogi</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Katalogi</guilabel -></term> +<term><guilabel>Katalogi</guilabel></term> <listitem> -<para ->Pokazuje okno <guilabel ->Katalogi</guilabel ->, gdzie można <action ->wybrać domyślny katalog</action ->. Możesz ustawić <guilabel ->wspólny katalog</guilabel ->, który będzie używany do wszystkich opcji, używanie ostatnio ustawionego katalogu lub osobny katalog.</para> +<para>Pokazuje okno <guilabel>Katalogi</guilabel>, gdzie można <action>wybrać domyślny katalog</action>. Możesz ustawić <guilabel>wspólny katalog</guilabel>, który będzie używany do wszystkich opcji, używanie ostatnio ustawionego katalogu lub osobny katalog.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -479,285 +268,108 @@ hidden because I don't have lha installed </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Wykaz poleceń w menu</title> +<title>Wykaz poleceń w menu</title> <sect1 id="filemenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Tworzy nowe archiwum</action -></para> +<para><action>Tworzy nowe archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Otwiera archiwum</action -></para> +<para><action>Otwiera archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guisubmenu ->Otwórz poprzedni</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guisubmenu>Otwórz poprzedni</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pokazuje listę ostatnio otwieranych archiwów do wybrania</action -></para> +<para><action>Pokazuje listę ostatnio otwieranych archiwów do wybrania</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowe okno</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowe okno</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Otwiera nowe okno &ark-dopelniacz;</action -></para> +<para><action>Otwiera nowe okno &ark-dopelniacz;</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Odśwież</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Odśwież</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Wczytuje ponownie aktualnie otwarte archiwum z dysku. Spowoduje to odświeżenie aktualnego widoku w &ark-miejscownik;. Przydatne, gdy inny program zmodyfikował archiwum.</action -></para> +<para><action>Wczytuje ponownie aktualnie otwarte archiwum z dysku. Spowoduje to odświeżenie aktualnego widoku w &ark-miejscownik;. Przydatne, gdy inny program zmodyfikował archiwum.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pozwala na zachowanie aktualnego archiwum pod inną nazwą</action -></para> +<para><action>Pozwala na zachowanie aktualnego archiwum pod inną nazwą</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -> </keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zamknij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Zamyka bieżące archiwum</action -></para> +<para><action>Zamyka bieżące archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kończy pracę &ark-dopelniacz;</action -></para> +<para><action>Kończy pracę &ark-dopelniacz;</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="editmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wybierz...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wybierz...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pozwala na wybranie plików o nazwach zgodnych z wzorem</action ->. Np. możesz użyć wzoru <literal role="extension" ->*.txt</literal ->, żeby zaznaczyć wszystkie pliki tekstowe. Pamiętaj, że możesz użyć tylko jednego filtra za jednym razem.</para> -</listitem -> +<para><action>Pozwala na wybranie plików o nazwach zgodnych z wzorem</action>. Np. możesz użyć wzoru <literal role="extension">*.txt</literal>, żeby zaznaczyć wszystkie pliki tekstowe. Pamiętaj, że możesz użyć tylko jednego filtra za jednym razem.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->A</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wybierz wszystko</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wybierz wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Wybiera wszystkie pliki w archiwum</action -></para> +<para><action>Wybiera wszystkie pliki w archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Anuluj wybór</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Anuluj wybór</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Odznacza wszystkie pliki w archiwum</action -></para> +<para><action>Odznacza wszystkie pliki w archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Odwróć wybór</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Odwróć wybór</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Odwraca zaznaczenia dla plików. Pliki zaznaczone zostaną odznaczone, a odznaczone zostaną zaznaczone.</action -></para> +<para><action>Odwraca zaznaczenia dla plików. Pliki zaznaczone zostaną odznaczone, a odznaczone zostaną zaznaczone.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż komunikaty powłoki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Pokaż komunikaty powłoki</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Pokazuje okno <guilabel ->Komunikaty powłoki</guilabel ->, które <action ->wyświetla wyjście ostatnich komend</action -> uruchomionych przez &ark-biernik;. Przydaje się, gdy napotkasz na problemy i chcesz je rozwiązać.</para> -</listitem -> +<para>Pokazuje okno <guilabel>Komunikaty powłoki</guilabel>, które <action>wyświetla wyjście ostatnich komend</action> uruchomionych przez &ark-biernik;. Przydaje się, gdy napotkasz na problemy i chcesz je rozwiązać.</para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -765,187 +377,75 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="actionmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Akcja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Akcja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Dodaj plik...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Dodaj plik...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Wyświetla okienko <guilabel ->Dodaj pliki</guilabel ->, gdzie możesz wybrać pliki. Przytrzymaj &Ctrl; i kliknij, żeby zaznaczyć więcej plików. Aby dostać się wyżej w hierarchii katalogów, <mousebutton ->kliknij prawym przyciskiem myszy</mousebutton -> gdzieś środku okienka i wybierz <guimenuitem ->Katalog wyżej</guimenuitem ->. Pole <guilabel ->Zaawansowane</guilabel -> posiada opcje specyficzne do archiwum, nad jakim pracujesz.</para> +<para>Wyświetla okienko <guilabel>Dodaj pliki</guilabel>, gdzie możesz wybrać pliki. Przytrzymaj &Ctrl; i kliknij, żeby zaznaczyć więcej plików. Aby dostać się wyżej w hierarchii katalogów, <mousebutton>kliknij prawym przyciskiem myszy</mousebutton> gdzieś środku okienka i wybierz <guimenuitem>Katalog wyżej</guimenuitem>. Pole <guilabel>Zaawansowane</guilabel> posiada opcje specyficzne do archiwum, nad jakim pracujesz.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Dodaj katalog...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Dodaj katalog...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Wyświetla okno dialogowe <guilabel ->Wybierz katalog do dodania...</guilabel ->, gdzie <action ->możesz wybrać katalog do dodania</action ->. Po prostu wybierz katalog i kliknij <guibutton ->OK</guibutton ->.</para> -</listitem -> +<para>Wyświetla okno dialogowe <guilabel>Wybierz katalog do dodania...</guilabel>, gdzie <action>możesz wybrać katalog do dodania</action>. Po prostu wybierz katalog i kliknij <guibutton>OK</guibutton>.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Usuń</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Usuwa zaznaczone pliki z archiwum</action -></para> +<para><action>Usuwa zaznaczone pliki z archiwum</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Rozpakuj...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Rozpakuj...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Wyświetla okno <guilabel ->Rozpakuj pliki</guilabel ->, które pozwala na <action ->wybranie, gdzie pliki zostaną wypakowane</action ->. Możesz także wybrać, które pliki wypakować:</para> +<para>Wyświetla okno <guilabel>Rozpakuj pliki</guilabel>, które pozwala na <action>wybranie, gdzie pliki zostaną wypakowane</action>. Możesz także wybrać, które pliki wypakować:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><guilabel ->Aktualny</guilabel -> rozpakowuje ostatnio zaznaczony plik. Jeśli zaznaczone zostało więcej plików, tylko ostatnio zaznaczony zostanie rozpakowany.</para> -</listitem -> +<para><guilabel>Aktualny</guilabel> rozpakowuje ostatnio zaznaczony plik. Jeśli zaznaczone zostało więcej plików, tylko ostatnio zaznaczony zostanie rozpakowany.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Wszystkie</guilabel -> wypakowuje całą zawartość archiwum.</para> +<para><guilabel>Wszystkie</guilabel> wypakowuje całą zawartość archiwum.</para> </listitem> <listitem> -<para -><guilabel ->Wybrane pliki</guilabel -> rozpakowuje wszystkie pliki, które zostały zaznaczone.</para> -</listitem -> +<para><guilabel>Wybrane pliki</guilabel> rozpakowuje wszystkie pliki, które zostały zaznaczone.</para> +</listitem> <listitem> -<para -><guimenuitem ->Wzorzec</guimenuitem -> pozwala sprecyzować, które pliki mają być wypakowane, mając na uwadze pewien wzór (wyrażenie), np. <literal role="extension" ->*.txt</literal -> lub <literal role="extension" ->*.jpg</literal ->. Zauważ, że możesz użyć tylko jednego wzoru za każdym razem.</para> +<para><guimenuitem>Wzorzec</guimenuitem> pozwala sprecyzować, które pliki mają być wypakowane, mając na uwadze pewien wzór (wyrażenie), np. <literal role="extension">*.txt</literal> lub <literal role="extension">*.jpg</literal>. Zauważ, że możesz użyć tylko jednego wzoru za każdym razem.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->W polu tekstowym <guilabel ->Rozpakuj do:</guilabel -> możesz określić katalog, do którego mają być wypakowane pliki. Domyślnie jest to katalog, w którym znajduje się archiwum. Możesz także zażyczyć sobie otworzenie &konqueror-dopelniacz; w katalogu, do którego rozpakowano archiwum.</para> -</listitem -> +<para>W polu tekstowym <guilabel>Rozpakuj do:</guilabel> możesz określić katalog, do którego mają być wypakowane pliki. Domyślnie jest to katalog, w którym znajduje się archiwum. Możesz także zażyczyć sobie otworzenie &konqueror-dopelniacz; w katalogu, do którego rozpakowano archiwum.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Pokaż</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Otwiera aktualnie zaznaczony plik we wbudowanej w program przeglądarce.</action -></para> -</listitem -> +<para><action>Otwiera aktualnie zaznaczony plik we wbudowanej w program przeglądarce.</action></para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Otwórz w...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Otwórz w...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Otwiera aktualnie zaznaczony plik w wybranym przez Ciebie programie.</action -> Okno dialogowe <guilabel ->Otwórz w...</guilabel -> pozwoli dokonać wyboru. </para> +<para><action>Otwiera aktualnie zaznaczony plik w wybranym przez Ciebie programie.</action> Okno dialogowe <guilabel>Otwórz w...</guilabel> pozwoli dokonać wyboru. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Akcja</guimenu -> <guimenuitem ->Edytuj w...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Akcja</guimenu> <guimenuitem>Edytuj w...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Otwiera aktualnie zaznaczony plik w wybranym przez Ciebie programie.</action -> Wszystkie zmiany pliku zostaną naniesione w archiwum. </para> -</listitem -> +<para><action>Otwiera aktualnie zaznaczony plik w wybranym przez Ciebie programie.</action> Wszystkie zmiany pliku zostaną naniesione w archiwum. </para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -953,115 +453,49 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj/Ukryj pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj/Ukryj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska narzędzi. </action -></para> +<para><action>Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska narzędzi. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj/Ukryj pasek stanu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj/Ukryj pasek stanu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska stanu. </action -></para> +<para><action>Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska stanu. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż/Ukryj pasek wyszukiwania</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż/Ukryj pasek wyszukiwania</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska wyszukiwania. </action -></para> +<para><action>Pozwala włączyć lub ukryć wyświetlanie paska wyszukiwania. </action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->konfiguracja skrótów...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Pokazuje okno dialogowe <guilabel ->Konfiguracja skrótów</guilabel ->. Pozwala ono <action ->wybrać skróty klawiaturowe dla różnych poleceń menu.</action -> Żeby zmienić skrót, wybierz zdarzenie z listy, a następnie kombinację klawiszy. Po prawej stronie znajduje się <interface ->przycisk.</interface -> Jego kliknięcie pozwala wybrać własny skrót klawiaturowy. </para> -</listitem -> +<para>Pokazuje okno dialogowe <guilabel>Konfiguracja skrótów</guilabel>. Pozwala ono <action>wybrać skróty klawiaturowe dla różnych poleceń menu.</action> Żeby zmienić skrót, wybierz zdarzenie z listy, a następnie kombinację klawiszy. Po prawej stronie znajduje się <interface>przycisk.</interface> Jego kliknięcie pozwala wybrać własny skrót klawiaturowy. </para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Wyświetla standardowe okno dialogowe &kde;, gdzie możesz skonfigurować paski narzędzi.</para> +<para>Wyświetla standardowe okno dialogowe &kde;, gdzie możesz skonfigurować paski narzędzi.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja Ark...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja Ark...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Otwiera okno konfiguracji &ark-dopelniacz;. Okno składa się z trzech modułów (Ogólne, Dodawanie i Rozpakowywanie). Konfigurowanie &ark-dopelniacz; jest opisane w sekcji <link linkend="configuration" ->Konfiguracja</link -></para> +<para>Otwiera okno konfiguracji &ark-dopelniacz;. Okno składa się z trzech modułów (Ogólne, Dodawanie i Rozpakowywanie). Konfigurowanie &ark-dopelniacz; jest opisane w sekcji <link linkend="configuration">Konfiguracja</link></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1069,117 +503,49 @@ hidden because I don't have lha installed </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Podziękowania i licencja</title> +<title>Podziękowania i licencja</title> -<para ->Prawa autorskie &ark-dopelniacz;: © 1997-2004, Wszyscy programiści &ark-dopelniacz;</para> +<para>Prawa autorskie &ark-dopelniacz;: © 1997-2004, Wszyscy programiści &ark-dopelniacz;</para> <itemizedlist> -<title ->Autorzy:</title> -<listitem -><para ->Helio Chissini de Castro <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Georg Robbers <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Henrique Pinto <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Roberto Selbach Teixeira <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Robert Palmbos <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Francois-Xavier Duranceau <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Corel Corporation (autor: Emily Ezust) <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<title>Autorzy:</title> +<listitem><para>Helio Chissini de Castro <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Georg Robbers <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Henrique Pinto <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Roberto Selbach Teixeira <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Robert Palmbos <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Francois-Xavier Duranceau <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Corel Corporation (autor: Emily Ezust) <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji: © 2000 Matt Johnston <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Prawa autorskie do dokumentacji: © 2000 Matt Johnston <email>[email protected]</email></para> -<para ->Aktualizacja dokumentacji dla &kde; 3.3 - Henrique Pinto <email ->[email protected]</email ->.</para> +<para>Aktualizacja dokumentacji dla &kde; 3.3 - Henrique Pinto <email>[email protected]</email>.</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalacja</title> +<title>Instalacja</title> <sect1 id="getting-ark"> -<title ->Jak zdobyć &ark-biernik;</title> +<title>Jak zdobyć &ark-biernik;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Wymagania</title> - -<para ->Aby móc używać &ark-dopelniacz;, potrzebujesz &kde; 3.3. Jeśli chcesz, aby &ark-mianownik; mógł zarządzać archiwami tar potrzebny będzie <acronym ->GNU</acronym -> <command ->Tar</command -> v1.12 i ostatnia wersja <command ->gzip</command ->. Żeby używać &ark-dopelniacz; do innych rodzajów archiwów, musisz mieć zainstalowane odpowiednie programy tekstowe, jak np. <command ->zip</command ->, <command ->unzip</command ->, <command ->ar</command ->, <command ->rar</command -> i <command ->lha</command ->. </para> +<title>Wymagania</title> + +<para>Aby móc używać &ark-dopelniacz;, potrzebujesz &kde; 3.3. Jeśli chcesz, aby &ark-mianownik; mógł zarządzać archiwami tar potrzebny będzie <acronym>GNU</acronym> <command>Tar</command> v1.12 i ostatnia wersja <command>gzip</command>. Żeby używać &ark-dopelniacz; do innych rodzajów archiwów, musisz mieć zainstalowane odpowiednie programy tekstowe, jak np. <command>zip</command>, <command>unzip</command>, <command>ar</command>, <command>rar</command> i <command>lha</command>. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilacja i instalacja</title> +<title>Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook index 35c650cf954..88be14818d8 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook @@ -6,178 +6,61 @@ <refentry lang="&language;"> <refentryinfo> -<title ->Podręcznik użytkownika &kde;</title> -<author -><personname -> <firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> </personname -> &Lauri.Watts.mail;</author> -<date ->25 luty, 2005</date -> <productname ->Środowisko graficzne K</productname -> </refentryinfo> +<title>Podręcznik użytkownika &kde;</title> +<author><personname> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </personname> &Lauri.Watts.mail;</author> +<date>25 luty, 2005</date> <productname>Środowisko graficzne K</productname> </refentryinfo> <refmeta> -<refentrytitle -><command ->&kappname;</command -></refentrytitle> -<manvolnum ->1</manvolnum> +<refentrytitle><command>&kappname;</command></refentrytitle> +<manvolnum>1</manvolnum> </refmeta> <refnamediv> -<refname -><command ->ark</command -></refname> -<refpurpose ->Narzędzie archiwizujące dla &kde;</refpurpose> +<refname><command>ark</command></refname> +<refpurpose>Narzędzie archiwizujące dla &kde;</refpurpose> </refnamediv> <refsynopsisdiv> -<cmdsynopsis -><command ->ark</command -> <group -> <option ->--extract</option -> <option ->--extract-to</option -> <option ->--add</option -> <option ->--add-to</option -> <option ->--guess-name</option -> </group -> <arg choice="opt" ->katalog</arg -> <arg choice="opt" ->pliki</arg -> <arg choice="opt" ->archiwum</arg -> <arg choice="opt" ->Opcje ogólne dla KDE</arg -> <arg choice="opt" ->Opcje ogólne dla Qt</arg -> </cmdsynopsis> +<cmdsynopsis><command>ark</command> <group> <option>--extract</option> <option>--extract-to</option> <option>--add</option> <option>--add-to</option> <option>--guess-name</option> </group> <arg choice="opt">katalog</arg> <arg choice="opt">pliki</arg> <arg choice="opt">archiwum</arg> <arg choice="opt">Opcje ogólne dla KDE</arg> <arg choice="opt">Opcje ogólne dla Qt</arg> </cmdsynopsis> </refsynopsisdiv> <refsect1> -<title ->Opis</title> -<para ->&kappname; jest programem dla &kde;, służącym do operacji na różnych typach archiwów. Do tych operacji można zaliczyć przeglądanie, rozpakowywanie, tworzenie i modyfikację. Do typów archiwów można zaliczyć pliki <application ->tar</application ->, <application ->gzip</application ->, <application ->bzip2</application ->, <application ->zip</application ->, <application ->rar</application -> and <application ->lha</application -> (o ile zainstalowane zostały odpowiednie narzędzia pracujące w trybie tekstowym). &kappname; potrafi w środowisku &kde; ściśle współpracować z &konqueror-narzednik; przy wykonywaniu operacji na archiwach. Musisz tylko zainstalować wtyczkę integracyjną &konqueror-dopelniacz;, dostępną w pakiecie tdeaddons.</para> +<title>Opis</title> +<para>&kappname; jest programem dla &kde;, służącym do operacji na różnych typach archiwów. Do tych operacji można zaliczyć przeglądanie, rozpakowywanie, tworzenie i modyfikację. Do typów archiwów można zaliczyć pliki <application>tar</application>, <application>gzip</application>, <application>bzip2</application>, <application>zip</application>, <application>rar</application> and <application>lha</application> (o ile zainstalowane zostały odpowiednie narzędzia pracujące w trybie tekstowym). &kappname; potrafi w środowisku &kde; ściśle współpracować z &konqueror-narzednik; przy wykonywaniu operacji na archiwach. Musisz tylko zainstalować wtyczkę integracyjną &konqueror-dopelniacz;, dostępną w pakiecie tdeaddons.</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Opcje</title> +<title>Opcje</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><option ->--extract</option -></term> +<term><option>--extract</option></term> <listitem> -<para ->Otwiera okno dialogowe rozpakowywania plików, wyłącza je po zakończonym rozpakowywaniu</para> +<para>Otwiera okno dialogowe rozpakowywania plików, wyłącza je po zakończonym rozpakowywaniu</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--extract-to <replaceable ->katalog</replaceable -> <replaceable ->archiwum</replaceable -></option -></term> -<listitem -><para ->Rozpakowuje <replaceable ->archiwum</replaceable -> do <replaceable ->katalogu</replaceable ->. Wyłącza się po zakończeniu pracy. <replaceable ->katalog</replaceable -> zostanie utworzony, jeśli nie istnieje.</para> +<term><option>--extract-to <replaceable>katalog</replaceable> <replaceable>archiwum</replaceable></option></term> +<listitem><para>Rozpakowuje <replaceable>archiwum</replaceable> do <replaceable>katalogu</replaceable>. Wyłącza się po zakończeniu pracy. <replaceable>katalog</replaceable> zostanie utworzony, jeśli nie istnieje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--add <replaceable ->pliki</replaceable -></option -></term> +<term><option>--add <replaceable>pliki</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Pyta o nazwę archiwum, w celu dodania do niego <replaceable ->plików</replaceable ->. Wyłącza się po zakończeniu pracy.</para> +<para>Pyta o nazwę archiwum, w celu dodania do niego <replaceable>plików</replaceable>. Wyłącza się po zakończeniu pracy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--add-to <replaceable ->pliki</replaceable -> <replaceable ->archiwum</replaceable -></option -></term> +<term><option>--add-to <replaceable>pliki</replaceable> <replaceable>archiwum</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Dodaje <replaceable ->pliki</replaceable -> do <replaceable ->archiwum</replaceable ->. Wyłącza się po zakończeniu pracy. <replaceable ->archiwum</replaceable -> zostanie utworzone, jeśli nie istnieje.</para> +<para>Dodaje <replaceable>pliki</replaceable> do <replaceable>archiwum</replaceable>. Wyłącza się po zakończeniu pracy. <replaceable>archiwum</replaceable> zostanie utworzone, jeśli nie istnieje.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><option ->--guess-name <replaceable ->folder</replaceable -> <replaceable ->archiwum</replaceable -></option -></term> +<term><option>--guess-name <replaceable>folder</replaceable> <replaceable>archiwum</replaceable></option></term> <listitem> -<para ->Używane z <option ->--extract-to</option ->. Użycie spowoduje, że <replaceable ->archiwum</replaceable -> zostanie rozpakowane do podfolderu <replaceable ->katalogu</replaceable ->, którego nazwą będzie nazwa <replaceable ->archiwum bez rozszerzenia pliku.</replaceable -></para> +<para>Używane z <option>--extract-to</option>. Użycie spowoduje, że <replaceable>archiwum</replaceable> zostanie rozpakowane do podfolderu <replaceable>katalogu</replaceable>, którego nazwą będzie nazwa <replaceable>archiwum bez rozszerzenia pliku.</replaceable></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -185,110 +68,48 @@ </refsect1> <refsect1> -<title ->Środowisko</title> +<title>Środowisko</title> <variablelist> <varlistentry> -<term ->$<envar ->PATH</envar -></term> +<term>$<envar>PATH</envar></term> <listitem> -<para ->Programy tekstowe, używane do archiwów w &kappname; muszą być dostępne w ścieżce $<envar ->PATH</envar ->.</para> +<para>Programy tekstowe, używane do archiwów w &kappname; muszą być dostępne w ścieżce $<envar>PATH</envar>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Przykłady</title> +<title>Przykłady</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->ark</command -> <option ->--extract-to --guess-name</option -> <parameter ->.</parameter -> <parameter ->jakieś-archiwum.tar.bz2</parameter -></userinput -></term> +<term><userinput><command>ark</command> <option>--extract-to --guess-name</option> <parameter>.</parameter> <parameter>jakieś-archiwum.tar.bz2</parameter></userinput></term> <listitem> -<para ->Spowoduje rozpakowanie <filename ->jakieś-archiwum.tar.bz2</filename -> do katalogu nazwanego <filename class="directory" ->jakieś-archiwum</filename ->, znajdującego się w bieżącym katalogu.</para> +<para>Spowoduje rozpakowanie <filename>jakieś-archiwum.tar.bz2</filename> do katalogu nazwanego <filename class="directory">jakieś-archiwum</filename>, znajdującego się w bieżącym katalogu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><userinput -><command ->ark</command -> <option ->--add-to</option -> <filename ->*.jpg</filename -> <filename ->obrazki.tar.bz2</filename -></userinput -></term> +<term><userinput><command>ark</command> <option>--add-to</option> <filename>*.jpg</filename> <filename>obrazki.tar.bz2</filename></userinput></term> <listitem> -<para ->Dodaje wszystkie obrazki, które mają rozszerzenie ".jpg", do archiwum <filename ->obrazki.tar.bz2</filename ->. Tworzy to archiwum, jeśli nie istnieje.</para> +<para>Dodaje wszystkie obrazki, które mają rozszerzenie ".jpg", do archiwum <filename>obrazki.tar.bz2</filename>. Tworzy to archiwum, jeśli nie istnieje.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </refsect1> <refsect1> -<title ->Zobacz także</title> -<para ->tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para> +<title>Zobacz także</title> +<para>tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para> -<para ->Bardziej szczegółowa dokumentacja dla użytkownika dostępna jest pod adresem <ulink url="help:/ark" ->help:/ark</ulink -> (wpisz ten adres <acronym ->URL</acronym -> w &konqueror-narzednik; lub uruchom <userinput -><command ->khelpcenter</command -> <parameter ->help:/ark</parameter -></userinput ->).</para> +<para>Bardziej szczegółowa dokumentacja dla użytkownika dostępna jest pod adresem <ulink url="help:/ark">help:/ark</ulink> (wpisz ten adres <acronym>URL</acronym> w &konqueror-narzednik; lub uruchom <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/ark</parameter></userinput>).</para> </refsect1> <refsect1> -<title ->Autorzy</title> -<para ->Opiekunem &ark-dopelniacz; jest <personname -><firstname ->Henrique</firstname -><surname ->Pinto</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></para> -<para ->Ta strona manuala została napisana przez &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; dla &kde; 3.4.</para> +<title>Autorzy</title> +<para>Opiekunem &ark-dopelniacz; jest <personname><firstname>Henrique</firstname><surname>Pinto</surname></personname> <email>[email protected]</email></para> +<para>Ta strona manuala została napisana przez &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; dla &kde; 3.4.</para> </refsect1> </refentry> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook index 6f65c1e855a..ef008ded561 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook @@ -1,37 +1,15 @@ <chapter id="commands"> -<title ->Wykaz poleceń</title> +<title>Wykaz poleceń</title> <sect1 id="filemenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zamyka</action -> &kcalc;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zamyka</action> &kcalc;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> @@ -39,126 +17,34 @@ </sect1> <sect1 id="editmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wraca do poprzedniego wyniku na liście wycofywania.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wraca do poprzedniego wyniku na liście wycofywania.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przechodzi do następnego wyniku na liście wycofywania.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przechodzi do następnego wyniku na liście wycofywania.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa wyświetlany wynik i kopiuje go do schowka.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuwa wyświetlany wynik i kopiuje go do schowka.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopiuje wyświetlany wynik do schowka.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopiuje wyświetlany wynik do schowka.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wkleja wycięty lub skopiowany wynik.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wkleja wycięty lub skopiowany wynik.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -166,95 +52,37 @@ </sect1> <sect1 id="viewmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Stałe</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Stałe</guimenu></title> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Stałe</guimenu -> <guimenuitem ->Matematyka</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia liczbę Pi, liczbę Eulera lub złoty podział.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Stałe</guimenu> <guimenuitem>Matematyka</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia liczbę Pi, liczbę Eulera lub złoty podział.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Stałe</guimenu -> <guimenuitem ->Elektromagnetyzm</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia prędkość światła, ładunek elementarny, impedancję próżni, przenikalność próżni lub przenikalność elektryczną próżni.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Stałe</guimenu> <guimenuitem>Elektromagnetyzm</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia prędkość światła, ładunek elementarny, impedancję próżni, przenikalność próżni lub przenikalność elektryczną próżni.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Stałe</guimenu -> <guimenuitem ->Atomowe i jądrowe</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia stałą Plancka, ładunek elementarny lub stałą struktury subtelnej.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Stałe</guimenu> <guimenuitem>Atomowe i jądrowe</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia stałą Plancka, ładunek elementarny lub stałą struktury subtelnej.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Stałe</guimenu -> <guimenuitem ->Termodynamika</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia stałą Boltzmanna, jednostkę masy atomowej, stałą molową stałą Stefana-Boltzmanna lub liczbę Avogadro.</action -> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Stałe</guimenu> <guimenuitem>Termodynamika</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia stałą Boltzmanna, jednostkę masy atomowej, stałą molową stałą Stefana-Boltzmanna lub liczbę Avogadro.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Stałe</guimenu -> <guimenuitem ->Grawitacja</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Wstawia stałą grawitacji lub przyspieszenie ziemskie. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Stałe</guimenu> <guimenuitem>Grawitacja</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Wstawia stałą grawitacji lub przyspieszenie ziemskie. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -262,152 +90,54 @@ </sect1> <sect1 id="settingsmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> -<para -><variablelist> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> +<para><variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Funkcje naukowe/inżynierskie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wyświetla przyciski funkcji naukowych i inżynierskich.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Funkcje naukowe/inżynierskie</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wyświetla przyciski funkcji naukowych i inżynierskich.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Funkcje statystyczne</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wyświetla <link linkend="statistical-mode" ->przyciski funkcji statystycznych.</link -></action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Funkcje statystyczne</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wyświetla <link linkend="statistical-mode">przyciski funkcji statystycznych.</link></action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Funkcje logiczne</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wyświetla <link linkend="and-or-xor" ->przyciski funkcji logicznych.</link -></action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Funkcje logiczne</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wyświetla <link linkend="and-or-xor">przyciski funkcji logicznych.</link></action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Przyciski stałych</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wyświetla przyciski stałych.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Przyciski stałych</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wyświetla przyciski stałych.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż wszystko</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pokazuje wszystkie dostępne przyciski.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Pokazuje wszystkie dostępne przyciski.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Ukryj wszystko</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ukrywa wszystkie dodatkowe przyciski, pozostawiając tylko standardowe, domyślne przyciski.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ukrywa wszystkie dodatkowe przyciski, pozostawiając tylko standardowe, domyślne przyciski.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pozwala skonfigurować skróty klawiszowe wykorzystywane przez &kcalc;. </action -> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Pozwala skonfigurować skróty klawiszowe wykorzystywane przez &kcalc;. </action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja: &kcalc;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pokazuje</action -> okno ustawień &kcalc;. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: &kcalc;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Pokazuje</action> okno ustawień &kcalc;. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -415,10 +145,7 @@ </sect1> <sect1 id="helpmenu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook index 1cb0f6e9704..cc50920a35e 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook @@ -1,1177 +1,451 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kcalc;" -> + <!ENTITY kappname "&kcalc;"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik programu &kcalc;</title> +<title>Podręcznik programu &kcalc;</title> <authorgroup> -<author ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author> - -<author ->&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author> -<author ->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Adrian</firstname -><surname ->Brosz</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Weryfikacja i uaktualnienie tłumaczenia Mandrivy</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Lichota</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Uaktualnienie do wersji z KDE 3.5</contrib -></othercredit -> +<author>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author> + +<author>&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author> +<author>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Adrian</firstname><surname>Brosz</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Weryfikacja i uaktualnienie tłumaczenia Mandrivy</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Lichota</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Uaktualnienie do wersji z KDE 3.5</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -> <year ->2002</year -> <year ->2005</year -> <year ->2006</year> -<holder ->&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder> +<year>2001</year> <year>2002</year> <year>2005</year> <year>2006</year> +<holder>&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-13</date> -<releaseinfo ->2.0.2</releaseinfo> +<date>2006-02-13</date> +<releaseinfo>2.0.2</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kcalc; dla &kde; jest kalkulatorem posiadającym wbudowane funkcje do obliczeń naukowych</para -></abstract> +<abstract><para>&kcalc; dla &kde; jest kalkulatorem posiadającym wbudowane funkcje do obliczeń naukowych</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KCalc</keyword> -<keyword ->kalkulator</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KCalc</keyword> +<keyword>kalkulator</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->Ta dokumentacja opisuje program &kcalc; w wersji 1.8.</para> +<para>Ta dokumentacja opisuje program &kcalc; w wersji 1.8.</para> -<para ->&kcalc; oferuje znacznie więcej funkcji matematycznych niż mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka. Przeczytaj sekcję opisującą skróty klawiszowe, aby zapoznać się z wszystkimi możliwościami programu.</para> +<para>&kcalc; oferuje znacznie więcej funkcji matematycznych niż mogłoby się wydawać na pierwszy rzut oka. Przeczytaj sekcję opisującą skróty klawiszowe, aby zapoznać się z wszystkimi możliwościami programu.</para> -<para ->Oprócz funkcji oferowanych przez większość kalkulatorów naukowych &kcalc; udostępnia wiele innych, które zasługują na wymienienie:</para> +<para>Oprócz funkcji oferowanych przez większość kalkulatorów naukowych &kcalc; udostępnia wiele innych, które zasługują na wymienienie:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->&kcalc; udostępnia funkcję trygonometryczne, operacje logiczne, oraz przeprowadza obliczenia statystyczne.</para> +<para>&kcalc; udostępnia funkcję trygonometryczne, operacje logiczne, oraz przeprowadza obliczenia statystyczne.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; pozwala na kopiowanie i wklejanie liczb z/na wyświetlacz.</para> +<para>&kcalc; pozwala na kopiowanie i wklejanie liczb z/na wyświetlacz.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Funkcja &kcalc; <firstterm ->pamięci wyników</firstterm -> pozwala na łatwe przywołanie wcześniej zapisanych wyników.</para> +<para>Funkcja &kcalc; <firstterm>pamięci wyników</firstterm> pozwala na łatwe przywołanie wcześniej zapisanych wyników.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Możesz skonfigurować kolory i czcionki wyświetlacza &kcalc;.</para> +<para>Możesz skonfigurować kolory i czcionki wyświetlacza &kcalc;.</para> </listitem> <listitem> -<para ->W &kcalc; możesz określić liczbę miejsc dziesiętnych po przecinku oraz precyzję obliczeń.</para> +<para>W &kcalc; możesz określić liczbę miejsc dziesiętnych po przecinku oraz precyzję obliczeń.</para> </listitem> <listitem> -<para ->&kcalc; oferuje dużą liczbę przydanych <link linkend="key-accels " -> skrótów klawiszowych</link ->, dzięki którym korzystanie z programu &kcalc; staje się bardzo proste i nie wymaga myszki.</para> -<para ->Porada: Po naciśnięciu (i przytrzymaniu) klawisza <keycap ->&Ctrl;</keycap -> wyświetlane są skróty klawiszowe odpowiadające poszczególnym przyciskom kalkulatora.</para> +<para>&kcalc; oferuje dużą liczbę przydanych <link linkend="key-accels "> skrótów klawiszowych</link>, dzięki którym korzystanie z programu &kcalc; staje się bardzo proste i nie wymaga myszki.</para> +<para>Porada: Po naciśnięciu (i przytrzymaniu) klawisza <keycap>&Ctrl;</keycap> wyświetlane są skróty klawiszowe odpowiadające poszczególnym przyciskom kalkulatora.</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Życzymy dobrej zabawy w korzystaniu z programu &kcalc;!</para> +<para>Życzymy dobrej zabawy w korzystaniu z programu &kcalc;!</para> -<para ->Bernd Johannes Wuebben</para> +<para>Bernd Johannes Wuebben</para> </chapter> <chapter id="usage"> -<title ->Sposób użycia</title> +<title>Sposób użycia</title> <sect1 id="general-usage"> -<title ->Podstawy</title> +<title>Podstawy</title> -<para ->Podstawy użytkowania są bardzo podobne do korzystania z bardzo wielu prostych kalkulatorów naukowych, ale są również funkcje specyficzne dla programu &kcalc;:</para> +<para>Podstawy użytkowania są bardzo podobne do korzystania z bardzo wielu prostych kalkulatorów naukowych, ale są również funkcje specyficzne dla programu &kcalc;:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Pamięć wyników</term> -<listitem -><para ->Za każdym razem, gdy klikniesz lewym przyciskiem myszki na <guibutton ->=</guibutton -> albo naciśniesz klawisz <keycap ->Enter</keycap -> lub <keysym ->=</keysym ->, wyświetlona wartość zostaje zapisana w pamięci wyników programu &kcalc;. Możesz poruszać się pomiędzy zapisanymi wynikami używając klawiszy <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> i <keycombo action="simul" ->&Ctrl; &Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo ->.</para -> +<term>Pamięć wyników</term> +<listitem><para>Za każdym razem, gdy klikniesz lewym przyciskiem myszki na <guibutton>=</guibutton> albo naciśniesz klawisz <keycap>Enter</keycap> lub <keysym>=</keysym>, wyświetlona wartość zostaje zapisana w pamięci wyników programu &kcalc;. Możesz poruszać się pomiędzy zapisanymi wynikami używając klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> i <keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>.</para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> <varlistentry> -<term ->Funkcja procentów</term> +<term>Funkcja procentów</term> <listitem> -<para ->Funkcja procentów działa troszkę inaczej niż w większości kalkulatorów. Lecz gdy już raz zrozumiemy jej działanie, oferowane rozszerzenia będą bardzo użyteczne. Zapoznaj się z sekcją dotyczącą funkcji <link linkend="percent" ->Procent</link -> aby dowiedzieć się więcej szczegółów.</para> -</listitem -></varlistentry> +<para>Funkcja procentów działa troszkę inaczej niż w większości kalkulatorów. Lecz gdy już raz zrozumiemy jej działanie, oferowane rozszerzenia będą bardzo użyteczne. Zapoznaj się z sekcją dotyczącą funkcji <link linkend="percent">Procent</link> aby dowiedzieć się więcej szczegółów.</para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Wycinanie i wklejanie</term> +<term>Wycinanie i wklejanie</term> <listitem> -<para -><itemizedlist> +<para><itemizedlist> <listitem> -<para ->Naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> powoduje przeniesienie liczby podanej na wyświetlaczu do schowka systemowego.</para> +<para>Naciśnięcie klawisza <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> powoduje przeniesienie liczby podanej na wyświetlaczu do schowka systemowego.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Naciskając klawisz <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> wkleimy zawartość schowka do wyświetlacza jeżeli wartość liczbowa w schowku jest poprawną wartością zmiennoprzecinkową.</para> +<para>Naciskając klawisz <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> wkleimy zawartość schowka do wyświetlacza jeżeli wartość liczbowa w schowku jest poprawną wartością zmiennoprzecinkową.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Istnieje możliwość kopiowania/wklejania poprzez klikanie kursorem myszy na wyświetlacz &kcalc; ale funkcja ta może zostać wyłączona w przyszłych wersjach.</para> +<para>Istnieje możliwość kopiowania/wklejania poprzez klikanie kursorem myszy na wyświetlacz &kcalc; ale funkcja ta może zostać wyłączona w przyszłych wersjach.</para> </listitem> </itemizedlist> -</para -></listitem -></varlistentry> +</para></listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term ->Funkcje zaawansowane</term> +<term>Funkcje zaawansowane</term> <listitem> -<para ->Gdy uruchomisz &kcalc; po raz pierwszy pokazywane są tylko przyciski odpowiadające podstawowym funkcjom arytmetycznym.</para> -<para ->Poprzez menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -> można włączyć dodatkowe przyciski programu &kcalc;: np. przyciski funkcji <link linkend="statistical-mode" ->Statystycznych</link -> czy <link linkend="trigonometric-mode" ->Trygonometrycznych</link ->.</para -> +<para>Gdy uruchomisz &kcalc; po raz pierwszy pokazywane są tylko przyciski odpowiadające podstawowym funkcjom arytmetycznym.</para> +<para>Poprzez menu <guimenu>Ustawienia</guimenu> można włączyć dodatkowe przyciski programu &kcalc;: np. przyciski funkcji <link linkend="statistical-mode">Statystycznych</link> czy <link linkend="trigonometric-mode">Trygonometrycznych</link>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="statistical-mode"> -<title ->Tryb obliczeń statystycznych</title> - -<para ->W tym trybie lewa kolumna przycisków jest powiązana z funkcjami statystycznymi:</para> -<para ->Większa część funkcjonalności w tym trybie jest skupiona na przycisku <guibutton ->Dat</guibutton ->. Aby stworzyć listę danych liczb, wprowadź liczbę do kalkulatora i naciśnij przycisk <guibutton ->Dat</guibutton ->. Na wyświetlaczu będzie się pojawiała sekwencyjnie zwiększająca się wartość wskazująca pozycję liczby na <quote ->liście danych</quote ->. Tradycyjny kalkulator zachowuje tylko trzy wartości dla funkcji statystycznych: ilość pojedynczych elementów na liście, sumę wartości wprowadzonych oraz sumę kwadratów wartości wprowadzonych. &kcalc; różni się tym, że zachowuje wszystkie pojedyncze wartości, umożliwiając obliczanie mediany dla wprowadzonych danych. </para> - -<informaltable -><tgroup cols="2"> +<title>Tryb obliczeń statystycznych</title> + +<para>W tym trybie lewa kolumna przycisków jest powiązana z funkcjami statystycznymi:</para> +<para>Większa część funkcjonalności w tym trybie jest skupiona na przycisku <guibutton>Dat</guibutton>. Aby stworzyć listę danych liczb, wprowadź liczbę do kalkulatora i naciśnij przycisk <guibutton>Dat</guibutton>. Na wyświetlaczu będzie się pojawiała sekwencyjnie zwiększająca się wartość wskazująca pozycję liczby na <quote>liście danych</quote>. Tradycyjny kalkulator zachowuje tylko trzy wartości dla funkcji statystycznych: ilość pojedynczych elementów na liście, sumę wartości wprowadzonych oraz sumę kwadratów wartości wprowadzonych. &kcalc; różni się tym, że zachowuje wszystkie pojedyncze wartości, umożliwiając obliczanie mediany dla wprowadzonych danych. </para> + +<informaltable><tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Przyciski</entry> -<entry ->Funkcje</entry -></row -></thead> +<row><entry>Przyciski</entry> +<entry>Funkcje</entry></row></thead> <tbody> -<row -><entry -><guibutton ->N</guibutton -></entry> -<entry ->Przywołuje liczbę wprowadzonych danych</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->N</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla sumę wprowadzonych danych</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Mea</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla średnią wprowadzonych danych</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Mea</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla sumę kwadratów wszystkich wprowadzonych danych</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Std</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla odchylenie standardowe próbki(n)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Std</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla odchylenie standardowe populacji (n-1)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Med</guibutton -></entry> -<entry ->Wyświetla medianę</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Wprowadza daną</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Usuwa ostatnią wprowadzoną daną</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Cst</guibutton -></entry> -<entry ->Usuwa wszystkie wprowadzone dane</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><guibutton>N</guibutton></entry> +<entry>Przywołuje liczbę wprowadzonych danych</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>N</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla sumę wprowadzonych danych</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Mea</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla średnią wprowadzonych danych</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mea</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla sumę kwadratów wszystkich wprowadzonych danych</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Std</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla odchylenie standardowe próbki(n)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Std</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla odchylenie standardowe populacji (n-1)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Med</guibutton></entry> +<entry>Wyświetla medianę</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Wprowadza daną</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Usuwa ostatnią wprowadzoną daną</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Cst</guibutton></entry> +<entry>Usuwa wszystkie wprowadzone dane</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="trigonometric-mode"> -<title ->Tryb Trygonometryczny</title> +<title>Tryb Trygonometryczny</title> -<para ->W tym trybie lewa kolumna przycisków jest powiązana z funkcjami trygonometrycznymi:</para> +<para>W tym trybie lewa kolumna przycisków jest powiązana z funkcjami trygonometrycznymi:</para> -<informaltable -><tgroup cols="2"> +<informaltable><tgroup cols="2"> <thead> -<row -><entry ->Przyciski</entry> -<entry ->Funkcje</entry -></row> +<row><entry>Przyciski</entry> +<entry>Funkcje</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry -><guibutton ->Hyp</guibutton -></entry> -<entry ->Włącza tryb hyperboliczny. Na przykład Hyp Sin to sinus hiperboliczny: sinh(x)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza sinus</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza arcus sinus</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza cosinus</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza arcus cosinus</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza tangens</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza cotangens</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza logarytm o podstawie 10</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza 10 do potęgi x</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza logarytm naturalny (o podstawie e)</entry -></row> - -<row -><entry -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->Oblicza funkcję wykładniczą e do potęgi x</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> +<entry>Włącza tryb hyperboliczny. Na przykład Hyp Sin to sinus hiperboliczny: sinh(x)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry>Oblicza sinus</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry>Oblicza arcus sinus</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry>Oblicza cosinus</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry>Oblicza arcus cosinus</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry>Oblicza tangens</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry>Oblicza cotangens</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>Oblicza logarytm o podstawie 10</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>Oblicza 10 do potęgi x</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>Oblicza logarytm naturalny (o podstawie e)</entry></row> + +<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>Oblicza funkcję wykładniczą e do potęgi x</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> <sect1 id="memory-operations"> -<title ->Działania na pamięci</title> +<title>Działania na pamięci</title> -<para ->&kcalc; obsługuje działania na pamięci takie jak w zwykłych kalkulatorach, oraz posiada dodatkowo sześć miejsc na przechowywanie stałych.</para> +<para>&kcalc; obsługuje działania na pamięci takie jak w zwykłych kalkulatorach, oraz posiada dodatkowo sześć miejsc na przechowywanie stałych.</para> <sect2 id="standard_memory"> -<title ->Podstawowe działania na pamięci</title> - -<para ->&kcalc; potrafi zapamiętywać dla Ciebie rezultaty operacji w celu ich późniejszego użycia w obliczeniach. Dostęp do tych funkcji umożliwiają przyciski <guibutton ->MR</guibutton ->, <guibutton ->MS</guibutton ->, <guibutton ->M+</guibutton -> and <guibutton ->MC</guibutton ->.</para> +<title>Podstawowe działania na pamięci</title> + +<para>&kcalc; potrafi zapamiętywać dla Ciebie rezultaty operacji w celu ich późniejszego użycia w obliczeniach. Dostęp do tych funkcji umożliwiają przyciski <guibutton>MR</guibutton>, <guibutton>MS</guibutton>, <guibutton>M+</guibutton> and <guibutton>MC</guibutton>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MS</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Przycisk <guibutton ->MS</guibutton -> zapisuje bieżący wynik do pamięci (Memory Store).</para -></listitem> +<term><guibutton>MS</guibutton></term> +<listitem><para>Przycisk <guibutton>MS</guibutton> zapisuje bieżący wynik do pamięci (Memory Store).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->M+</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Przycisk <guibutton ->M+</guibutton -> dodaje bieżący wynik do znajdującego się w pamięci. Jeśli zapisane było 20 a bieżącym wynikiem jest 5, po naciśnięciu powyższego przycisku pamięć będzie zawierała 25. Jeśli pamięć jest pusta, przycisk działa jak <guibutton ->MS</guibutton -> po prostu zapisując wynik.</para -></listitem> +<term><guibutton>M+</guibutton></term> +<listitem><para>Przycisk <guibutton>M+</guibutton> dodaje bieżący wynik do znajdującego się w pamięci. Jeśli zapisane było 20 a bieżącym wynikiem jest 5, po naciśnięciu powyższego przycisku pamięć będzie zawierała 25. Jeśli pamięć jest pusta, przycisk działa jak <guibutton>MS</guibutton> po prostu zapisując wynik.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MR</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Przycisk <guibutton ->MR</guibutton -> wyświetla wartość wcześniej zapisaną w pamięci (Memory Recall).</para -></listitem> +<term><guibutton>MR</guibutton></term> +<listitem><para>Przycisk <guibutton>MR</guibutton> wyświetla wartość wcześniej zapisaną w pamięci (Memory Recall).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->MC</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Przycisk <guibutton ->MC</guibutton -> czyści pamięć (Memory Clear).</para -></listitem> +<term><guibutton>MC</guibutton></term> +<listitem><para>Przycisk <guibutton>MC</guibutton> czyści pamięć (Memory Clear).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Jeśli w pamięci znajduje się jakaś wartość, znaczek <guilabel ->M</guilabel -> pojawia sie w pasku stanu, obok znacznika trybu pracy kalkulatora.</para> +<para>Jeśli w pamięci znajduje się jakaś wartość, znaczek <guilabel>M</guilabel> pojawia sie w pasku stanu, obok znacznika trybu pracy kalkulatora.</para> </sect2> <sect2 id="constant_buttons"> -<title ->Stałe</title> - -<para ->Przyciski wartości stałych <guibutton ->C1</guibutton -> to <guibutton ->C6</guibutton -> są widoczne tylko po włączeniu pozycji <guilabel ->Constants Buttons</guilabel -> w menu <guimenu ->Settings</guimenu ->.</para> - -<para ->Aby zapisać liczbę pokazywaną na wyświetlaczu programu &kcalc; w jednej z sześciu stałych, naciśnij najpierw przycisk <guibutton ->Inv</guibutton -> a następnie jeden z odpowiednich przycisków <guibutton ->C1</guibutton -> do C6 <guibutton ->C6</guibutton ->.</para> - -<para ->W celu użycia wartości zachowanej w dowolnej ze stałych w obliczeniach, naciśnij właściwy przycisk(<guibutton ->C1</guibutton -> to <guibutton ->C6</guibutton ->) a wybrana liczba pojawi się na wyświetlaczu. </para> - -<para ->Istnieje możliwość zmiany nazw przycisków stałych aby łatwiej zapamiętać który przycisk przechowuje jaką wartość stałą. Kliknij prawym przyciskiem myszy na jeden z przycisków <guibutton ->C1</guibutton -> do <guibutton -> C6</guibutton ->. Pojawi się menu kontekstowe w którym możesz wybrać <guilabel -> Ustaw nazwę</guilabel ->. </para> - -<para ->Istnieje bardzo dużo (w większości fizycznych) predefinowanych stałych, które mogą zostać umieszczone na przyciskach <guibutton ->C1</guibutton -> - <guibutton ->C6</guibutton ->, poprzez wybranie właściwej stałej w menu kontekstowych, które pojawia sie po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na jeden z przycisków wartości stałych i wskazanie <guilabel ->Wybierz z listy</guilabel ->. Mimo że stałe są również dostępne przez pozycję <guimenu ->Stałe</guimenu -> w menu głównym, zachowanie ich na przyciskach stałych jest bardzo użyteczne, jeśli są one używane często.</para> +<title>Stałe</title> + +<para>Przyciski wartości stałych <guibutton>C1</guibutton> to <guibutton>C6</guibutton> są widoczne tylko po włączeniu pozycji <guilabel>Constants Buttons</guilabel> w menu <guimenu>Settings</guimenu>.</para> + +<para>Aby zapisać liczbę pokazywaną na wyświetlaczu programu &kcalc; w jednej z sześciu stałych, naciśnij najpierw przycisk <guibutton>Inv</guibutton> a następnie jeden z odpowiednich przycisków <guibutton>C1</guibutton> do C6 <guibutton>C6</guibutton>.</para> + +<para>W celu użycia wartości zachowanej w dowolnej ze stałych w obliczeniach, naciśnij właściwy przycisk(<guibutton>C1</guibutton> to <guibutton>C6</guibutton>) a wybrana liczba pojawi się na wyświetlaczu. </para> + +<para>Istnieje możliwość zmiany nazw przycisków stałych aby łatwiej zapamiętać który przycisk przechowuje jaką wartość stałą. Kliknij prawym przyciskiem myszy na jeden z przycisków <guibutton>C1</guibutton> do <guibutton> C6</guibutton>. Pojawi się menu kontekstowe w którym możesz wybrać <guilabel> Ustaw nazwę</guilabel>. </para> + +<para>Istnieje bardzo dużo (w większości fizycznych) predefinowanych stałych, które mogą zostać umieszczone na przyciskach <guibutton>C1</guibutton> - <guibutton>C6</guibutton>, poprzez wybranie właściwej stałej w menu kontekstowych, które pojawia sie po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na jeden z przycisków wartości stałych i wskazanie <guilabel>Wybierz z listy</guilabel>. Mimo że stałe są również dostępne przez pozycję <guimenu>Stałe</guimenu> w menu głównym, zachowanie ich na przyciskach stałych jest bardzo użyteczne, jeśli są one używane często.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="key-accels"> -<title ->Skróty klawiszowe</title> - -<para ->Aby uprościć dokonywanie obliczeń, &kcalc; posiada skróty jednoklawiszowe dla większości funkcji. Na przykład wprowadzając <userinput ->7R</userinput ->lub <userinput ->7r</userinput -> otrzymamy wartość dla 1/7 liczby.</para> - -<para ->Podczas obliczeń, możesz zawsze nacisnąć i przytrzymać klawisz <keycap ->&Ctrl;</keycap ->, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla poszczególnych funkcji.</para> - -<informaltable -><tgroup cols="3"> +<title>Skróty klawiszowe</title> + +<para>Aby uprościć dokonywanie obliczeń, &kcalc; posiada skróty jednoklawiszowe dla większości funkcji. Na przykład wprowadzając <userinput>7R</userinput>lub <userinput>7r</userinput> otrzymamy wartość dla 1/7 liczby.</para> + +<para>Podczas obliczeń, możesz zawsze nacisnąć i przytrzymać klawisz <keycap>&Ctrl;</keycap>, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla poszczególnych funkcji.</para> + +<informaltable><tgroup cols="3"> <thead> -<row -><entry ->Klawisz skrótu</entry> -<entry ->Funkcje</entry> -<entry ->Opis</entry -></row> +<row><entry>Klawisz skrótu</entry> +<entry>Funkcje</entry> +<entry>Opis</entry></row> </thead> <tbody> -<row -><entry -><keycap ->H</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Hyp</guibutton -></entry> -<entry ->Włącza tryb hiperboliczny</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->S</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Sin</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->C</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Cos</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->T</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Tan</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->N</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Ln</guibutton -></entry> -<entry ->logarytm naturalny</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->L</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Log</guibutton -></entry> -<entry ->logarytm o podstawie 10</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->I</keycap -></entry> -<entry -> <guibutton ->Inv</guibutton -></entry> -<entry ->Tryb odwrotny, ⪚ jeżeli chcesz otrzymać wartość funkcji arcus sinus(x) naciśnij kolejno <userinput ->i s </userinput -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->\</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->+/-</guibutton -></entry> -<entry ->Zmiana znaku</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->[</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x^2</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->^</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x^y</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->!</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->x!</guibutton -></entry> -<entry ->Silnia</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym -><</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->Lsh</guibutton -></entry> -<entry ->Przesunięcie bitowe w lewo. Uwaga: naciskając <guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Lsh</guibutton -> otrzymujemy przesunięcie bitowe w prawo</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->&</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->And</guibutton -></entry> -<entry ->Logiczne I (bitowe)</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->*</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->X</guibutton -></entry> -<entry ->Mnożenie</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->/</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->/</guibutton -></entry> -<entry ->Dzielenie</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->D</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Dat</guibutton -></entry> -<entry ->Wprowadzenie danej w trybie statystycznym</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->O</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->Or</guibutton -></entry> -<entry ->Logiczne LUB (bitowe). Uwaga: naciskając <guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Or</guibutton -> otrzymamy XOR</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->R</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->1/x</guibutton -></entry> -<entry ->Odwrotność</entry -></row> - -<row -><entry -><keysym ->=</keysym -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Enter</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Return</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->=</guibutton -></entry> -<entry -></entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Page Up</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Esc</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Cofnij</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->C</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Page Down</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść wszystko</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Następne</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść wszystko</entry -></row> - -<row -><entry -><keycap ->Del</keycap -></entry> -<entry -><guibutton ->AC</guibutton -></entry> -<entry ->Wyczyść wszystko</entry -></row> - -</tbody -></tgroup -></informaltable> +<row><entry><keycap>H</keycap></entry> +<entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry> +<entry>Włącza tryb hiperboliczny</entry></row> + +<row><entry><keycap>S</keycap></entry> +<entry><guibutton>Sin</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>C</keycap></entry> +<entry><guibutton>Cos</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>T</keycap></entry> +<entry><guibutton>Tan</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>N</keycap></entry> +<entry><guibutton>Ln</guibutton></entry> +<entry>logarytm naturalny</entry></row> + +<row><entry><keycap>L</keycap></entry> +<entry><guibutton>Log</guibutton></entry> +<entry>logarytm o podstawie 10</entry></row> + +<row><entry><keycap>I</keycap></entry> +<entry> <guibutton>Inv</guibutton></entry> +<entry>Tryb odwrotny, ⪚ jeżeli chcesz otrzymać wartość funkcji arcus sinus(x) naciśnij kolejno <userinput>i s </userinput></entry></row> + +<row><entry><keysym>\</keysym></entry> +<entry><guibutton>+/-</guibutton></entry> +<entry>Zmiana znaku</entry></row> + +<row><entry><keysym>[</keysym></entry> +<entry><guibutton>x^2</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keysym>^</keysym></entry> +<entry><guibutton>x^y</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keysym>!</keysym></entry> +<entry><guibutton>x!</guibutton></entry> +<entry>Silnia</entry></row> + +<row><entry><keysym><</keysym></entry> +<entry><guibutton>Lsh</guibutton></entry> +<entry>Przesunięcie bitowe w lewo. Uwaga: naciskając <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> otrzymujemy przesunięcie bitowe w prawo</entry></row> + +<row><entry><keysym>&</keysym></entry> +<entry><guibutton>And</guibutton></entry> +<entry>Logiczne I (bitowe)</entry></row> + +<row><entry><keysym>*</keysym></entry> +<entry><guibutton>X</guibutton></entry> +<entry>Mnożenie</entry></row> + +<row><entry><keysym>/</keysym></entry> +<entry><guibutton>/</guibutton></entry> +<entry>Dzielenie</entry></row> + +<row><entry><keycap>D</keycap></entry> +<entry><guibutton>Dat</guibutton></entry> +<entry>Wprowadzenie danej w trybie statystycznym</entry></row> + +<row><entry><keycap>O</keycap></entry> +<entry><guibutton>Or</guibutton></entry> +<entry>Logiczne LUB (bitowe). Uwaga: naciskając <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Or</guibutton> otrzymamy XOR</entry></row> + +<row><entry><keycap>R</keycap></entry> +<entry><guibutton>1/x</guibutton></entry> +<entry>Odwrotność</entry></row> + +<row><entry><keysym>=</keysym></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Enter</keycap></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Return</keycap></entry> +<entry><guibutton>=</guibutton></entry> +<entry></entry></row> + +<row><entry><keycap>Page Up</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść</entry></row> + +<row><entry><keycap>Esc</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść</entry></row> + +<row><entry><keycap>Cofnij</keycap></entry> +<entry><guibutton>C</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść</entry></row> + +<row><entry><keycap>Page Down</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść wszystko</entry></row> + +<row><entry><keycap>Następne</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść wszystko</entry></row> + +<row><entry><keycap>Del</keycap></entry> +<entry><guibutton>AC</guibutton></entry> +<entry>Wyczyść wszystko</entry></row> + +</tbody></tgroup></informaltable> </sect1> </chapter> <chapter id="comments-on-specific-functions"> -<title ->Komentarz do funkcji specjalnych</title> +<title>Komentarz do funkcji specjalnych</title> <sect1 id="mod"> -<title ->Mod i Inv Mod</title> +<title>Mod i Inv Mod</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Mod</guibutton -> zwraca wynik dzielenia modulo jednej liczby przez drugą.</term> -<listitem -><para -><userinput ->22 Mod 8 = </userinput -> daje wynik <emphasis ->6</emphasis -></para> -<para -><userinput ->22.345 Mod 8 = </userinput -> daje wynik <emphasis ->6.345</emphasis -></para> -</listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Mod</guibutton> zwraca wynik dzielenia modulo jednej liczby przez drugą.</term> +<listitem><para><userinput>22 Mod 8 = </userinput> daje wynik <emphasis>6</emphasis></para> +<para><userinput>22.345 Mod 8 = </userinput> daje wynik <emphasis>6.345</emphasis></para> +</listitem></varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Mod</guibutton -> zwraca liczbę całkowitą dzielenia modulo podanej liczby przez drugą.</term> -<listitem -><para -><userinput ->22 Inv Mod 8 = </userinput -> daje wynik <emphasis ->2</emphasis -></para> -<para -><userinput ->22.345 Inv Mod 8 = </userinput -> również daje wynik <emphasis ->2</emphasis -> </para -></listitem -></varlistentry> +<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mod</guibutton> zwraca liczbę całkowitą dzielenia modulo podanej liczby przez drugą.</term> +<listitem><para><userinput>22 Inv Mod 8 = </userinput> daje wynik <emphasis>2</emphasis></para> +<para><userinput>22.345 Inv Mod 8 = </userinput> również daje wynik <emphasis>2</emphasis> </para></listitem></varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="percent"> -<title ->%</title> - -<para ->Używane zamiast przycisku <guibutton ->=</guibutton ->,<guibutton ->%</guibutton -> jest interpretowane w następujący sposób:</para> - -<para -><itemizedlist> +<title>%</title> + +<para>Używane zamiast przycisku <guibutton>=</guibutton>,<guibutton>%</guibutton> jest interpretowane w następujący sposób:</para> + +<para><itemizedlist> <listitem> -<para ->Jeżeli ostatnim operatorem był znak + lub - drugi argument operacji jest interpretowany jako podstawa dla procentu określonego przez pierwszy argument. </para> +<para>Jeżeli ostatnim operatorem był znak + lub - drugi argument operacji jest interpretowany jako podstawa dla procentu określonego przez pierwszy argument. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Jeżeli ostatnim operatorem jest znak * następuje dzielenie wyniku mnożenia przez 100. </para> +<para>Jeżeli ostatnim operatorem jest znak * następuje dzielenie wyniku mnożenia przez 100. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Jeżeli ostatnim operatorem jest znak / zwrócony zostanie procent określony przez pierwszy argumentu z drugiego. </para> +<para>Jeżeli ostatnim operatorem jest znak / zwrócony zostanie procent określony przez pierwszy argumentu z drugiego. </para> </listitem> <listitem> -<para ->W każdym innym wypadku przycisk % zwróci wartość identyczną jak po naciśnięciu klawisza =. </para> +<para>W każdym innym wypadku przycisk % zwróci wartość identyczną jak po naciśnięciu klawisza =. </para> </listitem> -</itemizedlist -></para> +</itemizedlist></para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Przykłady:</term> +<term>Przykłady:</term> <listitem> -<para -><userinput ->150 + 50 %</userinput -> daje wynik <emphasis ->225</emphasis -> (150 plus 50% z tej wartości)</para> -<para -><userinput ->42 * 3 %</userinput -> daje wynik <emphasis ->1.26</emphasis -> (42 * 3 / 100)</para> -<para -><userinput ->45 / 55 %</userinput -> daje wynik <emphasis ->81.81...</emphasis -> (45 to 81.81.. procent liczby 55)</para> +<para><userinput>150 + 50 %</userinput> daje wynik <emphasis>225</emphasis> (150 plus 50% z tej wartości)</para> +<para><userinput>42 * 3 %</userinput> daje wynik <emphasis>1.26</emphasis> (42 * 3 / 100)</para> +<para><userinput>45 / 55 %</userinput> daje wynik <emphasis>81.81...</emphasis> (45 to 81.81.. procent liczby 55)</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1179,50 +453,18 @@ </sect1> <sect1 id="lsh-rsh"> -<title ->Lsh i Inv Lsh</title> +<title>Lsh i Inv Lsh</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Lsh</guibutton -> przesuwa w lewo (bitowo) całkowitą cześć wyświetlanej wartości (mnoży ją przez 2) n razy, gdzie n jest kolejnym wprowadzonym argumentem, i zwraca wartość:</term> -<listitem -><para -><userinput ->10 Lsh 3 =</userinput -> daje wynik <emphasis ->80</emphasis -> (kolejne 3 mnożenia wyników razy 2 - 10x2=20 x 2 = 40 x 2 = 80).</para> -<para -><userinput ->10.345 Lsh 3 =</userinput -> również daje wynik <emphasis ->80</emphasis ->.</para -></listitem> +<term><guibutton>Lsh</guibutton> przesuwa w lewo (bitowo) całkowitą cześć wyświetlanej wartości (mnoży ją przez 2) n razy, gdzie n jest kolejnym wprowadzonym argumentem, i zwraca wartość:</term> +<listitem><para><userinput>10 Lsh 3 =</userinput> daje wynik <emphasis>80</emphasis> (kolejne 3 mnożenia wyników razy 2 - 10x2=20 x 2 = 40 x 2 = 80).</para> +<para><userinput>10.345 Lsh 3 =</userinput> również daje wynik <emphasis>80</emphasis>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Inv</guibutton -> <guibutton ->Lsh</guibutton -> przesuwa w lewo wartość całkowitą (dzielenie przez 2) n razy.</term> -<listitem -><para -><userinput ->16 Inv Lsh 2 =</userinput -> daje wynik <emphasis ->4</emphasis -> (16 i kolejne wyniki dzielone 2 razy przez 2 - 16 / 2 = 8 / 2 =4).</para> -<para -><userinput ->16.999 Inv Lsh 2 =</userinput -> również daje wynik <emphasis ->4</emphasis ->.</para> +<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> przesuwa w lewo wartość całkowitą (dzielenie przez 2) n razy.</term> +<listitem><para><userinput>16 Inv Lsh 2 =</userinput> daje wynik <emphasis>4</emphasis> (16 i kolejne wyniki dzielone 2 razy przez 2 - 16 / 2 = 8 / 2 =4).</para> +<para><userinput>16.999 Inv Lsh 2 =</userinput> również daje wynik <emphasis>4</emphasis>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1230,91 +472,29 @@ </sect1> <sect1 id="and-or-xor"> -<title ->Cmp, And, Or i Xor</title> - -<para ->Przyciski funkcji <guibutton ->Cmp</guibutton ->, <guibutton ->And</guibutton -> i <guibutton ->Or</guibutton -> dokonują obliczeń logicznych i dlatego są bardziej czytelne gdy <guilabel ->Podstawa</guilabel -> jest ustawiona raczej na <guilabel ->Hex</guilabel ->, <guilabel ->Oct</guilabel -> lub <guilabel ->Bin</guilabel -> niż <guilabel ->Dec</guilabel ->. W następnych przykładach <guilabel ->Podstawa</guilabel -> jest ustawiona na <guilabel ->Bin</guilabel ->.</para> +<title>Cmp, And, Or i Xor</title> + +<para>Przyciski funkcji <guibutton>Cmp</guibutton>, <guibutton>And</guibutton> i <guibutton>Or</guibutton> dokonują obliczeń logicznych i dlatego są bardziej czytelne gdy <guilabel>Podstawa</guilabel> jest ustawiona raczej na <guilabel>Hex</guilabel>, <guilabel>Oct</guilabel> lub <guilabel>Bin</guilabel> niż <guilabel>Dec</guilabel>. W następnych przykładach <guilabel>Podstawa</guilabel> jest ustawiona na <guilabel>Bin</guilabel>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Cmp</guibutton -> dokonuje dopełnienia cyfry 1 (odwraca bity).</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Cmp</userinput -> daje wynik <emphasis ->111...111010</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Cmp</guibutton> dokonuje dopełnienia cyfry 1 (odwraca bity).</term> +<listitem><para><userinput>101 Cmp</userinput> daje wynik <emphasis>111...111010</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->And</guibutton -> wykonuje operację logicznego I.</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 And 110 =</userinput -> daje wynik <emphasis ->100</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>And</guibutton> wykonuje operację logicznego I.</term> +<listitem><para><userinput>101 And 110 =</userinput> daje wynik <emphasis>100</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Or</guibutton -> wykonuje operacje logicznego LUB.</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Or 110 =</userinput -> daje wynik <emphasis ->111</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Or</guibutton> wykonuje operacje logicznego LUB.</term> +<listitem><para><userinput>101 Or 110 =</userinput> daje wynik <emphasis>111</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Xor</guibutton -> wykonuje operację XOR (exclusive OR).</term> -<listitem -><para -><userinput ->101 Xor 110 =</userinput -> daje wynik <emphasis ->11</emphasis -></para -> </listitem> +<term><guibutton>Xor</guibutton> wykonuje operację XOR (exclusive OR).</term> +<listitem><para><userinput>101 Xor 110 =</userinput> daje wynik <emphasis>11</emphasis></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1323,62 +503,27 @@ <chapter id="questions-and-answers"> -<title ->Pytania i odpowiedzi</title> +<title>Pytania i odpowiedzi</title> <qandaset> <qandaentry> -<question -><para ->Jak mogę otrzymać liczbę e (Eulera)?</para -></question> -<answer -><para ->Wykonaj <userinput ->1 Inv Ln</userinput ->.</para -></answer> +<question><para>Jak mogę otrzymać liczbę e (Eulera)?</para></question> +<answer><para>Wykonaj <userinput>1 Inv Ln</userinput>.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Jak mogę ustawić dwa miejsca po przecinku ?</para -></question> -<answer -><para ->Kliknij menu <guibutton ->Ustawienia->Konfiguracja: KCalc</guibutton ->,. Zaznacz opcję <guilabel ->Ustaw miejsca dziesiętne</guilabel -> i korzystając z przycisków strzałek ustaw wartość 2.</para -></answer -> </qandaentry> +<question><para>Jak mogę ustawić dwa miejsca po przecinku ?</para></question> +<answer><para>Kliknij menu <guibutton>Ustawienia->Konfiguracja: KCalc</guibutton>,. Zaznacz opcję <guilabel>Ustaw miejsca dziesiętne</guilabel> i korzystając z przycisków strzałek ustaw wartość 2.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->A dokładność?</para -></question> -<answer -><para ->Głównym współczynnikiem określającym precyzję w programie &kcalc; jest wsparcie przez biblioteki libc i libmath typu danych w C <type ->long double</type ->. &kcalc; potrafi pozyskać te informacje w momencie swojej kompilacji i ustawić je jako podstawowy typ dla reprezentowanych danych. </para> - -<para ->Ustaw <guilabel ->Dokładności</guilabel -> w oknie <guibutton ->Ustawienia -> Konfiguracja: KCalc</guibutton -> programu &kcalc; tak aby obliczenie powyżej zwracały poprawne wartości. Polecamy ustawić dokładność na 14 jeżeli podstawowym typem dla reprezentowanych danych w posiadanej kopii &kcalc; jest <type ->long double</type ->, w innym wypadku wystarczy 8 lub 10.</para> - -<para ->Większa dokładność niekoniecznie prowadzi do lepszych wyników. Poeksperymentuj z tymi ustawieniami, a zrozumiesz co mam na myśli.</para> +<question><para>A dokładność?</para></question> +<answer><para>Głównym współczynnikiem określającym precyzję w programie &kcalc; jest wsparcie przez biblioteki libc i libmath typu danych w C <type>long double</type>. &kcalc; potrafi pozyskać te informacje w momencie swojej kompilacji i ustawić je jako podstawowy typ dla reprezentowanych danych. </para> + +<para>Ustaw <guilabel>Dokładności</guilabel> w oknie <guibutton>Ustawienia -> Konfiguracja: KCalc</guibutton> programu &kcalc; tak aby obliczenie powyżej zwracały poprawne wartości. Polecamy ustawić dokładność na 14 jeżeli podstawowym typem dla reprezentowanych danych w posiadanej kopii &kcalc; jest <type>long double</type>, w innym wypadku wystarczy 8 lub 10.</para> + +<para>Większa dokładność niekoniecznie prowadzi do lepszych wyników. Poeksperymentuj z tymi ustawieniami, a zrozumiesz co mam na myśli.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1388,147 +533,73 @@ &commands; <chapter id="copyright"> -<title ->Zasługi i licencje</title> +<title>Zasługi i licencje</title> -<para ->Prawa autorskie do programu &kcalc; ©:</para> -<para ->Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para> -<para ->2000-2004 Zespół &kde;</para> +<para>Prawa autorskie do programu &kcalc; ©:</para> +<para>Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para> +<para>2000-2004 Zespół &kde;</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Inspiracją do powstania program &kcalc; był program <application ->xfrmcalc</application -> napisany przez <personname -><firstname ->Martin'a</firstname -> <surname ->Bartlett'a</surname -></personname ->, którego silnik jest nadal częścią &kcalc;.</para> - -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji © 2001,2002,2005, 2006:</para> +<para>Inspiracją do powstania program &kcalc; był program <application>xfrmcalc</application> napisany przez <personname><firstname>Martin'a</firstname> <surname>Bartlett'a</surname></personname>, którego silnik jest nadal częścią &kcalc;.</para> + +<para>Prawa autorskie do dokumentacji © 2001,2002,2005, 2006:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&J.Hall; &J.Hall.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&J.Hall; &J.Hall.mail;</para></listitem> +<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para></listitem> </itemizedlist> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalacja</title> +<title>Instalacja</title> -<para ->&kcalc; jest częścią pakietu tdeutils, który należy do projektu &kde; i zazwyczaj jest instalowany podczas instalacji &kde;. Więcej szczegółów na temat &kde; znajdziesz na stronie <ulink url="http://www.kde.org" ->http://www.kde.org</ulink ->.</para> +<para>&kcalc; jest częścią pakietu tdeutils, który należy do projektu &kde; i zazwyczaj jest instalowany podczas instalacji &kde;. Więcej szczegółów na temat &kde; znajdziesz na stronie <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>.</para> <!-- -<para ->&kcalc;'s home site is <ulink +<para>&kcalc;'s home site is <ulink url="http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html"> -http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink -></para> +http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink></para> --> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompilacja i instalacja</title> +<title>Kompilacja i instalacja</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="enable-long-double-precision"> -<title ->Jak włączyć obsługę typu long double w programie &kcalc;</title> +<title>Jak włączyć obsługę typu long double w programie &kcalc;</title> -<para ->Jeżeli Twój komputer obsługuje typ danych C <type ->long double</type -> i jeżeli pracujesz z biblioteką libc masz możliwość włączenia obsługi typu <type ->long double</type -> w programie &kcalc;.</para> +<para>Jeżeli Twój komputer obsługuje typ danych C <type>long double</type> i jeżeli pracujesz z biblioteką libc masz możliwość włączenia obsługi typu <type>long double</type> w programie &kcalc;.</para> -<para ->Oto jak tego dokonać:</para> +<para>Oto jak tego dokonać:</para> <procedure> <step> -<para ->Sprawdź plik <filename ->../config.h</filename -> i zobacz czy HAVE_LONG_DOUBLE został zdefiniowany, &ie; powinieneś znaleźć następującą linię:</para> +<para>Sprawdź plik <filename>../config.h</filename> i zobacz czy HAVE_LONG_DOUBLE został zdefiniowany, &ie; powinieneś znaleźć następującą linię:</para> -<screen ->#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen> +<screen>#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen> -<para ->Jeśli nie ma linii z takim napisem oznacza to, że Twój komputer nie obsługuje liczb IEEE typu long double. </para> +<para>Jeśli nie ma linii z takim napisem oznacza to, że Twój komputer nie obsługuje liczb IEEE typu long double. </para> </step> <step> -<para ->Zmień plik <filename class="headerfile" ->kcalctype.h</filename ->, <filename ->configdlg.cpp</filename ->, <filename ->kcalc.cpp</filename -> oraz <filename ->kcalc_core.cpp</filename -> i usuń następujące linie:</para> - -<screen ->#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE +<para>Zmień plik <filename class="headerfile">kcalctype.h</filename>, <filename>configdlg.cpp</filename>, <filename>kcalc.cpp</filename> oraz <filename>kcalc_core.cpp</filename> i usuń następujące linie:</para> + +<screen>#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE #undef HAVE_LONG_DOUBLE #endif </screen> </step> <step> -<para ->Skompiluj ponownie program &kcalc;. </para> +<para>Skompiluj ponownie program &kcalc;. </para> </step> </procedure> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook index 64d0bcb7961..453df57af8c 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook @@ -2,80 +2,43 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Akumulator</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Akumulator</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatcrit"> -<title ->Krytyczny poziom naładowania</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<title>Krytyczny poziom naładowania</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled Laptop -Information</link ->.</para -></note -> --> +Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="low-bat-crit-use"> -<title ->Użycie</title> -<para ->Ten moduł pracuje w dokładnie taki sam sposób jak moduł Niski poziom naładowania. Zgodnie z przeznaczeniem, ten moduł powinien być skonfigurowany tak, aby automatycznie wysyłał ostrzeżenie lub podejmował odpowiednią akcję przed utratą zasilania z baterii.</para> +<title>Użycie</title> +<para>Ten moduł pracuje w dokładnie taki sam sposób jak moduł Niski poziom naładowania. Zgodnie z przeznaczeniem, ten moduł powinien być skonfigurowany tak, aby automatycznie wysyłał ostrzeżenie lub podejmował odpowiednią akcję przed utratą zasilania z baterii.</para> </sect2> <sect2 id="low-bat-crit-author"> -<title ->Autor modułu</title> -<para ->Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autor modułu</title> +<para>Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook index f4ddc8eefcc..c04422c9ba0 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook @@ -2,172 +2,83 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Akumulator</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Akumulator</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="lowbatwarn"> -<title ->Moduły Niski poziom naładowania oraz Krytyczny poziom naładowania </title> +<title>Moduły Niski poziom naładowania oraz Krytyczny poziom naładowania </title> <sect2 id="low-bat-warn-intro"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->Obydwa moduły współpracują ze sobą, aby kontrolować co ma się stać w przypadku odpowiednio niskiego poziomu naładowania baterii. Moduły są dwa, więc można ustawić ostrzeżenie dla sytuacji, gdy poziom naładowania będzie niski oraz coś bardziej doraźnego na ostatnie minuty przed wstrzymaniem systemu.</para> +<para>Obydwa moduły współpracują ze sobą, aby kontrolować co ma się stać w przypadku odpowiednio niskiego poziomu naładowania baterii. Moduły są dwa, więc można ustawić ostrzeżenie dla sytuacji, gdy poziom naładowania będzie niski oraz coś bardziej doraźnego na ostatnie minuty przed wstrzymaniem systemu.</para> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-use"> -<title ->Użycie</title> +<title>Użycie</title> -<para -><emphasis ->Stan niskiego naładowania</emphasis -></para> +<para><emphasis>Stan niskiego naładowania</emphasis></para> -<para ->To pole określa stan, dla którego poziom naładowana baterii jest uznawany za niski - wartość podana w tym polu jest pozostałą liczbą minut pracy na baterii, zgodnie z APM. Gdy ta liczba zostanie przekroczona, aktywowany jest niski stan naładowania baterii i jedna lub więcej z następujących akcji zostanie wykonana:</para> +<para>To pole określa stan, dla którego poziom naładowana baterii jest uznawany za niski - wartość podana w tym polu jest pozostałą liczbą minut pracy na baterii, zgodnie z APM. Gdy ta liczba zostanie przekroczona, aktywowany jest niski stan naładowania baterii i jedna lub więcej z następujących akcji zostanie wykonana:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wykonaj polecenie</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Polecenie powłoki, które zostanie wykonane, gdy stan niskiego poziomu naładownia baterii zostanie wykryty. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para -></listitem> +<term><guilabel>Wykonaj polecenie</guilabel></term> +<listitem><para>Polecenie powłoki, które zostanie wykonane, gdy stan niskiego poziomu naładownia baterii zostanie wykryty. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Odtwórz dźwięk</guilabel -></term> -<listitem -><para ->To pole określa dźwięk jaki zostanie odtworzony w przypadku wykrycia niskiego poziomu naładowania. Należy podać ścieżkę do pliku, który ma być odtworzony. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para -></listitem> +<term><guilabel>Odtwórz dźwięk</guilabel></term> +<listitem><para>To pole określa dźwięk jaki zostanie odtworzony w przypadku wykrycia niskiego poziomu naładowania. Należy podać ścieżkę do pliku, który ma być odtworzony. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Brzęczyk systemowy</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że monitor akumulatora zabrzęczy za każdym razem, gdy poziom baterii spadnie poniżej wybranej wartości. Jest to prawdopodobnie najmniej natarczywe, ale wciąż efektywne powiadomienie użytkownika o niskim poziomie naładowania baterii. Domyślnie ta opcja jest włączona.</para -></listitem> +<term><guilabel>Brzęczyk systemowy</guilabel></term> +<listitem><para>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że monitor akumulatora zabrzęczy za każdym razem, gdy poziom baterii spadnie poniżej wybranej wartości. Jest to prawdopodobnie najmniej natarczywe, ale wciąż efektywne powiadomienie użytkownika o niskim poziomie naładowania baterii. Domyślnie ta opcja jest włączona.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Powiadom</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlenie odpowiedniego okna, gdy poziom naładowania baterii będzie niski.</para -></listitem> +<term><guilabel>Powiadom</guilabel></term> +<listitem><para>Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlenie odpowiedniego okna, gdy poziom naładowania baterii będzie niski.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uśpienie</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli <filename ->/usr/bin/apm</filename -> jest uruchamiany z opcją setuid (proszę przeczytać instrukcję dla modułu <guilabel ->Zasilanie</guilabel ->), to pole będzie aktywne - zaznaczenie tego pola spowoduje przejście komputera w tryb <guilabel ->uśpienia</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Uśpienie</guilabel></term> +<listitem><para>Jeżeli <filename>/usr/bin/apm</filename> jest uruchamiany z opcją setuid (proszę przeczytać instrukcję dla modułu <guilabel>Zasilanie</guilabel>), to pole będzie aktywne - zaznaczenie tego pola spowoduje przejście komputera w tryb <guilabel>uśpienia</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Stan oczekiwania</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Podobnie jak w przypadku powyższej opcji, <guilabel ->Uśpienia</guilabel ->, ta opcja spowoduje przejście w <guilabel ->stan oczekiwania</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><guilabel>Stan oczekiwania</guilabel></term> +<listitem><para>Podobnie jak w przypadku powyższej opcji, <guilabel>Uśpienia</guilabel>, ta opcja spowoduje przejście w <guilabel>stan oczekiwania</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="low-bat-warn-author"> -<title ->Autor modułu</title> -<para ->Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autor modułu</title> +<para>Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook index 89963058996..29bdb0978c1 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook @@ -2,8 +2,7 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> @@ -12,159 +11,76 @@ <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-02-12</date> -<releaseinfo ->3.00.00</releaseinfo> +<date>2002-02-12</date> +<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Akumulator</keyword> -<keyword ->poziom</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Akumulator</keyword> +<keyword>poziom</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="battery-monitor"> -<title ->Panel monitora akumulatora</title> +<title>Panel monitora akumulatora</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link -linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="batmon-intro"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->Na tej zakładce można ustawić wyświetlanie ikony stanu baterii na panelu &kde;.</para> - -<para ->Po włączeniu pojawi się na panelu bateria w postaci jednej z trzech ikon - <guiicon ->bateria z czerwonym X</guiicon -> oznacza, że <acronym ->APM</acronym -> nie został zainstalowany (a dokładniej, plik <filename ->/proc/apm</filename -> nie może być odczytany).</para> - -<para ->Pozostałe dwie ikony ilustrują stan baterii - <guiicon ->mała wtyczka z paskiem</guiicon -> obok oznacza, że bateria się ładuje - wysokość niebieskiej części paska odzwierciedla poziom naładowania baterii. Mała ikona <guiicon ->baterii</guiicon -> symbolizuje pracę na baterii, a poziom koloru niebieskiego stan naładowania baterii.</para> - -<para ->Kliknięcie <mousebutton ->lewym</mousebutton -> przyciskiem myszy na ikonie na panelu spowoduje wyświetlenie pozostałego czasu pracy na bateriach, w minutach.</para> - -<para ->Kliknięcie <mousebutton ->prawym</mousebutton -> przyciskiem myszy udostępni Ci opcje umożliwiające przejście laptopa w stan wstrzymania lub uśpienia oraz pozwoli na dostęp do modułu konfiguracji laptopa.</para> - -<para ->Wszystkie funkcje związane z baterią można skonfigurować w oknie Ustawienia.</para> +<title>Wprowadzenie</title> + +<para>Na tej zakładce można ustawić wyświetlanie ikony stanu baterii na panelu &kde;.</para> + +<para>Po włączeniu pojawi się na panelu bateria w postaci jednej z trzech ikon - <guiicon>bateria z czerwonym X</guiicon> oznacza, że <acronym>APM</acronym> nie został zainstalowany (a dokładniej, plik <filename>/proc/apm</filename> nie może być odczytany).</para> + +<para>Pozostałe dwie ikony ilustrują stan baterii - <guiicon>mała wtyczka z paskiem</guiicon> obok oznacza, że bateria się ładuje - wysokość niebieskiej części paska odzwierciedla poziom naładowania baterii. Mała ikona <guiicon>baterii</guiicon> symbolizuje pracę na baterii, a poziom koloru niebieskiego stan naładowania baterii.</para> + +<para>Kliknięcie <mousebutton>lewym</mousebutton> przyciskiem myszy na ikonie na panelu spowoduje wyświetlenie pozostałego czasu pracy na bateriach, w minutach.</para> + +<para>Kliknięcie <mousebutton>prawym</mousebutton> przyciskiem myszy udostępni Ci opcje umożliwiające przejście laptopa w stan wstrzymania lub uśpienia oraz pozwoli na dostęp do modułu konfiguracji laptopa.</para> + +<para>Wszystkie funkcje związane z baterią można skonfigurować w oknie Ustawienia.</para> </sect2> <sect2 id="batmon-use"> -<title ->Użycie</title> +<title>Użycie</title> -<para ->Okno konfiguracji można podzielić na trzy części.</para> +<para>Okno konfiguracji można podzielić na trzy części.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokaż monitor akumulatora</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Ta opcja kontroluje wyświetlanie ikony baterii. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para -></listitem> +<term><guilabel>Pokaż monitor akumulatora</guilabel></term> +<listitem><para>Ta opcja kontroluje wyświetlanie ikony baterii. Domyślnie ta opcja jest wyłączona.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Sprawdzaj stan co</guilabel -></term> -<listitem -><para ->To ustawienie określa jak często uaktualniane będą dane na temat naładowania akumulatora (wartość w sekundach). </para> -<para ->Domyślną wartością jest 20 sekund.</para -></listitem> +<term><guilabel>Sprawdzaj stan co</guilabel></term> +<listitem><para>To ustawienie określa jak często uaktualniane będą dane na temat naładowania akumulatora (wartość w sekundach). </para> +<para>Domyślną wartością jest 20 sekund.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ikony</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Monitor akumulatora używa trzech ikon, aby zasygnalizować jeden z trzech stanów: brak APM, ładowanie oraz brak ładowania. Pokazane ikony są <quote ->dużymi</quote -> ikonami. Aby wybrać nowe, należy kliknąć na przyciskach, a pojawi się okno wyboru ikon. </para> -<note -><para ->W przypadku użycia ikon stworzonych przez użytkownika, należy zachować ostrożność.</para> -<para ->Wszystkie idealnie białe piksele zostaną zamienione na niebieski kolor poziomu naładowania baterii - aby uzyskać biały kolor, należy użyć koloru trochę ciemniejszego lub szarego.</para -></note> -<para ->Autor nie twierdzi, że jest artystą i byłby wdzięczny, gdyby ktoś podzielił się lepiej wyglądającymi ikonami.</para> +<term><guilabel>Ikony</guilabel></term> +<listitem><para>Monitor akumulatora używa trzech ikon, aby zasygnalizować jeden z trzech stanów: brak APM, ładowanie oraz brak ładowania. Pokazane ikony są <quote>dużymi</quote> ikonami. Aby wybrać nowe, należy kliknąć na przyciskach, a pojawi się okno wyboru ikon. </para> +<note><para>W przypadku użycia ikon stworzonych przez użytkownika, należy zachować ostrożność.</para> +<para>Wszystkie idealnie białe piksele zostaną zamienione na niebieski kolor poziomu naładowania baterii - aby uzyskać biały kolor, należy użyć koloru trochę ciemniejszego lub szarego.</para></note> +<para>Autor nie twierdzi, że jest artystą i byłby wdzięczny, gdyby ktoś podzielił się lepiej wyglądającymi ikonami.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="batmon-author"> -<title ->Autor modułu</title> -<para ->Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autor modułu</title> +<para>Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook index f97e2a01d58..dbbc0439061 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook @@ -2,120 +2,59 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-16</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-16</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->Laptop</keyword> -<keyword ->Energia</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>Laptop</keyword> +<keyword>Energia</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="powerctrl"> -<title ->Kontrola zarządzania energią w laptopie</title> -<!-- <note -><para ->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop" ->Laptop Information</link ->.</para -></note -> --> +<title>Kontrola zarządzania energią w laptopie</title> +<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> --> <sect2 id="powerctrl-intro"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->Ta zakładka umożliwia dostęp do konfiguracji trybów APM uśpienia/wstrzymania w stylu podobnym do konfiguracji wygaszacza ekranu. Można ustawić różne czasy oczekiwania i/lub akcje, w zależności od tego czy komputer jest podłączony do zewnętrznego zasilania. Należy używać tego wygaszacza jako dodatek do standardowych wygaszaczy &kde; - można, na przykład, wyłączyć uśpienie/wstrzymanie, gdy laptop jest podłączony do zasilania, ale włączyć uśpienie wcześniej niż wygaszacz ekranu podczas pracy na baterii.</para> +<para>Ta zakładka umożliwia dostęp do konfiguracji trybów APM uśpienia/wstrzymania w stylu podobnym do konfiguracji wygaszacza ekranu. Można ustawić różne czasy oczekiwania i/lub akcje, w zależności od tego czy komputer jest podłączony do zewnętrznego zasilania. Należy używać tego wygaszacza jako dodatek do standardowych wygaszaczy &kde; - można, na przykład, wyłączyć uśpienie/wstrzymanie, gdy laptop jest podłączony do zasilania, ale włączyć uśpienie wcześniej niż wygaszacz ekranu podczas pracy na baterii.</para> -<warning -><para ->Trybu wstrzymania może różnie działać na różnych modelach laptopów - w szczególności, laptop może nie pozostawać w trybie wstrzymania, co może spowodować ciągłe usypianie/budzenie.</para -></warning> +<warning><para>Trybu wstrzymania może różnie działać na różnych modelach laptopów - w szczególności, laptop może nie pozostawać w trybie wstrzymania, co może spowodować ciągłe usypianie/budzenie.</para></warning> </sect2> <sect2 id="powerctrl-use"> -<title ->Użycie</title> +<title>Użycie</title> -<para ->Ta zakładka pozwala na konfigurację funkcji wyłączania laptopa. Działanie tej funkcji można porównać do skrajnego przypadku wygaszacza ekranu.</para> -<para ->Możesz konfigurować różne czasy wyłączenia oraz działania, w zależności od tego, czy laptop jest podłączony do sieci, czy zasilany z baterii.</para> -<para ->Dla obu przypadków - <guilabel ->Zasilania</guilabel -> i <guilabel ->Braku zasilania</guilabel ->, zalecane jest wybranie jednej z poniższych opcji:</para> +<para>Ta zakładka pozwala na konfigurację funkcji wyłączania laptopa. Działanie tej funkcji można porównać do skrajnego przypadku wygaszacza ekranu.</para> +<para>Możesz konfigurować różne czasy wyłączenia oraz działania, w zależności od tego, czy laptop jest podłączony do sieci, czy zasilany z baterii.</para> +<para>Dla obu przypadków - <guilabel>Zasilania</guilabel> i <guilabel>Braku zasilania</guilabel>, zalecane jest wybranie jednej z poniższych opcji:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Stan oczekiwania - przełącza laptop w tryb oczekiwania</para -></listitem> -<listitem -><para ->Uśpienie - przełącza laptop w tryb uśpienia</para -></listitem> -<listitem -><para ->Brak - nie podejmuje żadnych działań</para -></listitem> +<listitem><para>Stan oczekiwania - przełącza laptop w tryb oczekiwania</para></listitem> +<listitem><para>Uśpienie - przełącza laptop w tryb uśpienia</para></listitem> +<listitem><para>Brak - nie podejmuje żadnych działań</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Poniżej znajduje się pole tekstowe <guilabel ->Czekaj (min)</guilabel ->. Należy wprowadzić tutaj czas bezczynności w minutach, po którym laptop zostanie wyłączony.</para> +<para>Poniżej znajduje się pole tekstowe <guilabel>Czekaj (min)</guilabel>. Należy wprowadzić tutaj czas bezczynności w minutach, po którym laptop zostanie wyłączony.</para> </sect2> <sect2 id="powerctrl-author"> -<title ->Autor modułu</title> -<para ->Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> -<para ->Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> -<para ->Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autor modułu</title> +<para>Autorem tego modułu jest &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para> +<para>Konwersja do Docbook: &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para> +<para>Tłumaczenie: (c) 2005 Mandriva Poland<email>[email protected]</email></para> </sect2> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook index 311b8018e9e..0761e267cfd 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kdf/index.docbook @@ -2,349 +2,167 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kdiskfree;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik programu &kdiskfree;</title> +<title>Podręcznik programu &kdiskfree;</title> <authorgroup> -<author ->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author> - -<author ->&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author> + +<author>&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author> + +<othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Woźniak</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2002</year> -<holder ->&Jonathan.Singer;</holder> +<year>2000-2002</year> +<holder>&Jonathan.Singer;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-16</date> -<releaseinfo ->0.</releaseinfo> +<date>2003-09-16</date> +<releaseinfo>0.</releaseinfo> -<abstract -><para ->Program &kdiskfree; wyświetla miejsce dostępne na podłączonych urządzeniach, oraz inne dodatkowe informacje.</para> +<abstract><para>Program &kdiskfree; wyświetla miejsce dostępne na podłączonych urządzeniach, oraz inne dodatkowe informacje.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kdf</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->dyski</keyword> -<keyword ->urządzenia</keyword> -<keyword ->montuj</keyword> -<keyword ->odmontuj</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kdf</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>dyski</keyword> +<keyword>urządzenia</keyword> +<keyword>montuj</keyword> +<keyword>odmontuj</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->&kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe (partycje dysków twardych, stacje dyskietek oraz napędy &CD;, &etc;) wraz z informacją o ich całkowitej pojemności, dostępnym miejscu, rodzaju i punkcie montowania. Pozwala również na montowanie oraz odmontowywanie dysków oraz podgląd ich zawartości w menedżerze plików.</para> +<para>&kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe (partycje dysków twardych, stacje dyskietek oraz napędy &CD;, &etc;) wraz z informacją o ich całkowitej pojemności, dostępnym miejscu, rodzaju i punkcie montowania. Pozwala również na montowanie oraz odmontowywanie dysków oraz podgląd ich zawartości w menedżerze plików.</para> -<para ->Program &kdiskfree; jest podobny do modułu obsługi dysków i systemów plików programu &kcontrol;, ale zajmuje mniej miejsca na ekranie. Jest to przydatne wtedy, gdy okno programu &kdiskfree; ma być zawsze widoczne na ekranie.</para> +<para>Program &kdiskfree; jest podobny do modułu obsługi dysków i systemów plików programu &kcontrol;, ale zajmuje mniej miejsca na ekranie. Jest to przydatne wtedy, gdy okno programu &kdiskfree; ma być zawsze widoczne na ekranie.</para> </chapter> <chapter id="using-kdf"> -<title ->Korzystanie z &kdiskfree;</title> +<title>Korzystanie z &kdiskfree;</title> <sect1 id="starting-kdf"> -<title ->Uruchamianie &kdiskfree;</title -> - -<para ->Wpisz komendę <userinput -><command ->kdf</command -></userinput -> w konsoli lub wybierz opcję <guimenuitem ->Wolna przestrzeń na dyskach</guimenuitem -> z grupy <guisubmenu ->System</guisubmenu -> w głównym menu środowiska &kde;: <guimenu ->K</guimenu -> . Dostępne są typowe opcje dla komend w środowisku &Qt; oraz &kde; i można je wyświetlić poprzez wpisanie <userinput -><command ->kdf</command -> <option ->--help</option -></userinput -> w konsoli.</para> +<title>Uruchamianie &kdiskfree;</title> + +<para>Wpisz komendę <userinput><command>kdf</command></userinput> w konsoli lub wybierz opcję <guimenuitem>Wolna przestrzeń na dyskach</guimenuitem> z grupy <guisubmenu>System</guisubmenu> w głównym menu środowiska &kde;: <guimenu>K</guimenu> . Dostępne są typowe opcje dla komend w środowisku &Qt; oraz &kde; i można je wyświetlić poprzez wpisanie <userinput><command>kdf</command> <option>--help</option></userinput> w konsoli.</para> </sect1> <sect1 id="main-window"> -<title ->Okno główne</title> +<title>Okno główne</title> -<para ->Główne okno programu &kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe.</para> +<para>Główne okno programu &kdiskfree; wyświetla wszystkie dostępne urządzenia plikowe.</para> -<para ->W typowych przypadkach, okno zawiera następujące informacje:</para> +<para>W typowych przypadkach, okno zawiera następujące informacje:</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kdiskfree; Ekran</screeninfo> +<screeninfo>&kdiskfree; Ekran</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kdiskfree; Ekran</phrase> + <phrase>&kdiskfree; Ekran</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> -<listitem -><para ->ikona określająca typ urządzenia</para -></listitem> -<listitem -><para ->nazwa urządzenia</para -></listitem> -<listitem -><para ->rodzaj systemu plików</para -></listitem> -<listitem -><para ->rozmiar całkowity</para -></listitem> -<listitem -><para ->punkt montowania</para -></listitem> -<listitem -><para ->wolna przestrzeń</para -></listitem> -<listitem -><para ->procent wolnego miejsca na dysku (jako pasek oraz jako liczba)</para -></listitem> +<listitem><para>ikona określająca typ urządzenia</para></listitem> +<listitem><para>nazwa urządzenia</para></listitem> +<listitem><para>rodzaj systemu plików</para></listitem> +<listitem><para>rozmiar całkowity</para></listitem> +<listitem><para>punkt montowania</para></listitem> +<listitem><para>wolna przestrzeń</para></listitem> +<listitem><para>procent wolnego miejsca na dysku (jako pasek oraz jako liczba)</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Na powyższym obrazie, cztery urządzenia są widoczne: jeden twardy dysk sformatowany w systemie reiserfs, z partycją zamontowaną w systemie plików jako /root (<filename class="directory" ->/</filename ->), dwa napędy &CD-ROM;, oraz stację dyskietek.</para> - -<para ->Kliknięcie <mousebutton ->lewym</mousebutton -> przyciskiem myszy na nagłówku wybranej kolumny, spowoduje posortowanie urządzeń względem zawartości tej kolumeny. Kolejne kliknięcie <mousebutton ->lewym</mousebutton -> przyciskiem myszy, odwróci porządek sortowania.</para> - -<para ->Kliknięcie myszką na wierszu, spowoduje wyświetlenie podręcznego menu. Jeżeli urządzenie nie jest zamontowane to dostępna będzie opcja <guimenuitem ->Zamontuj urządzenie</guimenuitem ->. Jeżeli urządzenie jest zamontowane, to będzie je można odmontować wybierając opcję <guimenuitem ->Odmontuj urządzenie</guimenuitem ->. Wybranie opcji <guimenuitem ->Otwórz menedżer plików</guimenuitem -> otworzy nowe okno, wyświetlające dostępne na tym urządzeniu pliki.</para> +<para>Na powyższym obrazie, cztery urządzenia są widoczne: jeden twardy dysk sformatowany w systemie reiserfs, z partycją zamontowaną w systemie plików jako /root (<filename class="directory">/</filename>), dwa napędy &CD-ROM;, oraz stację dyskietek.</para> + +<para>Kliknięcie <mousebutton>lewym</mousebutton> przyciskiem myszy na nagłówku wybranej kolumny, spowoduje posortowanie urządzeń względem zawartości tej kolumeny. Kolejne kliknięcie <mousebutton>lewym</mousebutton> przyciskiem myszy, odwróci porządek sortowania.</para> + +<para>Kliknięcie myszką na wierszu, spowoduje wyświetlenie podręcznego menu. Jeżeli urządzenie nie jest zamontowane to dostępna będzie opcja <guimenuitem>Zamontuj urządzenie</guimenuitem>. Jeżeli urządzenie jest zamontowane, to będzie je można odmontować wybierając opcję <guimenuitem>Odmontuj urządzenie</guimenuitem>. Wybranie opcji <guimenuitem>Otwórz menedżer plików</guimenuitem> otworzy nowe okno, wyświetlające dostępne na tym urządzeniu pliki.</para> </sect1> <sect1 id="the-menus"> -<title ->Pasek menu &kdiskfree;</title> +<title>Pasek menu &kdiskfree;</title> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Uaktualnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Uaktualnia wyświetlane informacje zgodnie z aktualnym stanem urządzeń.</action -></para -></listitem> +<menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Uaktualnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Uaktualnia wyświetlane informacje zgodnie z aktualnym stanem urządzeń.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zamyka</action -> &kdiskfree;</para -></listitem> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zamyka</action> &kdiskfree;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menu i okno dialogowe <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu i okno dialogowe <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -></menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Standardowe okno dialogowe środowiska &kde; do definiowania skrótów klawiszowych.</para> +<para>Standardowe okno dialogowe środowiska &kde; do definiowania skrótów klawiszowych.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja: KDiskFree...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: KDiskFree...</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Otwiera okno dialogowe konfiguracji</action -></para> +<listitem><para><action>Otwiera okno dialogowe konfiguracji</action></para> <screenshot> -<screeninfo ->Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </screeninfo> +<screeninfo>Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </phrase> + <phrase>Okno dialogowe konfiguracji &kdiskfree; </phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Okno dialogowe składa się z dwóch zakładek: <guilabel ->Ustawienia ogólne</guilabel -> oraz <guilabel ->Polecenia montowania</guilabel -></para> +<para>Okno dialogowe składa się z dwóch zakładek: <guilabel>Ustawienia ogólne</guilabel> oraz <guilabel>Polecenia montowania</guilabel></para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Ustawienia ogólne</term -> <listitem -><para ->Klikając myszką na słowach <guilabel ->Pokaż</guilabel -> lub <guilabel ->Ukryty</guilabel -> możesz wyłączyć lub włączyć wyświetlanie danego pola.</para -> <para ->Za pomocą suwaka możesz zmienić częstotliwość odświeżania. Wartość w polu po lewej stronie suwaka, określa odstęp (w sekundach) pomiędzy aktualizacjami stanu wyświetlanego przez &kdiskfree;.</para -> <para ->Pole konfiguracji menedżera plików służy do konfiguracji polecenia wykonywanego w przypadku, gdy wybrana zostanie opcja <guimenuitem ->Otwórz menedżer plików</guimenuitem -> w menu podręcznym programu.</para> -<para ->W oknie ustawień widoczne są również dwa pola wyboru. Pierwsze włącza lub wyłącza automatyczne otwieranie menedżera plików po zamontowaniu dysku. Drugie włącza/wyłącza wyświetlanie alarmowego okna dialogowego w przypadku, gdy dysk jest prawie pełny.</para> +<term>Ustawienia ogólne</term> <listitem><para>Klikając myszką na słowach <guilabel>Pokaż</guilabel> lub <guilabel>Ukryty</guilabel> możesz wyłączyć lub włączyć wyświetlanie danego pola.</para> <para>Za pomocą suwaka możesz zmienić częstotliwość odświeżania. Wartość w polu po lewej stronie suwaka, określa odstęp (w sekundach) pomiędzy aktualizacjami stanu wyświetlanego przez &kdiskfree;.</para> <para>Pole konfiguracji menedżera plików służy do konfiguracji polecenia wykonywanego w przypadku, gdy wybrana zostanie opcja <guimenuitem>Otwórz menedżer plików</guimenuitem> w menu podręcznym programu.</para> +<para>W oknie ustawień widoczne są również dwa pola wyboru. Pierwsze włącza lub wyłącza automatyczne otwieranie menedżera plików po zamontowaniu dysku. Drugie włącza/wyłącza wyświetlanie alarmowego okna dialogowego w przypadku, gdy dysk jest prawie pełny.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Polecenia montowania</guilabel -></term> -<listitem -><para ->W tym oknie użytkownik może określić polecenia montowania i odmontowania dla wybranych urządzeń oraz wybrać ikonę reprezentującą urządzenie. Więcej informacji o stosowanych poleceniach dostępne jest na stronach dokumentacji dla polecenia <application ->mount</application -> (wpisz <userinput -><command ->man</command -> <option ->mount</option -></userinput -> w konsoli).</para -></listitem> +<term><guilabel>Polecenia montowania</guilabel></term> +<listitem><para>W tym oknie użytkownik może określić polecenia montowania i odmontowania dla wybranych urządzeń oraz wybrać ikonę reprezentującą urządzenie. Więcej informacji o stosowanych poleceniach dostępne jest na stronach dokumentacji dla polecenia <application>mount</application> (wpisz <userinput><command>man</command> <option>mount</option></userinput> w konsoli).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -353,27 +171,20 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Zasługi i licencje</title> +<title>Zasługi i licencje</title> -<para ->&kdiskfree;</para> +<para>&kdiskfree;</para> -<para ->Prawa autorskie do programu: © 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para> +<para>Prawa autorskie do programu: © 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para> -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji: © 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para> +<para>Prawa autorskie do dokumentacji: © 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook index e0804188c13..331a63fa45d 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook @@ -2,15 +2,10 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfloppy;"> <!ENTITY package "tdeutils"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY BSD "<trademark ->BSD</trademark ->"> - <!ENTITY Minix "<trademark ->Minix</trademark ->"> + <!ENTITY BSD "<trademark>BSD</trademark>"> + <!ENTITY Minix "<trademark>Minix</trademark>"> ]> <!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? --> <!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? --> @@ -20,323 +15,146 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik programu &kfloppy;</title> +<title>Podręcznik programu &kfloppy;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Thad</firstname -> <surname ->McGinnis</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected] </email> -</address -></affiliation -> </author> - -<author -><firstname ->Nicolas</firstname -> <surname ->Goutte</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email> -</address -></affiliation -> </author> - -<othercredit role="developer" -><firstname ->Bernd</firstname -> <othername ->Johannes</othername -> <surname ->Wuebben</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Programista</contrib> +<author><firstname>Thad</firstname> <surname>McGinnis</surname> <affiliation><address><email>[email protected] </email> +</address></affiliation> </author> + +<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email> +</address></affiliation> </author> + +<othercredit role="developer"><firstname>Bernd</firstname> <othername>Johannes</othername> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Programista</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Chris</firstname -> <surname ->Howells</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Programista (projektant interfejsu użytkownika)</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Chris</firstname> <surname>Howells</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Programista (projektant interfejsu użytkownika)</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Adriaan</firstname -> <surname ->de Groot</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Programista (wsparcie dla systemów BSD)</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Adriaan</firstname> <surname>de Groot</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Programista (wsparcie dla systemów BSD)</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <contrib ->Recenzent</contrib> -<affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Recenzent</contrib> +<affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->(c) 2005 Mandriva</firstname -><surname ->Poland</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> <othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie - korekty i uzupełnienia</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>(c) 2005 Mandriva</firstname><surname>Poland</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Woźniak</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie - korekty i uzupełnienia</contrib></othercredit> </authorgroup> -<date ->2005-06-01</date> -<releaseinfo ->3.5</releaseinfo> +<date>2005-06-01</date> +<releaseinfo>3.5</releaseinfo> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Thad McGinnis</holder> +<year>2000</year> +<holder>Thad McGinnis</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->Nicolas Goutte</holder> +<year>2005</year> +<holder>Nicolas Goutte</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<abstract -><para ->Program &kfloppy; jest prostym i łatwym w użyciu programem służącym do formatowania dyskietek o wymiarach 3.5" i 5.25" cala.</para -></abstract> +<abstract><para>Program &kfloppy; jest prostym i łatwym w użyciu programem służącym do formatowania dyskietek o wymiarach 3.5" i 5.25" cala.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kfloppy</keyword> -<keyword ->dyskietka</keyword> -<keyword ->formatowanie</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kfloppy</keyword> +<keyword>dyskietka</keyword> +<keyword>formatowanie</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->Program &kfloppy; jest prostym i łatwym w użyciu programem służącym do formatowania dyskietek o wymiarach 3.5" i 5.25" cala. </para> - -<note -><para ->Program &kfloppy; wymaga do swego działania wielu innych programów i z tego powodu działa <emphasis ->tylko</emphasis -> w systemach operacyjnych &Linux; lub &BSD;. W zależności od wykorzystywanego systemu (&Linux; lub &BSD;) program &kfloppy; udostępnia zróżnicowany zestaw funkcji.</para -></note> - -<caution -><para ->Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis ->nie jest</emphasis -> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para -></caution> +<title>Wprowadzenie</title> + +<para>Program &kfloppy; jest prostym i łatwym w użyciu programem służącym do formatowania dyskietek o wymiarach 3.5" i 5.25" cala. </para> + +<note><para>Program &kfloppy; wymaga do swego działania wielu innych programów i z tego powodu działa <emphasis>tylko</emphasis> w systemach operacyjnych &Linux; lub &BSD;. W zależności od wykorzystywanego systemu (&Linux; lub &BSD;) program &kfloppy; udostępnia zróżnicowany zestaw funkcji.</para></note> + +<caution><para>Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis>nie jest</emphasis> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para></caution> </chapter> <chapter id="usingkfloppy"> -<title ->Korzystanie z programu &kfloppy;</title> +<title>Korzystanie z programu &kfloppy;</title> -<para ->Po uruchomieniu programu &kfloppy; użytkownik ma możliwość ustawienia odpowiednich opcji niezbędnych do przeprowadzenia procedury formatowania dyskietki. Opcje te zostały opisane szczegółowo poniżej.</para> +<para>Po uruchomieniu programu &kfloppy; użytkownik ma możliwość ustawienia odpowiednich opcji niezbędnych do przeprowadzenia procedury formatowania dyskietki. Opcje te zostały opisane szczegółowo poniżej.</para> -<caution -><para ->Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis ->nie jest</emphasis -> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para -></caution> +<caution><para>Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis>nie jest</emphasis> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para></caution> <sect1 id="controlsettings"> -<title ->Ustawienia</title> +<title>Ustawienia</title> -<para ->Opcje programu sprowadzają się do dokonania odpowiednich wyborów w trzech rozwijanych polach.</para> +<para>Opcje programu sprowadzają się do dokonania odpowiednich wyborów w trzech rozwijanych polach.</para> <sect2 id="selectdrive"> -<title ->Napęd dyskietek</title> +<title>Napęd dyskietek</title> -<para ->Kliknięcie na pole <guilabel ->Napęd dyskietek:</guilabel -> pozwala na wybranie jednej z dwóch możliwości:</para> +<para>Kliknięcie na pole <guilabel>Napęd dyskietek:</guilabel> pozwala na wybranie jednej z dwóch możliwości:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->pierwszy</para -></listitem> -<listitem -><para ->drugi</para -></listitem> +<listitem><para>pierwszy</para></listitem> +<listitem><para>drugi</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Kliknięcie na pole <guilabel ->Rozmiar:</guilabel -> pozwala na wybranie następujących wartości:</para> +<para>Kliknięcie na pole <guilabel>Rozmiar:</guilabel> pozwala na wybranie następujących wartości:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->3.5" 1.44MB</para -></listitem> -<listitem -><para ->3.5" 720KB</para -></listitem> -<listitem -><para ->5.25" 1.2MB</para -></listitem> -<listitem -><para ->5.25" 360KB</para -></listitem> +<listitem><para>3.5" 1.44MB</para></listitem> +<listitem><para>3.5" 720KB</para></listitem> +<listitem><para>5.25" 1.2MB</para></listitem> +<listitem><para>5.25" 360KB</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Jeżeli program &kfloppy; został uruchomiony w systemie &Linux;, to pojawi się jeszcze jedna możliwość, a mianowicie:</para> +<para>Jeżeli program &kfloppy; został uruchomiony w systemie &Linux;, to pojawi się jeszcze jedna możliwość, a mianowicie:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Rozpoznaj automatycznie</para -></listitem> +<listitem><para>Rozpoznaj automatycznie</para></listitem> </itemizedlist> <!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> <note> -<para ->Format dyskietek 800k używanych w komputerach &Mac; nie jest obsługiwany w napędach dyskietek komputerów typu PC.</para> +<para>Format dyskietek 800k używanych w komputerach &Mac; nie jest obsługiwany w napędach dyskietek komputerów typu PC.</para> </note> </sect2> <sect2 id="filesystems"> -<title -><guilabel ->Systemy plików</guilabel -></title> +<title><guilabel>Systemy plików</guilabel></title> -<para ->Trzecie pole listy rozwijanej o nazwie "System plików", pozwala na wybranie następujących systemów plików:</para> +<para>Trzecie pole listy rozwijanej o nazwie "System plików", pozwala na wybranie następujących systemów plików:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Dos</term> +<term>Dos</term> <listitem> -<para ->W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytemu plików MS-DOS/&Windows;. Zapewne większość użytkowników dokona właśnie takiego wyboru, jeżeli dyskietka będzie używana w komputerach z zainstalowanym systemem operacyjnym wspomnianym wcześniej. Systemy te nie rozpoznają innych systemów plików.</para> +<para>W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytemu plików MS-DOS/&Windows;. Zapewne większość użytkowników dokona właśnie takiego wyboru, jeżeli dyskietka będzie używana w komputerach z zainstalowanym systemem operacyjnym wspomnianym wcześniej. Systemy te nie rozpoznają innych systemów plików.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term ->ext2</term> +<varlistentry> +<term>ext2</term> <listitem> -<para ->W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytemu plików najczęściej stosowanego w systemach &Linux;. Użytkownicy korzystający tylko z systemów &Linux; powinni wybrać ten właśnie system plików.</para> +<para>W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytemu plików najczęściej stosowanego w systemach &Linux;. Użytkownicy korzystający tylko z systemów &Linux; powinni wybrać ten właśnie system plików.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->UFS</term> +<term>UFS</term> <listitem> -<para ->W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytememu plików najczęściej stosowanego w systemach <trademark class="registered" ->FreeBSD</trademark ->. Użytkownicy korzystający z systemów <trademark class="registered" ->FreeBSD</trademark -> powinni wybrać ten właśnie system plików (jest on wykorzystywany tylko przez systemy z rodziny BSD).</para> +<para>W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytememu plików najczęściej stosowanego w systemach <trademark class="registered">FreeBSD</trademark>. Użytkownicy korzystający z systemów <trademark class="registered">FreeBSD</trademark> powinni wybrać ten właśnie system plików (jest on wykorzystywany tylko przez systemy z rodziny BSD).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Minix</term> +<term>Minix</term> <listitem> -<para ->W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytememu plików często stosowanego w systemach &Linux; (jest on obsługiwany jedynie przez system &Linux;).</para> +<para>W tym przypadku program &kfloppy; sformatuje dyskietkę używając sytememu plików często stosowanego w systemach &Linux; (jest on obsługiwany jedynie przez system &Linux;).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -345,64 +163,33 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </sect1> <sect1 id="formatting-options"> -<title ->Opcje formatowania</title> -<para ->W ramce pośrodku okna dialogowego &kfloppy; dostępnych jest dodatkowych pięć opcji formatowania. Dwie pierwsze to pola wyboru opcji.</para -> <note -><para ->Pole wyboru jest do zbiór opcji, z których użytkownik może wybrać tylko jedną pozycję - podobnie jak w odbiorniku radiowym można wybrać do słuchania tylko jedną stację.</para -></note -><para ->Dwie ostatnie opcje pozwalają na utworzenie etykiety dyskietki. Wszystkie opcje opisane są poniżej:</para> +<title>Opcje formatowania</title> +<para>W ramce pośrodku okna dialogowego &kfloppy; dostępnych jest dodatkowych pięć opcji formatowania. Dwie pierwsze to pola wyboru opcji.</para> <note><para>Pole wyboru jest do zbiór opcji, z których użytkownik może wybrać tylko jedną pozycję - podobnie jak w odbiorniku radiowym można wybrać do słuchania tylko jedną stację.</para></note><para>Dwie ostatnie opcje pozwalają na utworzenie etykiety dyskietki. Wszystkie opcje opisane są poniżej:</para> <sect2> -<title ->Metody formatowania</title> -<para ->&kfloppy; może sformatować dyskietkę na dwa sposoby:</para> +<title>Metody formatowania</title> +<para>&kfloppy; może sformatować dyskietkę na dwa sposoby:</para> <para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Szybkie formatowanie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Szybkie formatowanie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Powoduje zapisanie na dyskietce jedynie informacji o systemie plików.</para> -<warning -><para ->Cała zawartość dyskietki zostaje usunięta, chociaż fizycznie dane nie są kasowane.</para -></warning> +<para>Powoduje zapisanie na dyskietce jedynie informacji o systemie plików.</para> +<warning><para>Cała zawartość dyskietki zostaje usunięta, chociaż fizycznie dane nie są kasowane.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Powoduje wyzerowanie wszystkich sektorów dyskietki, a następnie utworzenie nowego systemu plików.</para> -<warning -><para ->Wszystkie dane na dyskietce zostaną usunięte.</para -></warning> +<para>Powoduje wyzerowanie wszystkich sektorów dyskietki, a następnie utworzenie nowego systemu plików.</para> +<warning><para>Wszystkie dane na dyskietce zostaną usunięte.</para></warning> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pełne formatowanie</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pełne formatowanie</guilabel></term> <listitem> -<para ->Pełne formatowanie ponownie rozmieszcza na dyskietce ścieżki i sektory, i zapisuje wybrany system plików. Następnie weryfikuje formatowanie, blokując wszystkie znalezione uszkodzone sektory.</para> -<warning -><para ->Wszystkie dane na dyskietce zostaną usunięte.</para -></warning> +<para>Pełne formatowanie ponownie rozmieszcza na dyskietce ścieżki i sektory, i zapisuje wybrany system plików. Następnie weryfikuje formatowanie, blokując wszystkie znalezione uszkodzone sektory.</para> +<warning><para>Wszystkie dane na dyskietce zostaną usunięte.</para></warning> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -410,141 +197,84 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </sect2> <sect2> -<title ->Weryfikacja włączona</title> +<title>Weryfikacja włączona</title> -<para ->Ta opcje nakazuje programowi &kfloppy; sprawdzić, czy formatowanie zostało przeprowadzone poprawnie. Opcja ta pozwala na identyfikację uszkodzonych sektorów. </para> +<para>Ta opcje nakazuje programowi &kfloppy; sprawdzić, czy formatowanie zostało przeprowadzone poprawnie. Opcja ta pozwala na identyfikację uszkodzonych sektorów. </para> -<note -><para ->Jeżeli uszkodzone sektory zostaną wykryte w trakcie weryfikacji po procedurze pełnego formatowania, to procedura formatowania zostaje przerwana bez zapisywania systemu plików na dyskietce. </para -></note> +<note><para>Jeżeli uszkodzone sektory zostaną wykryte w trakcie weryfikacji po procedurze pełnego formatowania, to procedura formatowania zostaje przerwana bez zapisywania systemu plików na dyskietce. </para></note> </sect2> <sect2> -<title ->Etykieta nośnika</title> +<title>Etykieta nośnika</title> -<para ->Dwie ostatnie opcje pozwalają użytkownikowi dodać (lub zmienić) etykietę dyskietki. Jeśli pole wyboru <guilabel ->Etykieta:</guilabel -> zostało zaznaczone, użytkownik może wpisać nazwę (etykietę) dla dyskietki, która ma zostać sformatowana.</para> +<para>Dwie ostatnie opcje pozwalają użytkownikowi dodać (lub zmienić) etykietę dyskietki. Jeśli pole wyboru <guilabel>Etykieta:</guilabel> zostało zaznaczone, użytkownik może wpisać nazwę (etykietę) dla dyskietki, która ma zostać sformatowana.</para> -<note -><para ->Z powodu ograniczeń systemu plików DOS, etykieta może mieć długość maksymalnie 11 znaków. Dla uproszczenia, &kfloppy; stosuje to ograniczenie dla wszystkich systemów plików.</para -></note> +<note><para>Z powodu ograniczeń systemu plików DOS, etykieta może mieć długość maksymalnie 11 znaków. Dla uproszczenia, &kfloppy; stosuje to ograniczenie dla wszystkich systemów plików.</para></note> -<note -><para ->W systemie plików &Minix; nie występuje etykieta dysku. W takim przypadku &kfloppy; zignoruje zawartość pola etykieta.</para -></note> +<note><para>W systemie plików &Minix; nie występuje etykieta dysku. W takim przypadku &kfloppy; zignoruje zawartość pola etykieta.</para></note> </sect2> </sect1> <sect1 id="buttons"> -<title ->Przyciski</title> -<para ->Są trzy przyciski ulokowane wzdłuż prawej strony okna dialogowego programu &kfloppy;. </para> +<title>Przyciski</title> +<para>Są trzy przyciski ulokowane wzdłuż prawej strony okna dialogowego programu &kfloppy;. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Formatuj</guibutton -></term> +<term><guibutton>Formatuj</guibutton></term> <listitem> -<para ->Przycisk ten rozpoczyna proces formatowania. Kiedy użytkownik jest pewien, że wszystkie ustawienia są poprawne, może rozpocząć proces formatowania naciskając ten przycisk. Na dole będzie widoczny postęp formatowania sygnalizowany niebieskimi kwadracikami wypełniającymi pasek u dołu okna programu &kfloppy;.</para> +<para>Przycisk ten rozpoczyna proces formatowania. Kiedy użytkownik jest pewien, że wszystkie ustawienia są poprawne, może rozpocząć proces formatowania naciskając ten przycisk. Na dole będzie widoczny postęp formatowania sygnalizowany niebieskimi kwadracikami wypełniającymi pasek u dołu okna programu &kfloppy;.</para> -<para ->Górne pole pokazuje stan procesu formatowania oraz wszelkie informacje o błędach, które w czasie tego procesu wystąpiły.</para> +<para>Górne pole pokazuje stan procesu formatowania oraz wszelkie informacje o błędach, które w czasie tego procesu wystąpiły.</para> -<para ->Pole poniżej to pasek postępu. Wyświetla jednocześnie graficzny oraz ilościowy postęp w procesie formatowania i weryfikacji. Przed rozpoczęciem formatowania pasek jest pusty i wyświetla 0%. Następujące po sobie procesy zostaną odwzorowane na pasku graficznie jako małe kwadraciki, pojawiające się od lewej do prawej. Jednocześnie zwiększeniu ulegnie wartość liczbowa na środku paska określająca procentowo ukończenie procesu.</para> +<para>Pole poniżej to pasek postępu. Wyświetla jednocześnie graficzny oraz ilościowy postęp w procesie formatowania i weryfikacji. Przed rozpoczęciem formatowania pasek jest pusty i wyświetla 0%. Następujące po sobie procesy zostaną odwzorowane na pasku graficznie jako małe kwadraciki, pojawiające się od lewej do prawej. Jednocześnie zwiększeniu ulegnie wartość liczbowa na środku paska określająca procentowo ukończenie procesu.</para> -<note -><para ->Ponieważ &kfloppy; wykorzystuje zewnętrzne programy w procesie formatowania dyskietki, więc musi polegać na informacji uzyskiwanej z tych programów do wyświetlania paska postępu. Niektóre z nich (jak na przykład programy zapisujące systemy plików) nie dostarczają danych pozwalających na określenie stopnia realizacji zadania, w takich wypadkach pasek postępu będzie zawsze wyświetlać wartość 0%.</para -></note> +<note><para>Ponieważ &kfloppy; wykorzystuje zewnętrzne programy w procesie formatowania dyskietki, więc musi polegać na informacji uzyskiwanej z tych programów do wyświetlania paska postępu. Niektóre z nich (jak na przykład programy zapisujące systemy plików) nie dostarczają danych pozwalających na określenie stopnia realizacji zadania, w takich wypadkach pasek postępu będzie zawsze wyświetlać wartość 0%.</para></note> <important> -<para ->Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis ->nie jest</emphasis -> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para> +<para>Należy się upewnić czy dyskietka znajdująca się w napędzie <emphasis>nie jest</emphasis> zamontowana. Program &kfloppy; nie może formatować zamontowanych dyskietek.</para> </important> -<note -><para ->Program &kfloppy; <emphasis ->nigdy</emphasis -> nie odmontowuje samodzielnie zamontowanej dyskietki, mogłoby to doprowadzić do utraty danych znajdującej się na takiej dyskietce.</para -></note> +<note><para>Program &kfloppy; <emphasis>nigdy</emphasis> nie odmontowuje samodzielnie zamontowanej dyskietki, mogłoby to doprowadzić do utraty danych znajdującej się na takiej dyskietce.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Pomoc</guibutton -></term> +<term><guibutton>Pomoc</guibutton></term> <listitem> -<para ->Wywołuje system pomocy &kde; dla programu &kfloppy;(niniejszy dokument).</para> +<para>Wywołuje system pomocy &kde; dla programu &kfloppy;(niniejszy dokument).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Raport o błędzie</guibutton -></term> +<term><guibutton>Raport o błędzie</guibutton></term> <listitem> -<para ->Przekazuje raport o problemach do zespołu &kde;.</para> -</listitem -> +<para>Przekazuje raport o problemach do zespołu &kde;.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->O programie KFloppy</guibutton -></term> +<term><guibutton>O programie KFloppy</guibutton></term> <listitem> -<para ->Wyświetla numer wersji i informacje o autorach programu &kfloppy;</para> -</listitem -> +<para>Wyświetla numer wersji i informacje o autorach programu &kfloppy;</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Informacje o KDE</guibutton -></term> +<term><guibutton>Informacje o KDE</guibutton></term> <listitem> -<para ->Wyświetla numer wersji i informacje o autorach środowiska KDE.</para> -</listitem -> +<para>Wyświetla numer wersji i informacje o autorach środowiska KDE.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Zakończ</guibutton -></term> +<term><guibutton>Zakończ</guibutton></term> <listitem> -<para ->Kliknięcie na ten przycisk zamyka program &kfloppy;.</para> +<para>Kliknięcie na ten przycisk zamyka program &kfloppy;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -554,329 +284,156 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. --> </chapter> <chapter id="command-line"> -<title ->Komendy linii poleceń</title> +<title>Komendy linii poleceń</title> -<para ->&kfloppy; najczęściej otwierane jest z menu &kde;, lub poprzez ikonę na pulpicie. Program można również uruchomić z linii poleceń okna terminala. Dostępne są wtedy następujące opcje:</para -> +<para>&kfloppy; najczęściej otwierane jest z menu &kde;, lub poprzez ikonę na pulpicie. Program można również uruchomić z linii poleceń okna terminala. Dostępne są wtedy następujące opcje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help</option -></command -></term> -<listitem -><para ->Lista podstawowych komend dostępnych w linii poleceń.</para> +<term><command>kfloppy <option>--help</option></command></term> +<listitem><para>Lista podstawowych komend dostępnych w linii poleceń.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-qt</option -></command -></term> -<listitem -><para ->Lista komend zmieniających sposób w jaki &kfloppy; współdziała z biblioteką &Qt;.</para> +<term><command>kfloppy <option>--help-qt</option></command></term> +<listitem><para>Lista komend zmieniających sposób w jaki &kfloppy; współdziała z biblioteką &Qt;.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-kde</option -></command -></term> +<varlistentry> +<term><command>kfloppy <option>--help-kde</option></command></term> <listitem> -<para ->Lista komend zmieniających sposób w jaki &kfloppy; współdziała ze środowiskiem KDE.</para> +<para>Lista komend zmieniających sposób w jaki &kfloppy; współdziała ze środowiskiem KDE.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--help-all</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--help-all</option></command></term> <listitem> -<para ->Lista wszystkich dostępnych komend linii poleceń.</para> +<para>Lista wszystkich dostępnych komend linii poleceń.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--author</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--author</option></command></term> <listitem> -<para ->Wyświetla listę autorów programu &kfloppy;</para> +<para>Wyświetla listę autorów programu &kfloppy;</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kfloppy <option ->--version</option -></command -></term> +<term><command>kfloppy <option>--version</option></command></term> <listitem> -<para ->Wyświetla informacje o wersji &Qt;, &kde;, i programu &kfloppy;. Dostępne również poprzez komendę <command ->kfloppy <option ->-V</option -></command -> </para> +<para>Wyświetla informacje o wersji &Qt;, &kde;, i programu &kfloppy;. Dostępne również poprzez komendę <command>kfloppy <option>-V</option></command> </para> </listitem> </varlistentry> -</variablelist -> +</variablelist> -</chapter -> +</chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Zasługi i licencje</title> +<title>Zasługi i licencje</title> <!-- ### TODO: verify the copyright dates --> <!-- ### TODO: make the copyright list prettier --> -<para ->Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 1997-2000 Bernd Johannes Wuebben <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 2002 Adriaan de Groot <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 2004, 2005 Nicolas Goutte <email ->[email protected]</email -></para> - -<para ->Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Thad McGinnis <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2005 Nicolas Goutte <email ->[email protected]</email ->.</para> - -<para ->Ta wersja podręcznika &kfloppy; powstała na podstawie oryginału Davida Rugge'a <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 1997-2000 Bernd Johannes Wuebben <email>[email protected]</email></para> + +<para>Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 2002 Adriaan de Groot <email>[email protected]</email></para> + +<para>Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do programu (c) 2004, 2005 Nicolas Goutte <email>[email protected]</email></para> + +<para>Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Thad McGinnis <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Formatowanie dyskietek - &kfloppy;, Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2005 Nicolas Goutte <email>[email protected]</email>.</para> + +<para>Ta wersja podręcznika &kfloppy; powstała na podstawie oryginału Davida Rugge'a <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="neededprogs"> -<title ->Wymagane programy zewnętrzne</title> +<title>Wymagane programy zewnętrzne</title> -<para ->Jak już wcześniej napisano, program &kfloppy; wymaga do poprawnego działania innych programów wykonujących zadania związane z formatowaniem.</para> +<para>Jak już wcześniej napisano, program &kfloppy; wymaga do poprawnego działania innych programów wykonujących zadania związane z formatowaniem.</para> -<note -><para ->Jeżeli brakuje jakiegoś programu, to &kfloppy; będzie działać, jednak część opcji będzie niedostępna.</para -></note> +<note><para>Jeżeli brakuje jakiegoś programu, to &kfloppy; będzie działać, jednak część opcji będzie niedostępna.</para></note> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->fdformat</command -></term> -<listitem -><para ->Program wykonujący niskopoziomego formatowanie dyskietek w systemach &Linux; oraz &BSD;. Jeżeli go nie ma w systemie, to opcja <guilabel ->Pełne formatowanie</guilabel -> będzie niedostępna. </para -></listitem> +<term><command>fdformat</command></term> +<listitem><para>Program wykonujący niskopoziomego formatowanie dyskietek w systemach &Linux; oraz &BSD;. Jeżeli go nie ma w systemie, to opcja <guilabel>Pełne formatowanie</guilabel> będzie niedostępna. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->dd</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program zerujący zawartość dyskietki w systemach &Linux; oraz &BSD;. Jeżeli jest niedostępny, to opcja <guilabel ->Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel -> będzie niedostępna. </para -></listitem> +<term><command>dd</command></term> +<listitem><para>Jest to program zerujący zawartość dyskietki w systemach &Linux; oraz &BSD;. Jeżeli jest niedostępny, to opcja <guilabel>Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel> będzie niedostępna. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mkdosfs</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program tworzący system plików DOS w systemie operacyjnym &Linux;. </para -></listitem> +<term><command>mkdosfs</command></term> +<listitem><para>Jest to program tworzący system plików DOS w systemie operacyjnym &Linux;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->newfs_msdos</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program tworzący system plików DOS w systemie operacyjnym &BSD;. </para -></listitem> +<term><command>newfs_msdos</command></term> +<listitem><para>Jest to program tworzący system plików DOS w systemie operacyjnym &BSD;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->newfs</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program tworzący system plików UFS w systemie operacyjnym &BSD;. </para -></listitem> +<term><command>newfs</command></term> +<listitem><para>Jest to program tworzący system plików UFS w systemie operacyjnym &BSD;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mke2fs</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program tworzący system plików ext2 w systemach operacyjnych &Linux; i &BSD;. </para -></listitem> +<term><command>mke2fs</command></term> +<listitem><para>Jest to program tworzący system plików ext2 w systemach operacyjnych &Linux; i &BSD;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->mkfs.minix</command -></term> -<listitem -><para ->Jest to program tworzący system plików &Minix; w systemie operacyjnym &Linux;. </para -></listitem> +<term><command>mkfs.minix</command></term> +<listitem><para>Jest to program tworzący system plików &Minix; w systemie operacyjnym &Linux;. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </appendix> <appendix id="usergivendevices"> -<title ->Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika</title> +<title>Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika</title> <sect1 id="ugdintro"> -<title ->Wprowadzenie</title> - -<para ->"Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika" to nazwa robocza dla eksperymentalnej funkcji programu &kfloppy;. Pozwala ona użytkownikowi na określenie nazwy urządzenia, a następnie korzystanie z niego tak jakby to była <hardware ->stacja dyskietek</hardware ->.</para> - -<para ->Funkcja ta jest pomyślana jako obejście dla użytkowników korzystających ze <hardware ->stacji dyskietek USB</hardware -> dowolnego rodzaju (włączając w to napędy <trademark ->ZIP</trademark ->) lub dowolnych innych rodzajów nie standardowych <hardware ->stacji dyskietek</hardware ->.</para> - -<note -><para ->Niestety w chwili pisania niniejszej dokumentacji, funkcja ta nie jest zbyt przyjazna dla użytkownika i nie wspiera użytkownika w jej stosowaniu w programie &kfloppy;. Nie jest nawet zapamiętywana nazwa urządzenia pomiędzy wywołaniami programu (co może być również chronić przed błędami, gdy nazwa urządzenia <hardware ->stacji dysków</hardware -> zmieni się pomiędzy kolejnymi uruchomieniami komputera.)</para -></note> - -<note -><para ->Ponieważ ta funkcja została stworzona dla systemu &Linux;, to wersja programu &kfloppy; dla &BSD; oferuje mniej możliwości wyboru niż wersja dla systemu &Linux;.</para -></note> +<title>Wprowadzenie</title> + +<para>"Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika" to nazwa robocza dla eksperymentalnej funkcji programu &kfloppy;. Pozwala ona użytkownikowi na określenie nazwy urządzenia, a następnie korzystanie z niego tak jakby to była <hardware>stacja dyskietek</hardware>.</para> + +<para>Funkcja ta jest pomyślana jako obejście dla użytkowników korzystających ze <hardware>stacji dyskietek USB</hardware> dowolnego rodzaju (włączając w to napędy <trademark>ZIP</trademark>) lub dowolnych innych rodzajów nie standardowych <hardware>stacji dyskietek</hardware>.</para> + +<note><para>Niestety w chwili pisania niniejszej dokumentacji, funkcja ta nie jest zbyt przyjazna dla użytkownika i nie wspiera użytkownika w jej stosowaniu w programie &kfloppy;. Nie jest nawet zapamiętywana nazwa urządzenia pomiędzy wywołaniami programu (co może być również chronić przed błędami, gdy nazwa urządzenia <hardware>stacji dysków</hardware> zmieni się pomiędzy kolejnymi uruchomieniami komputera.)</para></note> + +<note><para>Ponieważ ta funkcja została stworzona dla systemu &Linux;, to wersja programu &kfloppy; dla &BSD; oferuje mniej możliwości wyboru niż wersja dla systemu &Linux;.</para></note> </sect1> <sect1 id="ugdmain"> -<title ->Instrukcja stosowania</title> +<title>Instrukcja stosowania</title> <!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox --> -<para ->Korzystanie z funkcji "Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika" jest całkiem proste, wystarczy po prostu wprowadzić nazwę urządzenia, na przykład: <replaceable ->/dev/sdz4</replaceable -> polu rozwijanej listy <guilabel ->Stacja dyskietek:</guilabel -> (zamiast wybrania jednej z opcji: pierwszy lub drugi)</para> +<para>Korzystanie z funkcji "Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika" jest całkiem proste, wystarczy po prostu wprowadzić nazwę urządzenia, na przykład: <replaceable>/dev/sdz4</replaceable> polu rozwijanej listy <guilabel>Stacja dyskietek:</guilabel> (zamiast wybrania jednej z opcji: pierwszy lub drugi)</para> <note> -<para ->Podanie pełnej nazwy wraz z <filename class="directory" ->/dev/</filename -> jest niezbędne z dwóch powodów:</para> +<para>Podanie pełnej nazwy wraz z <filename class="directory">/dev/</filename> jest niezbędne z dwóch powodów:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->W ten sposób program &kfloppy; rozpoznaje uruchomienie trybu: "Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika".</para> +<para>W ten sposób program &kfloppy; rozpoznaje uruchomienie trybu: "Urządzenia zdefiniowane przez użytkownika".</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ze względów bezpieczeństwa, aby uniknąć wprowadzenia przez użytkownika jakiegoś odwołania nie będącego nazwą urządzenia.</para> +<para>Ze względów bezpieczeństwa, aby uniknąć wprowadzenia przez użytkownika jakiegoś odwołania nie będącego nazwą urządzenia.</para> </listitem> </itemizedlist> </note> -<para ->Niestety, korzystanie z urządzeń innych niż stacja dyskietek ma kilka niedogodności. Najważniejszą z nich jest brak możliwości wybrania funkcji <guilabel ->Pełne formatowanie</guilabel ->. Wybranie tej opcji wyświetli komunikat błędu po kliknięciu przycisku "Formatuj". Zamiast niej można skorzystać z funkcji <guilabel ->Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel ->. Chociaż nie spowoduje ona sformatowania nośnika, to w praktyce jej działanie jest prawie takie same, w szczególności zaś wszelkie dane znajdujące się na nośniku zostaną usunięte.</para> - -<warning -><para ->Trzeba być ostrożnym przy wprowadzaniu nazwy urządzenia. Program &kfloppy; przekazuje ją do zewnętrznych programów. Program &kfloppy; (jak również programy zewnętrzne) nie sprawdzają czy urządzenie jest <hardware ->napędem dyskietek</hardware ->. Nawet jeśli wprowadzone zostanie nazwa jakiegoś dysku systemowego to będzie ona dopuszczone (na szczęście jeżeli partycja jest zamontowana lub użytkownik nie ma uprawnień zapisu a urządzeniu, to wyświetli się komunikat błędu, informujący że uniknięto katastrofy).</para -></warning> - -<note -><para ->Nawet jeżeli użytkownika poda pełną nazwę urządzenia w postaci np.: <filename ->/dev/fd0u2880</filename -> to program &kfloppy; nie pozwoli na wykonanie na nim operacji <guilabel ->Pełnego formatowania</guilabel ->.</para -></note> - -<para ->W systemie operacyjnym &Linux; możliwe jest wybranie dowolnego systemu plików. W środowisku &BSD; w chwili obecnej dostępny jest tylko system UFS (jednak nie zostało to przetestowane w chwili pisania tej dokumentacji).</para> - -<para ->Po ustawieniu wszystkich parametrów można kliknąć na przycisk <guibutton ->Formatuj</guibutton ->. Pojawi się okno dialogowe, w którym należy zweryfikować poprawność wprowadzonej nazwy urządzenia. </para> - -<warning -><para ->Jest to ostatnia szansa na sprawdzenie nazwy urządzenia przez sformatowaniem nośnika. Potem może już być za późno.</para -></warning> +<para>Niestety, korzystanie z urządzeń innych niż stacja dyskietek ma kilka niedogodności. Najważniejszą z nich jest brak możliwości wybrania funkcji <guilabel>Pełne formatowanie</guilabel>. Wybranie tej opcji wyświetli komunikat błędu po kliknięciu przycisku "Formatuj". Zamiast niej można skorzystać z funkcji <guilabel>Czyszczenie i szybkie formatowanie</guilabel>. Chociaż nie spowoduje ona sformatowania nośnika, to w praktyce jej działanie jest prawie takie same, w szczególności zaś wszelkie dane znajdujące się na nośniku zostaną usunięte.</para> + +<warning><para>Trzeba być ostrożnym przy wprowadzaniu nazwy urządzenia. Program &kfloppy; przekazuje ją do zewnętrznych programów. Program &kfloppy; (jak również programy zewnętrzne) nie sprawdzają czy urządzenie jest <hardware>napędem dyskietek</hardware>. Nawet jeśli wprowadzone zostanie nazwa jakiegoś dysku systemowego to będzie ona dopuszczone (na szczęście jeżeli partycja jest zamontowana lub użytkownik nie ma uprawnień zapisu a urządzeniu, to wyświetli się komunikat błędu, informujący że uniknięto katastrofy).</para></warning> + +<note><para>Nawet jeżeli użytkownika poda pełną nazwę urządzenia w postaci np.: <filename>/dev/fd0u2880</filename> to program &kfloppy; nie pozwoli na wykonanie na nim operacji <guilabel>Pełnego formatowania</guilabel>.</para></note> + +<para>W systemie operacyjnym &Linux; możliwe jest wybranie dowolnego systemu plików. W środowisku &BSD; w chwili obecnej dostępny jest tylko system UFS (jednak nie zostało to przetestowane w chwili pisania tej dokumentacji).</para> + +<para>Po ustawieniu wszystkich parametrów można kliknąć na przycisk <guibutton>Formatuj</guibutton>. Pojawi się okno dialogowe, w którym należy zweryfikować poprawność wprowadzonej nazwy urządzenia. </para> + +<warning><para>Jest to ostatnia szansa na sprawdzenie nazwy urządzenia przez sformatowaniem nośnika. Potem może już być za późno.</para></warning> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook index 06944c2c38b..191ed5c6ff9 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook @@ -1,7 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&khexedit;" -> <!-- this only *seems* redundant --> + <!ENTITY kappname "&khexedit;"> <!-- this only *seems* redundant --> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -9,1534 +8,478 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik programu &khexedit;</title> +<title>Podręcznik programu &khexedit;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Jonathan</firstname -> <surname ->Singer</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Espen</firstname -> <surname ->Sand</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Espen</firstname> <surname>Sand</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Programista</contrib> +<contrib>Programista</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Woźniak</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1999-2000</year> -<holder ->Jonathan Singer</holder> +<year>1999-2000</year> +<holder>Jonathan Singer</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-07-06</date> -<releaseinfo ->0.08.05</releaseinfo> +<date>2001-07-06</date> +<releaseinfo>0.08.05</releaseinfo> -<abstract -><para ->Program &khexedit; jest edytorem binarnym dla środowiska &kde;.</para -></abstract> +<abstract><para>Program &khexedit; jest edytorem binarnym dla środowiska &kde;.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> -<keyword ->edycja</keyword> -<keyword ->pliki binarne</keyword> -<keyword ->kod szesnastkowy</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> +<keyword>edycja</keyword> +<keyword>pliki binarne</keyword> +<keyword>kod szesnastkowy</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->&khexedit; jest edytorem surowych danych w plikach binarnych. Udostępnia on funkcję wyszukiwania i zamieniania, wstawianie zakładek, wiele opcji konfiguracyjnych, mechanizm przeciągnij i upuść oraz wiele innych zaawansowanych narzędzi.</para> +<para>&khexedit; jest edytorem surowych danych w plikach binarnych. Udostępnia on funkcję wyszukiwania i zamieniania, wstawianie zakładek, wiele opcji konfiguracyjnych, mechanizm przeciągnij i upuść oraz wiele innych zaawansowanych narzędzi.</para> </chapter> <chapter id="starting-khexedit"> -<title ->Uruchamianie &khexedit;</title> -<para ->Należy wpisać <userinput -><command ->khexedit</command -></userinput -> w linii poleceń lub wybrać pozycję <guimenuitem ->Edytor binarny</guimenuitem -> z grupy <guisubmenu ->Narzędzia</guisubmenu -> w menu startowym środowiska KDE.</para> - -<para ->Dostępne są standardowe opcje linii poleceń &Qt; oraz &kde;. Można je wyświetlić za pomocą polecenia <userinput -><command ->khexedit</command -> <option ->--help</option -></userinput ->. </para> - -<para ->Pozostałe opcje linii poleceń to:</para> - -<para -><option -><replaceable -><plik></replaceable -></option -> - otwiera podany plik</para -> - -<para -><option ->--offset</option -> <replaceable -><pozycja></replaceable -> Skok do określonego przez <replaceable -><pozycja></replaceable -> miejsca w otwieranym pliku.</para> +<title>Uruchamianie &khexedit;</title> +<para>Należy wpisać <userinput><command>khexedit</command></userinput> w linii poleceń lub wybrać pozycję <guimenuitem>Edytor binarny</guimenuitem> z grupy <guisubmenu>Narzędzia</guisubmenu> w menu startowym środowiska KDE.</para> + +<para>Dostępne są standardowe opcje linii poleceń &Qt; oraz &kde;. Można je wyświetlić za pomocą polecenia <userinput><command>khexedit</command> <option>--help</option></userinput>. </para> + +<para>Pozostałe opcje linii poleceń to:</para> + +<para><option><replaceable><plik></replaceable></option> - otwiera podany plik</para> + +<para><option>--offset</option> <replaceable><pozycja></replaceable> Skok do określonego przez <replaceable><pozycja></replaceable> miejsca w otwieranym pliku.</para> </chapter> <chapter id="nutshell"> -<title ->&khexedit; w pigułce</title> +<title>&khexedit; w pigułce</title> -<para ->Główne okno programu &khexedit; składa się z następujących elementów: paska menu, paska narzędzi, kolumny z pozycją, okna edytowanych danych, okna tekstowego, paska wyszukiwania, pola konwersji i paska stanu. </para> +<para>Główne okno programu &khexedit; składa się z następujących elementów: paska menu, paska narzędzi, kolumny z pozycją, okna edytowanych danych, okna tekstowego, paska wyszukiwania, pola konwersji i paska stanu. </para> <screenshot> -<screeninfo ->Okno programu &khexedit;</screeninfo> +<screeninfo>Okno programu &khexedit;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Okno programu &khexedit;</phrase> + <phrase>Okno programu &khexedit;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Po otwarciu pliku, jego zawartość wyświetlana jest jako wartości bajtów w zapisie szesnastkowym w oknie edytora. Dane te mogą być zmieniane, wycinane, kopiowane, wklejane, przeciągane i upuszczane podobnie jak tekst w edytorze tekstu. Kursor określa bieżącą pozycję w pliku. Naciśnięcie klawisza <keycap ->Insert</keycap -> przełącza tryby wstawiania i nadpisywania. Dane mogą być wyświetlone również w zapisie ósemkowym, binarnym lub dziesiętnym, po wybraniu odpowiedniej pozycji z menu <guimenu ->Widok</guimenu ->.</para> +<para>Po otwarciu pliku, jego zawartość wyświetlana jest jako wartości bajtów w zapisie szesnastkowym w oknie edytora. Dane te mogą być zmieniane, wycinane, kopiowane, wklejane, przeciągane i upuszczane podobnie jak tekst w edytorze tekstu. Kursor określa bieżącą pozycję w pliku. Naciśnięcie klawisza <keycap>Insert</keycap> przełącza tryby wstawiania i nadpisywania. Dane mogą być wyświetlone również w zapisie ósemkowym, binarnym lub dziesiętnym, po wybraniu odpowiedniej pozycji z menu <guimenu>Widok</guimenu>.</para> -<para ->Kolumna "pozycja" po lewej stronie okna edytora przedstawia pozycję poszczególnych wyświetlanych bajtów w pliku. Pole "tekst" po prawej stronie wyświetla odpowiedniki znakowe bajtów w kodzie <acronym ->ASCII</acronym ->. Pozycja kursora oraz dokonywane zmiany są widoczne jednocześnie w polu tekstowym i polu edycji danych (zmian można dokonywać zarówno w polu z danymi jak i polu tekstowym).</para> +<para>Kolumna "pozycja" po lewej stronie okna edytora przedstawia pozycję poszczególnych wyświetlanych bajtów w pliku. Pole "tekst" po prawej stronie wyświetla odpowiedniki znakowe bajtów w kodzie <acronym>ASCII</acronym>. Pozycja kursora oraz dokonywane zmiany są widoczne jednocześnie w polu tekstowym i polu edycji danych (zmian można dokonywać zarówno w polu z danymi jak i polu tekstowym).</para> -<para ->Pasek wyszukiwania pozwala użytkownikowi na znalezienie określonej wartości, którą można definiować szesnastkowo, ósemkowo, binarnie, dziesiętnie lub jako tekst.</para> +<para>Pasek wyszukiwania pozwala użytkownikowi na znalezienie określonej wartości, którą można definiować szesnastkowo, ósemkowo, binarnie, dziesiętnie lub jako tekst.</para> -<para ->Pole konwersji wyświetla wartość bajtu/bajtów w bieżącej pozycji kursora w wielu standardowych systemach zapisu liczbowego. </para> +<para>Pole konwersji wyświetla wartość bajtu/bajtów w bieżącej pozycji kursora w wielu standardowych systemach zapisu liczbowego. </para> -<para ->Wiele dokumentów może być otwartych jednocześnie, jednak aktywny może być tylko jeden. Za pomocą menu <guimenu ->Dokumenty</guimenu -> użytkownik może dokonać wyboru aktywnego dokumentu.</para> +<para>Wiele dokumentów może być otwartych jednocześnie, jednak aktywny może być tylko jeden. Za pomocą menu <guimenu>Dokumenty</guimenu> użytkownik może dokonać wyboru aktywnego dokumentu.</para> </chapter> <chapter id="menu-commands"> -<title ->Struktura menu</title> +<title>Struktura menu</title> -<para ->Większość poleceń menu posiada zdefiniowany skrót klawiszowy.</para> +<para>Większość poleceń menu posiada zdefiniowany skrót klawiszowy.</para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowy</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tworzy nowy plik.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowy</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tworzy nowy plik.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Otwórz...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otwiera istniejący plik.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Wstaw...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia zawartość wybranego pliku do bieżącego dokumentu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guisubmenu ->Otwórz poprzedni</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pozwala na wybranie pliku z listy ostatnio otwieranych.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przeładowuje zawartość dokumentu z dysku, anulując bieżące zmiany.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zapisuje dokument.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz jako...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zapisuje dokument pod nową nazwą.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zamknij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zamyka bieżący dokument.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Drukuj...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Drukuje bieżący dokument.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Eksportuj...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Eksportuje wybrany dokument lub jego część.</action -></para -><para ->Spowoduje otwarcie okna dialogowego z następującymi opcjami:</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Otwórz...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otwiera istniejący plik.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Wstaw...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia zawartość wybranego pliku do bieżącego dokumentu.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guisubmenu>Otwórz poprzedni</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Pozwala na wybranie pliku z listy ostatnio otwieranych.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przeładowuje zawartość dokumentu z dysku, anulując bieżące zmiany.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zapisuje dokument.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zapisz jako...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zapisuje dokument pod nową nazwą.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zamknij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zamyka bieżący dokument.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Drukuje bieżący dokument.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Eksportuje wybrany dokument lub jego część.</action></para><para>Spowoduje otwarcie okna dialogowego z następującymi opcjami:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Format</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Zwykły tekst, tablica <acronym ->HTML</acronym ->, tekst sformatowany RTF, tabelka w C. Karta <guilabel ->Opcje</guilabel -> pozwala na określenie parametrów formatowania dla tabelki w C lub tabelki <acronym ->HTML</acronym ->.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Cel</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Plik do którego zostaną zapisane wyeksportowane dane</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Zakres</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Pozwala na wybranie zakresu danych do wyeksportowania - może to być cały dokument, jego zaznaczony fragment lub zakres od/do podanych pozycji.</para -></listitem> +<term><guilabel>Format</guilabel></term> +<listitem><para>Zwykły tekst, tablica <acronym>HTML</acronym>, tekst sformatowany RTF, tabelka w C. Karta <guilabel>Opcje</guilabel> pozwala na określenie parametrów formatowania dla tabelki w C lub tabelki <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Cel</guilabel></term> +<listitem><para>Plik do którego zostaną zapisane wyeksportowane dane</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Zakres</guilabel></term> +<listitem><para>Pozwala na wybranie zakresu danych do wyeksportowania - może to być cały dokument, jego zaznaczony fragment lub zakres od/do podanych pozycji.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> -</listitem -></varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Anuluj operację</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zatrzymuje wykonywaną w danej chwili operację</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Uprawnienia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Określa prawa zapisu:</para> +</listitem></varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Anuluj operację</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zatrzymuje wykonywaną w danej chwili operację</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Uprawnienia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Określa prawa zapisu:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tylko do odczytu</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli włączone, to blokowane są jakiekolwiek zmiany w otwartym pliku.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tylko do odczytu</guilabel></term> +<listitem><para>Jeżeli włączone, to blokowane są jakiekolwiek zmiany w otwartym pliku.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Można zmieniać wielkość</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli opcja jest wyłączona, to pojedyncze bajty pliku mogą być zmieniane, ale rozmiar pliku pozostaje niezmieniony.</para -></listitem> +<term><guilabel>Można zmieniać wielkość</guilabel></term> +<listitem><para>Jeżeli opcja jest wyłączona, to pojedyncze bajty pliku mogą być zmieniane, ale rozmiar pliku pozostaje niezmieniony.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowe okno</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Otwiera dodatkowe</action -> okno programu &khexedit;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zamknij okno</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zamyka bieżące okno</action -> programu &khexedit;</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zamyka wszystkie otwarte okna &khexedit;</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowe okno</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Otwiera dodatkowe</action> okno programu &khexedit;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zamknij okno</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zamyka bieżące okno</action> programu &khexedit;</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zamyka wszystkie otwarte okna &khexedit;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Cofnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wycofuje ostatnio wykonane zmiany.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Przywróć</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przywraca ostatnio wycofane zmiany.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa zaznaczony fragment i kopiuje go do schowka.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopiuje zaznaczony fragment do schowka.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia wycięty lub skopiowany do schowka fragment.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guisubmenu ->Specjalne</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Różne odmiany operacji <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> oraz <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem ->:</para> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Cofnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wycofuje ostatnio wykonane zmiany.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Przywróć</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przywraca ostatnio wycofane zmiany.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuwa zaznaczony fragment i kopiuje go do schowka.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopiuje zaznaczony fragment do schowka.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia wycięty lub skopiowany do schowka fragment.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guisubmenu>Specjalne</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Różne odmiany operacji <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> oraz <guimenuitem>Wklej</guimenuitem>:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Kopiuj jako tekst</guimenuitem ->: Kopiuje zaznaczone w dokumencie bajty jako znaki kodu <acronym ->ASCII</acronym ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Wklej do nowego pliku</guimenuitem ->.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guimenuitem ->Wklej do nowego okna.</guimenuitem -></para -></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Kopiuj jako tekst</guimenuitem>: Kopiuje zaznaczone w dokumencie bajty jako znaki kodu <acronym>ASCII</acronym>.</para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Wklej do nowego pliku</guimenuitem>.</para></listitem> +<listitem><para><guimenuitem>Wklej do nowego okna.</guimenuitem></para></listitem> </itemizedlist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zaznacz wszystko</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zaznacza cały dokument</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń zaznaczenie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa zaznaczenie całego dokumentu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Szuka w dokumencie podanego ciągu bajtów.</action -> Wzorce wyszukiwania mogą być podane w zapisie szesnastkowym, oktalnym, binarnym lub tekstowym.</para> -<para ->Opcje w wyświetlonym oknie dialogowym pozwalają na określenie początkowej pozycji, kierunku i zakresu wyszukiwania.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź następne</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Szuka kolejnego wystąpienia</action -> wzorca określonego poleceniem <guimenuitem ->Znajdź</guimenuitem ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź poprzedni</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Szuka poprzedniego wystąpienia</action -> wzorca określonego poleceniem <guimenuitem ->Znajdź</guimenuitem ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zastąp...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zastępuje</action -> odnalezione wzorce wyszukiwania innym wzorcem.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Idź do pozycji...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przesuwa kursor do podanej pozycji w dokumencie.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Ins</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wstaw wzorzec...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wstawia do pliku podany ciąg bajtów.</action -></para> -<para ->Ustawiając opcje w wyświetlonym oknie dialogowym można określić długość wzorca, jego format (szesnastkowy, dziesiętny, ósemkowy, binarny lub tekstowy) oraz pozycję, w której należy go wstawić.</para> -<para ->Jeżeli zaznaczona została opcja <guilabel ->Powtarzaj wzorzec</guilabel ->, to będzie on wstawiany wielokrotnie aż do osiągnięcia długości określonej w polu <guilabel ->Rozmiar</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zaznacz wszystko</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zaznacza cały dokument</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Usuń zaznaczenie</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuwa zaznaczenie całego dokumentu.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Szuka w dokumencie podanego ciągu bajtów.</action> Wzorce wyszukiwania mogą być podane w zapisie szesnastkowym, oktalnym, binarnym lub tekstowym.</para> +<para>Opcje w wyświetlonym oknie dialogowym pozwalają na określenie początkowej pozycji, kierunku i zakresu wyszukiwania.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Szuka kolejnego wystąpienia</action> wzorca określonego poleceniem <guimenuitem>Znajdź</guimenuitem>.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź poprzedni</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Szuka poprzedniego wystąpienia</action> wzorca określonego poleceniem <guimenuitem>Znajdź</guimenuitem>.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zastąp...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zastępuje</action> odnalezione wzorce wyszukiwania innym wzorcem.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Idź do pozycji...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przesuwa kursor do podanej pozycji w dokumencie.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ins</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wstaw wzorzec...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wstawia do pliku podany ciąg bajtów.</action></para> +<para>Ustawiając opcje w wyświetlonym oknie dialogowym można określić długość wzorca, jego format (szesnastkowy, dziesiętny, ósemkowy, binarny lub tekstowy) oraz pozycję, w której należy go wstawić.</para> +<para>Jeżeli zaznaczona została opcja <guilabel>Powtarzaj wzorzec</guilabel>, to będzie on wstawiany wielokrotnie aż do osiągnięcia długości określonej w polu <guilabel>Rozmiar</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Widok</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Widok</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Szesnastkowo</guimenuitem -> <guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Dziesiętkowo</guimenuitem -> <guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Ósemkowo</guimenuitem -> <guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Dwójkowo</guimenuitem -> <guimenu ->Widok</guimenu -><guimenuitem ->Tekst</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pierwsze pięć pozycji tego menu pozwala na <action ->wybranie formatu wyświetlania danych w edytorze</action ->. Do wyboru są formaty: szesnastkowy, dziesiętny, ósemkowy, dwójkowy i tekstowy. Jeżeli wybrany zostanie format tekstowy to w edytorze nie wyświetli się dodatkowe pole tekstowe widoczne w innych formatach.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj kolumnę z pozycją</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Włącza/wyłącza wyświetlanie kolumny z wyświetlaną pozycją wewnątrz pliku.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj pole tekstowe</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Włącza/wyłącza wyświetlanie pola tekstowego.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Pozycja dziesiątkowo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action ->wszystkie pozycje bajtu w pliku wyświetlane i interpretowane są jak liczby w systemie dziesiętnym</action -> a nie szesnastkowym.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Dużymi literami (dane)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action -> dla danych w formacie szesnastkowym wyświetlane są duże litery</action ->.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Dużymi literami (pozycja)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action -> dla pozycji bajtu w formacie szesnastkowym wyświetlane są duże litery</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Szesnastkowo</guimenuitem> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Dziesiętkowo</guimenuitem> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Ósemkowo</guimenuitem> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Dwójkowo</guimenuitem> <guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Tekst</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Pierwsze pięć pozycji tego menu pozwala na <action>wybranie formatu wyświetlania danych w edytorze</action>. Do wyboru są formaty: szesnastkowy, dziesiętny, ósemkowy, dwójkowy i tekstowy. Jeżeli wybrany zostanie format tekstowy to w edytorze nie wyświetli się dodatkowe pole tekstowe widoczne w innych formatach.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj kolumnę z pozycją</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Włącza/wyłącza wyświetlanie kolumny z wyświetlaną pozycją wewnątrz pliku.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj pole tekstowe</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Włącza/wyłącza wyświetlanie pola tekstowego.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Pozycja dziesiątkowo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action>wszystkie pozycje bajtu w pliku wyświetlane i interpretowane są jak liczby w systemie dziesiętnym</action> a nie szesnastkowym.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Dużymi literami (dane)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action> dla danych w formacie szesnastkowym wyświetlane są duże litery</action>.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Dużymi literami (pozycja)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Jeżeli opcja jest ustawiona to powoduje iż <action> dla pozycji bajtu w formacie szesnastkowym wyświetlane są duże litery</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="view-encoding"> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Widok</guimenu -> <guisubmenu ->Kodowanie dokumentu</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pozwala na wybór kodowania dla znaków wyświetlanych w polu tekstowym. Możliwe sposoby kodowania to <acronym ->EBCDIC</acronym -> lub 7-bitowe <acronym ->ASCII</acronym ->. Możliwe w przyszłości będzie dodawanie kodowań zdefiniowanych przez użytkownika.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Widok</guimenu> <guisubmenu>Kodowanie dokumentu</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Pozwala na wybór kodowania dla znaków wyświetlanych w polu tekstowym. Możliwe sposoby kodowania to <acronym>EBCDIC</acronym> lub 7-bitowe <acronym>ASCII</acronym>. Możliwe w przyszłości będzie dodawanie kodowań zdefiniowanych przez użytkownika.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="bookmarks"> -<title ->Menu <guimenu ->Zakładki</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Zakładki</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Dodaj zakładkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ustawia zakładkę w określonej pozycji dokumentu. </para> -<para ->Dla każdego dokumentu można zdefiniować dowolną liczbę zakładek. Każdy z otwartych dokumentów posiada własną listę zakładek wyświetlaną w dolnej części menu <guimenu ->Zakładki</guimenu ->. Wybranie zakładki z menu spowoduje przeniesienie kursora do odpowiedniej pozycji.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->E</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Zastąp zakładkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Podmienia zdefiniowaną w istniejącej zakładce pozycję, na bieżącą pozycję kursora.</action -> Po otwarciu okna dialogowego z listą dostępnych zakładek użytkownik może wybrać zakładkę do zmiany.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->U</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń zakładkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuń zakładkę</action -> wyświetli okno dialogowe z listą dostępnych zakładek, pozwalające na ich wybranie i usunięcie.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń wszystkie</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Powoduje wyczyszczenie listy zakładek.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Down</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Idź do następnej zakładki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przenosi kursor do następnej zakładki.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Up</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Idź do poprzedniej zakładki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przenosi kursor do poprzedniej zakładki.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Dodaj zakładkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ustawia zakładkę w określonej pozycji dokumentu. </para> +<para>Dla każdego dokumentu można zdefiniować dowolną liczbę zakładek. Każdy z otwartych dokumentów posiada własną listę zakładek wyświetlaną w dolnej części menu <guimenu>Zakładki</guimenu>. Wybranie zakładki z menu spowoduje przeniesienie kursora do odpowiedniej pozycji.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Zastąp zakładkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Podmienia zdefiniowaną w istniejącej zakładce pozycję, na bieżącą pozycję kursora.</action> Po otwarciu okna dialogowego z listą dostępnych zakładek użytkownik może wybrać zakładkę do zmiany.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Usuń zakładkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuń zakładkę</action> wyświetli okno dialogowe z listą dostępnych zakładek, pozwalające na ich wybranie i usunięcie.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Usuń wszystkie</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Powoduje wyczyszczenie listy zakładek.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Down</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Idź do następnej zakładki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przenosi kursor do następnej zakładki.</action></para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Up</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Idź do poprzedniej zakładki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przenosi kursor do poprzedniej zakładki.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Narzędzia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Narzędzia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Wyszukaj napisy...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Lokalizuje napisy w kodzie <acronym ->ASCII</acronym -> znajdujące się w pliku binarnym. Można dla wyszukiwania określić parametry takie jak minimalna długość napisu, wrażliwość na wielkość liter oraz wzorzec wyszukiwania.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Filtr binarny...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wykonuje operacje na bitach.</action -> Operację (logiczne "i", "lub" albo przesunięcie) oraz jej parametry należy ustawić w oknie dialogowym. Pola opcji pozwalają na na wybór zakresu działania operacji (zaznaczone bajty albo region poprzedzający i następujący po bieżącej pozycji kursora).</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Tablica znaków</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Otwiera okno z listą wartości oraz ich odpowiednikami w kodzie <acronym ->ASCII</acronym -> oraz pozwala na <action ->wstawienie wybranej wartości w bieżącej pozycji kursora.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Skonwertuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wprowadzenie wartości w dowolnym polu spowoduje automatyczne przekonwertowanie jej na odpowiednik kodowany szesnastkowo, dziesiętnie, binarnie lub jako tekst</action ->. Pole opcji pozwala na konwersję wartości znajdującej się w bieżącej pozycji kursora.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Narzędzia</guimenu -> <guimenuitem ->Statystyki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wyświetla częstości występowania poszczególnych wartości bajtów w dokumencie.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Wyszukaj napisy...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Lokalizuje napisy w kodzie <acronym>ASCII</acronym> znajdujące się w pliku binarnym. Można dla wyszukiwania określić parametry takie jak minimalna długość napisu, wrażliwość na wielkość liter oraz wzorzec wyszukiwania.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Filtr binarny...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wykonuje operacje na bitach.</action> Operację (logiczne "i", "lub" albo przesunięcie) oraz jej parametry należy ustawić w oknie dialogowym. Pola opcji pozwalają na na wybór zakresu działania operacji (zaznaczone bajty albo region poprzedzający i następujący po bieżącej pozycji kursora).</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Tablica znaków</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Otwiera okno z listą wartości oraz ich odpowiednikami w kodzie <acronym>ASCII</acronym> oraz pozwala na <action>wstawienie wybranej wartości w bieżącej pozycji kursora.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Skonwertuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wprowadzenie wartości w dowolnym polu spowoduje automatyczne przekonwertowanie jej na odpowiednik kodowany szesnastkowo, dziesiętnie, binarnie lub jako tekst</action>. Pole opcji pozwala na konwersję wartości znajdującej się w bieżącej pozycji kursora.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Narzędzia</guimenu> <guimenuitem>Statystyki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wyświetla częstości występowania poszczególnych wartości bajtów w dokumencie.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="document-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Dokumenty</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Dokumenty</guimenu></title> -<para ->Wyświetla listę otwartych dokumentów. Wybranie z listy dokumentu uaktywnia go, umożliwiając jego edycję.</para> +<para>Wyświetla listę otwartych dokumentów. Wybranie z listy dokumentu uaktywnia go, umożliwiając jego edycję.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Włącza/wyłącza wyświetlanie paska narzędzi widocznego pod paskiem z menu programu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pokaż pasek stanu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Włącza/wyłącza wyświetlanie paska stanu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Wyświetlaj pełną ścieżkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Włącza/wyłącza wyświetlanie pełnej ścieżki do pliku w pasku tytułowym.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guisubmenu ->Zakładki dokumentów</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Zmienia sposób wyświetlania zakładek dla otwartych dokumentów. Zakładki mogą być wyświetlane ponad lub pod oknem edytora, mogą również być ukryte. Dla niektórych użytkowników zakładki są najwygodniejszym sposobem przełączania między dokumentami.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guisubmenu ->Pole konwersji</guisubmenu -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zmienia sposób wyświetlania pola konwersji.</action -> Może ono być schowane, zadokowane w głównym oknie edycyjnym lub wyświetlane niezależnie od niego.</para -></listitem -> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Pasek wyszukiwania</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zmienia sposób wyświetlania pola wyszukiwania.</action -> Może ono być schowane, zadokowane w głównym oknie edycyjnym lub wyświetlane niezależnie od niego.</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Zapisz ustawienia</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zapisuje bieżącą konfigurację ustawień programu.</action -></para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pozwala na konfigurację następujących parametrów programu:</para> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Włącza/wyłącza wyświetlanie paska narzędzi widocznego pod paskiem z menu programu.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pokaż pasek stanu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Włącza/wyłącza wyświetlanie paska stanu.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Wyświetlaj pełną ścieżkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Włącza/wyłącza wyświetlanie pełnej ścieżki do pliku w pasku tytułowym.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guisubmenu>Zakładki dokumentów</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para>Zmienia sposób wyświetlania zakładek dla otwartych dokumentów. Zakładki mogą być wyświetlane ponad lub pod oknem edytora, mogą również być ukryte. Dla niektórych użytkowników zakładki są najwygodniejszym sposobem przełączania między dokumentami.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guisubmenu>Pole konwersji</guisubmenu> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zmienia sposób wyświetlania pola konwersji.</action> Może ono być schowane, zadokowane w głównym oknie edycyjnym lub wyświetlane niezależnie od niego.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Pasek wyszukiwania</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zmienia sposób wyświetlania pola wyszukiwania.</action> Może ono być schowane, zadokowane w głównym oknie edycyjnym lub wyświetlane niezależnie od niego.</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Zapisz ustawienia</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zapisuje bieżącą konfigurację ustawień programu.</action></para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Pozwala na konfigurację następujących parametrów programu:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wygląd</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Rozmiar wiersza i kolumny (w bajtach). Może być ustawiany dla każdego trybu wyświetlania osobno. Stały rozmiar wiersza. Blokada kolumny na końcu wiersza. Linie siatki pomiędzy wierszami i kolumnami. Rozmiar separatorów pól, odległości pomiędzy wierszami oraz marginesy.</para -></listitem -> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Kursor</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Częstość migotania i kształt kursora. Zachowanie kursora gdy edytor przestaje być uaktywniony.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Czcionka</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Nazwa czcionki, styl oraz rozmiar, oraz znak wykorzystywany do wyświetlania znaków nie-drukowalnych w polu tekstowym.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Kolory</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Wszystkie używane przez &khexedit; kolory mogą być zmieniane przez użytkownika. Kolory dla linii parzystych i nieparzystych, kolumn, zakładek, separatorów i linii siatki. Jedynym wyjątkiem jest kolor zaznaczenia, który jest zdefiniowany w konfiguracji środowiska KDE.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Pliki</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Otwarcie ostatniego lub wszystkich ostatnio edytowanych dokumentów po uruchomieniu. Odtworzenie pozycji kursora. Włączenie zabezpieczenia przed zapisem. Tworzenie kopii bezpieczeństwa przy zapisywaniu pliku. Zapisywanie listy <quote ->Ostatnio otwieranych dokumentów</quote -> przy wyjściu. Czyszczenie listy <quote ->Ostatnio otwieranych dokumentów</quote ->.</para -></listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term -><guilabel ->Różne</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Automatycznie kopiowanie do schowka podczas zaznaczania. Rozpoczęcie pracy w trybie wstawiania zamiast nadpisywania. Potwierdzenie wyszukiwania od początku po osiągnięciu końca dokumentu. Przesuwanie kursora do następnego bajtu w trybie binarnym. Sygnał dźwiękowy przy wpisywaniu lub błędzie. Wyświetlanie zakładek w kolumnie z pozycją i w polach edytora. Ostrzeżenie gdy liczba drukowanych stron przekracza określony limit. Maksymalna liczba operacji cofnij.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Wygląd</guilabel></term> +<listitem><para>Rozmiar wiersza i kolumny (w bajtach). Może być ustawiany dla każdego trybu wyświetlania osobno. Stały rozmiar wiersza. Blokada kolumny na końcu wiersza. Linie siatki pomiędzy wierszami i kolumnami. Rozmiar separatorów pól, odległości pomiędzy wierszami oraz marginesy.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Kursor</guilabel></term> +<listitem><para>Częstość migotania i kształt kursora. Zachowanie kursora gdy edytor przestaje być uaktywniony.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Czcionka</guilabel></term> +<listitem><para>Nazwa czcionki, styl oraz rozmiar, oraz znak wykorzystywany do wyświetlania znaków nie-drukowalnych w polu tekstowym.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Kolory</guilabel></term> +<listitem><para>Wszystkie używane przez &khexedit; kolory mogą być zmieniane przez użytkownika. Kolory dla linii parzystych i nieparzystych, kolumn, zakładek, separatorów i linii siatki. Jedynym wyjątkiem jest kolor zaznaczenia, który jest zdefiniowany w konfiguracji środowiska KDE.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Pliki</guilabel></term> +<listitem><para>Otwarcie ostatniego lub wszystkich ostatnio edytowanych dokumentów po uruchomieniu. Odtworzenie pozycji kursora. Włączenie zabezpieczenia przed zapisem. Tworzenie kopii bezpieczeństwa przy zapisywaniu pliku. Zapisywanie listy <quote>Ostatnio otwieranych dokumentów</quote> przy wyjściu. Czyszczenie listy <quote>Ostatnio otwieranych dokumentów</quote>.</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term><guilabel>Różne</guilabel></term> +<listitem><para>Automatycznie kopiowanie do schowka podczas zaznaczania. Rozpoczęcie pracy w trybie wstawiania zamiast nadpisywania. Potwierdzenie wyszukiwania od początku po osiągnięciu końca dokumentu. Przesuwanie kursora do następnego bajtu w trybie binarnym. Sygnał dźwiękowy przy wpisywaniu lub błędzie. Wyświetlanie zakładek w kolumnie z pozycją i w polach edytora. Ostrzeżenie gdy liczba drukowanych stron przekracza określony limit. Maksymalna liczba operacji cofnij.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> @@ -1546,293 +489,107 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> -<sect1 id="toolbar" -><title ->Pasek narzędzi</title> -<para ->Pasek narzędzi zawiera ikony dla następujących poleceń: </para> - -<note -><para ->(Wszystkie ikony z wyjątkiem <guiicon ->Przeciągnij dokument</guiicon -> oraz <guiicon ->Zmień stan ochrony przed zapisem</guiicon -> zachowują się tak samo jak odpowiadające im polecenia menu).</para -></note> +<sect1 id="toolbar"><title>Pasek narzędzi</title> +<para>Pasek narzędzi zawiera ikony dla następujących poleceń: </para> + +<note><para>(Wszystkie ikony z wyjątkiem <guiicon>Przeciągnij dokument</guiicon> oraz <guiicon>Zmień stan ochrony przed zapisem</guiicon> zachowują się tak samo jak odpowiadające im polecenia menu).</para></note> <itemizedlist> -<listitem -><para -><guiicon ->Przeciągnij dokument</guiicon -> — po naciśnięciu przycisku można przenieść dokument do edytora tekstu lub nowego okna programu &khexedit;.</para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Nowy</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Otwórz</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Przywróć</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Zapisz</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Drukuj</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Znajdź</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Znajdź następny</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Znajdź poprzedni</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Wytnij</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Kopiuj</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Wklej</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Cofnij</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Przywróć</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Anuluj operację</guiicon -></para -></listitem> -<listitem -><para -><guiicon ->Pomoc</guiicon -></para -></listitem> +<listitem><para><guiicon>Przeciągnij dokument</guiicon> — po naciśnięciu przycisku można przenieść dokument do edytora tekstu lub nowego okna programu &khexedit;.</para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Nowy</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Otwórz</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Przywróć</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Zapisz</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Drukuj</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Znajdź</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Znajdź następny</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Znajdź poprzedni</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Wytnij</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Kopiuj</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Wklej</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Cofnij</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Przywróć</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Anuluj operację</guiicon></para></listitem> +<listitem><para><guiicon>Pomoc</guiicon></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->... oraz po prawej stronie paska narzędzi ...</para> -<para -><guiicon ->Zmień stan ochrony przed zapisem</guiicon -> - przełącza pomiędzy trybami: tylko do odczytu oraz zapis/odczyt.</para> +<para>... oraz po prawej stronie paska narzędzi ...</para> +<para><guiicon>Zmień stan ochrony przed zapisem</guiicon> - przełącza pomiędzy trybami: tylko do odczytu oraz zapis/odczyt.</para> <sect2 id="searchbar"> -<title ->Pasek wyszukiwania</title> - -<para ->Pasek wyszukiwania może być wykorzystany do odszukania określonej wartości w pliku. W otwartym oknie należy wprowadzić poszukiwaną wartość, określić jej format (szesnastkowy, ósemkowy, binarny, dziesiętny lub tekstowy), a następnie wcisnąć przycisk <guibutton ->Znajdź</guibutton ->. Zaznaczenie pola opcji <guilabel ->W tył</guilabel -> spowoduje wyszukiwanie w kierunku początku dokumentu. Przy wyszukiwaniu tekstowym można ignorować wielkość liter naciskając przycisk <guilabel ->Ignoruj wielkość liter</guilabel ->. Kliknięcie przycisku po prawej stronie paska (<guiicon ->X</guiicon ->) spowoduje schowanie go. Aby go pokazać należy wybrać polecenie <guimenuitem ->Pasek wyszukiwania</guimenuitem -> z menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu ->.</para> +<title>Pasek wyszukiwania</title> + +<para>Pasek wyszukiwania może być wykorzystany do odszukania określonej wartości w pliku. W otwartym oknie należy wprowadzić poszukiwaną wartość, określić jej format (szesnastkowy, ósemkowy, binarny, dziesiętny lub tekstowy), a następnie wcisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Zaznaczenie pola opcji <guilabel>W tył</guilabel> spowoduje wyszukiwanie w kierunku początku dokumentu. Przy wyszukiwaniu tekstowym można ignorować wielkość liter naciskając przycisk <guilabel>Ignoruj wielkość liter</guilabel>. Kliknięcie przycisku po prawej stronie paska (<guiicon>X</guiicon>) spowoduje schowanie go. Aby go pokazać należy wybrać polecenie <guimenuitem>Pasek wyszukiwania</guimenuitem> z menu <guimenu>Ustawienia</guimenu>.</para> </sect2> <sect2 id="conversion-field"> -<title ->Pole konwersji</title> +<title>Pole konwersji</title> -<para ->Pole konwersji wyświetla wartości wybranego bajtu w różnych formatach danych. Dla typów ośmiobitowych, pokazywana jest wartość bajtu znajdującego się w pozycji kursora, dla typów o większej liczbie bitów, wyświetlane są wartości rozpoczynające się w pozycji kursora. Kolumna po prawej stronie wyświetla różne rodzaje kodowań dla bieżącego bajtu. W polu konwersji dostępne są następujące opcje:</para> +<para>Pole konwersji wyświetla wartości wybranego bajtu w różnych formatach danych. Dla typów ośmiobitowych, pokazywana jest wartość bajtu znajdującego się w pozycji kursora, dla typów o większej liczbie bitów, wyświetlane są wartości rozpoczynające się w pozycji kursora. Kolumna po prawej stronie wyświetla różne rodzaje kodowań dla bieżącego bajtu. W polu konwersji dostępne są następujące opcje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Odczytaj jako 'little endian'</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Po zaznaczeniu, powoduje traktowanie wielobajtowych wartości jako zakodowanych metodą "little-endian" używaną przez procesory serii x86 i Alpha. W tej metodzie pierwszy bajt oznacza najmniej istotną część liczby (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Jeżeli opcja jest wyłączona, to wartości wielobajtowe traktowane są jako zakodowane metodą "big-endian" używaną w procesorach PowerPC oraz Sparc (0a 4e = 0x0a4e = 2638).</para -></listitem> +<term><guilabel>Odczytaj jako 'little endian'</guilabel></term> +<listitem><para>Po zaznaczeniu, powoduje traktowanie wielobajtowych wartości jako zakodowanych metodą "little-endian" używaną przez procesory serii x86 i Alpha. W tej metodzie pierwszy bajt oznacza najmniej istotną część liczby (0a 4e = 0x4e0a = 19978). Jeżeli opcja jest wyłączona, to wartości wielobajtowe traktowane są jako zakodowane metodą "big-endian" używaną w procesorach PowerPC oraz Sparc (0a 4e = 0x0a4e = 2638).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Po zaznaczeniu tej opcji liczby o nieoznaczonym typie, będą wyświetlane w notacji szesnastkowej zamiast dziesiętnej.</para -></listitem> +<term><guilabel>Wyświetlaj liczby bez znaku szesnastkowo</guilabel></term> +<listitem><para>Po zaznaczeniu tej opcji liczby o nieoznaczonym typie, będą wyświetlane w notacji szesnastkowej zamiast dziesiętnej.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Długość</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Określa liczbę bitów wykorzystanych do obliczania wartości w polach znajdujących się powyżej.</para -></listitem> +<term><guilabel>Długość</guilabel></term> +<listitem><para>Określa liczbę bitów wykorzystanych do obliczania wartości w polach znajdujących się powyżej.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="status-bar"> -<title ->Pasek stanu</title> +<title>Pasek stanu</title> -<para ->Pasek stanu wyświetla następujące informacje:</para> +<para>Pasek stanu wyświetla następujące informacje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term ->Kodowanie/Zaznaczenie</term -> <!-- fix this --> -<listitem -><para ->Jeżeli w dokumencie nie ma żadnego zaznaczenia, to w tym polu widoczne jest aktualnie wybrane kodowanie (więcej informacji o kodowaniu znajduje się w opisie menu <link linkend="view-encoding" -><menuchoice -> <guimenu ->Widok</guimenu -> <guimenuitem ->Kodowanie dokumentu</guimenuitem -> </menuchoice -></link ->), jeżeli jest zaznaczenie to wyświetlana tu jest jego początkowa i końcowa pozycja oraz rozmiar.</para -> +<term>Kodowanie/Zaznaczenie</term> <!-- fix this --> +<listitem><para>Jeżeli w dokumencie nie ma żadnego zaznaczenia, to w tym polu widoczne jest aktualnie wybrane kodowanie (więcej informacji o kodowaniu znajduje się w opisie menu <link linkend="view-encoding"><menuchoice> <guimenu>Widok</guimenu> <guimenuitem>Kodowanie dokumentu</guimenuitem> </menuchoice></link>), jeżeli jest zaznaczenie to wyświetlana tu jest jego początkowa i końcowa pozycja oraz rozmiar.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Plik zmodyfikowany</term> -<listitem -><para ->Znak wykrzyknika <computeroutput ->!</computeroutput -> znajdujący się w tym polu sygnalizuje iż bieżący plik uległ modyfikacji.</para -></listitem> +<term>Plik zmodyfikowany</term> +<listitem><para>Znak wykrzyknika <computeroutput>!</computeroutput> znajdujący się w tym polu sygnalizuje iż bieżący plik uległ modyfikacji.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Wstawianie/Nadpisywanie</term> -<listitem -><para ->Pokazuje czy nowo wprowadzane wartości będą wstawiane w bieżącej pozycji kursora (<guilabel ->WST</guilabel ->) czy też będą nadpisywać istniejące dane (<guilabel ->NAD</guilabel ->). Przełączanie pomiędzy tymi dwoma trybami możliwe jest za pomocą klawisza <keycap ->Insert</keycap ->.</para -></listitem> +<term>Wstawianie/Nadpisywanie</term> +<listitem><para>Pokazuje czy nowo wprowadzane wartości będą wstawiane w bieżącej pozycji kursora (<guilabel>WST</guilabel>) czy też będą nadpisywać istniejące dane (<guilabel>NAD</guilabel>). Przełączanie pomiędzy tymi dwoma trybami możliwe jest za pomocą klawisza <keycap>Insert</keycap>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Wielkość</term> -<listitem -><para ->Wyświetla całkowity rozmiar pliku w bajtach.</para -></listitem> +<term>Wielkość</term> +<listitem><para>Wyświetla całkowity rozmiar pliku w bajtach.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Pozycja</term> -<listitem -><para ->Wskazuje na pozycję kursora w bieżącym dokumencie.</para -></listitem> +<term>Pozycja</term> +<listitem><para>Wskazuje na pozycję kursora w bieżącym dokumencie.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Tryb wyświetlania</term> -<listitem -><para ->Wskazują na tryb wyświetlania zawartości pliku (szesnastkowy, ósemkowy, binarny, dziesiętny lub tekstowy). Przełączanie pomiędzy trybami odbywa się za pomocą menu Widok.</para -></listitem> +<term>Tryb wyświetlania</term> +<listitem><para>Wskazują na tryb wyświetlania zawartości pliku (szesnastkowy, ósemkowy, binarny, dziesiętny lub tekstowy). Przełączanie pomiędzy trybami odbywa się za pomocą menu Widok.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Zabezpieczenie przed zapisem</term> -<listitem -><para ->Wskazuje czy aktywny jest tryb umożliwiający modyfikację dokumentu (<guilabel ->RW</guilabel ->) lub tryb tylko do odczytu (<guilabel ->R</guilabel ->). Przełączanie pomiędzy trybami odbywa się za pomocą przycisku znajdującego się na końcu po prawej stronie paska narzędzi lub polecenia <guimenuitem ->Uprawnienia</guimenuitem -> w menu <guimenu ->Plik</guimenu ->.</para -></listitem> +<term>Zabezpieczenie przed zapisem</term> +<listitem><para>Wskazuje czy aktywny jest tryb umożliwiający modyfikację dokumentu (<guilabel>RW</guilabel>) lub tryb tylko do odczytu (<guilabel>R</guilabel>). Przełączanie pomiędzy trybami odbywa się za pomocą przycisku znajdującego się na końcu po prawej stronie paska narzędzi lub polecenia <guimenuitem>Uprawnienia</guimenuitem> w menu <guimenu>Plik</guimenu>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1843,62 +600,28 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Zasługi i licencje</title> +<title>Zasługi i licencje</title> -<para ->&khexedit; </para> +<para>&khexedit; </para> -<para ->Prawa autorskie do programu (c) 1999-2000 Espen Sand <email ->[email protected]</email -></para> +<para>Prawa autorskie do programu (c) 1999-2000 Espen Sand <email>[email protected]</email></para> -<para ->Programiści:</para> +<para>Programiści:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Leon Lessing <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Craig Graham <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Dima Rogozin <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> -<listitem -><para ->Edward Livingstone-Blade <email ->[email protected]</email -></para -></listitem> +<listitem><para>Leon Lessing <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Craig Graham <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Dima Rogozin <email>[email protected]</email></para></listitem> +<listitem><para>Edward Livingstone-Blade <email>[email protected]</email></para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Jonathan Singer <email ->[email protected]</email -></para> -<para ->Polskie tłumaczenie: Krzysztof Woźniak<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Jonathan Singer <email>[email protected]</email></para> +<para>Polskie tłumaczenie: Krzysztof Woźniak<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Kompilacja i instalacja</title> +<title>Kompilacja i instalacja</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kjots/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kjots/index.docbook index 67576e80dab..7474191ab2c 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kjots/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/kjots/index.docbook @@ -9,179 +9,76 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik programu &kjots;</title> +<title>Podręcznik programu &kjots;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Matt</firstname -> <surname ->Johnston</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Christoph</firstname -> <surname ->Neerfield</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Christoph</firstname> <surname>Neerfield</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Twórca</contrib> +<contrib>Twórca</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> -<contrib ->Recenzent</contrib> +<contrib>Recenzent</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Krzysztof</firstname -><surname ->Woźniak</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Woźniak</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->Matt Johnston</holder> +<year>2000</year> +<holder>Matt Johnston</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-10-17</date> -<releaseinfo ->0.05.00</releaseinfo> +<date>2004-10-17</date> +<releaseinfo>0.05.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->Niniejszy podręcznik dotyczy podręcznego programu do przechowywania notatek &kjots; w wersji 0.5.</para -></abstract> +<abstract><para>Niniejszy podręcznik dotyczy podręcznego programu do przechowywania notatek &kjots; w wersji 0.5.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KJots</keyword> -<keyword ->tdeutils</keyword> -<keyword ->notatnik</keyword> -<keyword ->organizer</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KJots</keyword> +<keyword>tdeutils</keyword> +<keyword>notatnik</keyword> +<keyword>organizer</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->&kjots; jest niewielkim programem pozwalającym na szybkie zapisywanie i przechowywanie wszelkiego rodzaju krótkich notatek oraz ich organizację i grupowanie zgodnie z potrzebami użytkownika.</para> +<para>&kjots; jest niewielkim programem pozwalającym na szybkie zapisywanie i przechowywanie wszelkiego rodzaju krótkich notatek oraz ich organizację i grupowanie zgodnie z potrzebami użytkownika.</para> </chapter> <chapter id="using-kjots"> -<title ->Korzystanie z programu &kjots;</title> +<title>Korzystanie z programu &kjots;</title> -<para ->Program &kjots; udostępnia użytkownikowi dwa zasadnicze elementy do organizacji notatek - <quote ->Książki</quote -> oraz <quote ->Strony</quote ->.</para> +<para>Program &kjots; udostępnia użytkownikowi dwa zasadnicze elementy do organizacji notatek - <quote>Książki</quote> oraz <quote>Strony</quote>.</para> -<para ->W programie &kjots; można utworzyć dowolną liczbę książek na notatki, zaś każda z książek może zawierać dowolną liczbę stron, na których zapisywane są notatki. Każda z książek powinna zostać nazwana przez użytkownika (tak aby wiedział on jakiego rodzaju notatki zawiera). Użytkownik powinien również nadać nazwę każdej stronie swoich notatek, określając krótko czego one dotyczą (program nie wymusza nadawania nazwy stronom, jednak jest to sensowne i pomaga nie tylko w utrzymywaniu porządku, ale głównie przy wyszukiwaniu i przeglądaniu notatek).</para> +<para>W programie &kjots; można utworzyć dowolną liczbę książek na notatki, zaś każda z książek może zawierać dowolną liczbę stron, na których zapisywane są notatki. Każda z książek powinna zostać nazwana przez użytkownika (tak aby wiedział on jakiego rodzaju notatki zawiera). Użytkownik powinien również nadać nazwę każdej stronie swoich notatek, określając krótko czego one dotyczą (program nie wymusza nadawania nazwy stronom, jednak jest to sensowne i pomaga nie tylko w utrzymywaniu porządku, ale głównie przy wyszukiwaniu i przeglądaniu notatek).</para> <sect1 id="kjots-books"> -<title ->Korzystanie z Książek</title> - -<para ->Utworzenie nowej książki odbywa się za pomocą klawiszy <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->N</keycap -></keycombo -> lub pozycji w menu <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Nowa książka</guimenuitem -></menuchoice ->. Po wybraniu tej opcji pojawi się prośba o nadanie nazwy dla nowej książki.</para> - -<para ->Nazwa nowej książki powinna pojawić się w panelu po lewej stronie okna. Jeżeli chcesz, aby pojawiła się w Twoich zakładkach, naciśnij klawisze <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->B</keycap -></keycombo -> lub wybierz pozycję w menu <menuchoice -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -><guimenuitem ->Dodaj zakładkę</guimenuitem -> </menuchoice ->. Możliwe jest również grupowanie zakładek w podfolderach (podobnie jak w programie &konqueror;).</para> - -<tip -><para ->Jeżeli chcesz zmienić kolejność wyświetlania utworzonych książek, wystarczy chwycić i przenieść książkę w nowe miejsce za pomocą myszki. </para -></tip> - -<para ->Należy zauważyć, iż nigdzie nie występuje opcja <quote ->Zapisz</quote -> . Nie jest to błąd programu &kjots;, ponieważ zapisuje on utworzone książki i strony automatycznie, czyli nigdy nie stracisz informacji lub notatki wpisanej w pośpiechu. </para> - -<para ->Możliwe jest również eksportowanie całej książki do pliku tekstowego lub w formacie HTML, używając menu <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Eksportuj książkę... </guimenuitem -></menuchoice ->. Po wybraniu tej opcji należy podać katalog, w którym plik zostanie zapisany. Poniżej znajduje się przykładowa zawartość wyeksportowanej książki:</para> - -<screen ->############ +<title>Korzystanie z Książek</title> + +<para>Utworzenie nowej książki odbywa się za pomocą klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>N</keycap></keycombo> lub pozycji w menu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Nowa książka</guimenuitem></menuchoice>. Po wybraniu tej opcji pojawi się prośba o nadanie nazwy dla nowej książki.</para> + +<para>Nazwa nowej książki powinna pojawić się w panelu po lewej stronie okna. Jeżeli chcesz, aby pojawiła się w Twoich zakładkach, naciśnij klawisze <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>B</keycap></keycombo> lub wybierz pozycję w menu <menuchoice> <guimenu>Zakładki</guimenu><guimenuitem>Dodaj zakładkę</guimenuitem> </menuchoice>. Możliwe jest również grupowanie zakładek w podfolderach (podobnie jak w programie &konqueror;).</para> + +<tip><para>Jeżeli chcesz zmienić kolejność wyświetlania utworzonych książek, wystarczy chwycić i przenieść książkę w nowe miejsce za pomocą myszki. </para></tip> + +<para>Należy zauważyć, iż nigdzie nie występuje opcja <quote>Zapisz</quote> . Nie jest to błąd programu &kjots;, ponieważ zapisuje on utworzone książki i strony automatycznie, czyli nigdy nie stracisz informacji lub notatki wpisanej w pośpiechu. </para> + +<para>Możliwe jest również eksportowanie całej książki do pliku tekstowego lub w formacie HTML, używając menu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj książkę... </guimenuitem></menuchoice>. Po wybraniu tej opcji należy podać katalog, w którym plik zostanie zapisany. Poniżej znajduje się przykładowa zawartość wyeksportowanej książki:</para> + +<screen>############ # Pierwsza strona ############ Pamiętaj o sklepie @@ -197,678 +94,215 @@ Pamiętaj o sklepie ################ To trzecia strona przykładowej książki programu Kjots</screen> -<para ->Okna dialogowe wykorzystywane przy zapisywaniu plików są standardowymi oknami środowiska &kde;. Dzięki temu w łatwy sposób zapiszesz plik na lokalnym dysku, serwerze WWW lub FTP, lub na dowolnym innym nośniku danych. Ponieważ można eksportować dane w formacie HTML i zapisywać na serwerze WWW, można mieć dostęp do swoich notatek z dowolnego komputera podłączonego do sieci.</para> +<para>Okna dialogowe wykorzystywane przy zapisywaniu plików są standardowymi oknami środowiska &kde;. Dzięki temu w łatwy sposób zapiszesz plik na lokalnym dysku, serwerze WWW lub FTP, lub na dowolnym innym nośniku danych. Ponieważ można eksportować dane w formacie HTML i zapisywać na serwerze WWW, można mieć dostęp do swoich notatek z dowolnego komputera podłączonego do sieci.</para> </sect1> <sect1 id="kjots-pages"> -<title ->Korzystanie ze Stron</title> - -<para ->Każdy tekst zapisywany w programie przechowywany jest na kolejnych Stronach książki. Gdy już książka została utworzona, można pisać tekst w oknie wprowadzania, które przedstawia pierwszą domyślnie utworzoną stronę książki.</para> - -<para ->Aby dodać następne strony, można skorzystać z klawiszy <keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -> lub z pozycji menu <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -><guimenuitem ->Nowa Strona</guimenuitem -> </menuchoice ->, co spowoduje utworzenie nowej strony. Utworzone strony mogą być usuwane za pomocą menu <menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń stronę</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<tip -><para ->Możliwe jest automatyczne wprowadzenie w swoich notatkach aktualnego czasu i daty. Odbywa się to za pomocą klawiszy <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I </keycap -></keycombo ->.</para -></tip> - -<para ->Aby ułatwić wyszukiwanie zapisanych informacji i notatek, każda strona może (i powinna) zostać nazwana. Można to zrobić na kilka sposobów. Kliknięcie myszką na stronie i ponowne kliknięcie po krótkiej chwili spowoduje wejście w tryb edycji nazwy strony. Oczywiście jest też dostępny skrót klawiszowy dostępny w trakcie pisania notatki: <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo ->.</para> - -<para ->Innym sposobem zmiany nazwy strony, jest możliwość zaznaczenia fragmentu tekstu we wpisywanej notatce, a następnie naciśnięcie klawiszy <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo ->, wybrany fragment tekstu natychmiast stanie się widoczny jako nazwa strony.</para> - -<tip -><para ->Szybki dostęp do wybranej strony, możliwy jest poprzez przypisanie skrótu klawiszowego do tej strony. Aby tego dokonać należy skorzystać z menu <menuchoice -> <guimenu ->Ustawienia</guimenu -><guimenuitem ->Konfiguruj skróty... </guimenuitem -></menuchoice ->.</para -></tip> +<title>Korzystanie ze Stron</title> + +<para>Każdy tekst zapisywany w programie przechowywany jest na kolejnych Stronach książki. Gdy już książka została utworzona, można pisać tekst w oknie wprowadzania, które przedstawia pierwszą domyślnie utworzoną stronę książki.</para> + +<para>Aby dodać następne strony, można skorzystać z klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> lub z pozycji menu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Nowa Strona</guimenuitem> </menuchoice>, co spowoduje utworzenie nowej strony. Utworzone strony mogą być usuwane za pomocą menu <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Usuń stronę</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<tip><para>Możliwe jest automatyczne wprowadzenie w swoich notatkach aktualnego czasu i daty. Odbywa się to za pomocą klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I </keycap></keycombo>.</para></tip> + +<para>Aby ułatwić wyszukiwanie zapisanych informacji i notatek, każda strona może (i powinna) zostać nazwana. Można to zrobić na kilka sposobów. Kliknięcie myszką na stronie i ponowne kliknięcie po krótkiej chwili spowoduje wejście w tryb edycji nazwy strony. Oczywiście jest też dostępny skrót klawiszowy dostępny w trakcie pisania notatki: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>.</para> + +<para>Innym sposobem zmiany nazwy strony, jest możliwość zaznaczenia fragmentu tekstu we wpisywanej notatce, a następnie naciśnięcie klawiszy <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo>, wybrany fragment tekstu natychmiast stanie się widoczny jako nazwa strony.</para> + +<tip><para>Szybki dostęp do wybranej strony, możliwy jest poprzez przypisanie skrótu klawiszowego do tej strony. Aby tego dokonać należy skorzystać z menu <menuchoice> <guimenu>Ustawienia</guimenu><guimenuitem>Konfiguruj skróty... </guimenuitem></menuchoice>.</para></tip> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Wykaz poleceń</title> +<title>Wykaz poleceń</title> <sect1 id="menu-file"> -<title ->Menu <guimenu ->Plik</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Plik</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa strona ...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tworzy</action -> nową stronę.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowa strona ...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tworzy</action> nową stronę.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Nowa książka...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tworzy</action -> nową książkę.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Nowa książka...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tworzy</action> nową książkę.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Eksportuj stronę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zapisuje</action -> bieżącą stronę do pliku tekstowego lub pliku HTML.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj stronę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zapisuje</action> bieżącą stronę do pliku tekstowego lub pliku HTML.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Eksportuj książkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zapisuje</action -> bieżącą książkę do pliku tekstowego lub pliku HTML.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Eksportuj książkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zapisuje</action> bieżącą książkę do pliku tekstowego lub pliku HTML.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń stronę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa</action -> bieżącą stronę.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Usuń stronę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuwa</action> bieżącą stronę.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Usuń książkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Usuwa</action -> bieżącą książkę.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Usuń książkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Usuwa</action> bieżącą książkę.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Drukuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Drukuje</action -> bieżącą książkę lub stronę.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Drukuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Drukuje</action> bieżącą książkę lub stronę.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Plik</guimenu -> <guimenuitem ->Zakończ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kończy</action -> pracę z programem &kjots;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Plik</guimenu> <guimenuitem>Zakończ</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kończy</action> pracę z programem &kjots;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-edit"> -<title ->Menu <guimenu ->Edycja</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Edycja</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wytnij</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wycina </action -> zaznaczony fragment tekstu i umieszcza go w schowku.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wytnij</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wycina </action> zaznaczony fragment tekstu i umieszcza go w schowku.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Kopiuje</action -> zaznaczony fragment tekstu i umieszcza go w schowku.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Kopiuje</action> zaznaczony fragment tekstu i umieszcza go w schowku.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wklej</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wkleja</action -> tekst ze schowka w bieżącej notatce.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wklej</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wkleja</action> tekst ze schowka w bieżącej notatce.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiuj do tytułu strony</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zmienia nazwę</action -> strony na zaznaczony fragment tekstu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Kopiuj do tytułu strony</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zmienia nazwę</action> strony na zaznaczony fragment tekstu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Szuka</action -> wpisanego tekstu. Uwaga: przeszukiwana jest tylko bieżąca (dostępna do edycji w oknie) strona. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Szuka</action> wpisanego tekstu. Uwaga: przeszukiwana jest tylko bieżąca (dostępna do edycji w oknie) strona. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->F3</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Znajdź następne</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Szuka</action -> kolejnych wystąpień poszukiwanego tekstu (wprowadzonego wcześniej w opcji Znajdź)</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Znajdź następne</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Szuka</action> kolejnych wystąpień poszukiwanego tekstu (wprowadzonego wcześniej w opcji Znajdź)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zastąp...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Zastępuje</action -> fragment tekstu innym fragmentem. Uwaga: zastępowanie działa tylko w ramach bieżącej strony. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zastąp...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Zastępuje</action> fragment tekstu innym fragmentem. Uwaga: zastępowanie działa tylko w ramach bieżącej strony. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Zmień nazwę...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Pozwala na <action ->zmianę nazwy</action -> bieżącej strony.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Zmień nazwę...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Pozwala na <action>zmianę nazwy</action> bieżącej strony.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Edycja</guimenu -> <guimenuitem ->Wstaw datę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Powoduje <action ->wstawienie</action -> aktualnego czasu i daty jako tekstu na edytowanej stronie.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Edycja</guimenu> <guimenuitem>Wstaw datę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Powoduje <action>wstawienie</action> aktualnego czasu i daty jako tekstu na edytowanej stronie.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-bookmarks"> -<title ->Menu <guimenu ->Zakładki</guimenu -> </title> +<title>Menu <guimenu>Zakładki</guimenu> </title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Dodaj zakładkę</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Dodaje</action -> bieżącą stronę to listy zakładek. Zobacz również <link linkend="kjots-books" ->Korzystanie z książek</link ->. </para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Dodaj zakładkę</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Dodaje</action> bieżącą stronę to listy zakładek. Zobacz również <link linkend="kjots-books">Korzystanie z książek</link>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Modyfikuj zakładki</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Modyfikuje</action -> zakładki. Można tutaj wyszukiwać zakładki, dodawać komentarze, porządkować je w foldery i dużo więcej. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Modyfikuj zakładki</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Modyfikuje</action> zakładki. Można tutaj wyszukiwać zakładki, dodawać komentarze, porządkować je w foldery i dużo więcej. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Zakładki</guimenu -> <guimenuitem ->Nowy folder</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tworzy</action -> nowy folder, w którym można umieszczać zakładki.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Zakładki</guimenu> <guimenuitem>Nowy folder</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tworzy</action> nowy folder, w którym można umieszczać zakładki.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-settings"> -<title ->Menu <guimenu ->Ustawienia</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Ustawienia</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Ukryj/Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Przełącza</action -> wyświetlanie paska narzędzi.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Ukryj/Wyświetlaj pasek narzędzi</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Przełącza</action> wyświetlanie paska narzędzi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja skrótów...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wybór</action -> skrótów klawiszowych dla różnych funkcji programu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wybór</action> skrótów klawiszowych dla różnych funkcji programu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Wybór</action -> ikon widocznych na pasku narzędzi programu.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja pasków narzędzi...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Wybór</action> ikon widocznych na pasku narzędzi programu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Ustawienia</guimenu -> <guimenuitem ->Konfiguracja: Kjots...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Konfiguruje</action -> &kjots;. Pozwala na ustawienie czcionki, oraz parametrów automatycznego zapisywania. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Ustawienia</guimenu> <guimenuitem>Konfiguracja: Kjots...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Konfiguruje</action> &kjots;. Pozwala na ustawienie czcionki, oraz parametrów automatycznego zapisywania. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menu-help"> -<title ->Menu <guimenu ->Pomoc</guimenu -></title> +<title>Menu <guimenu>Pomoc</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Zasługi i licencje</title> - -<para ->&kjots; </para> -<para ->Prawa autorskie do programu (c) 1997 Christoph Neerfeld <email ->[email protected]</email -> </para> -<para ->&kjots; powstał na podstawie programu <command ->jots</command -> będącego częścią pakietu <application ->tkgoodstuff</application ->. Prawa autorskie do pakietu <application ->tkgoodstuff</application -> (c) 1995-96 Mark Crimmins <email ->[email protected]</email -> </para> - -<para ->Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Matt Johnston <email ->[email protected]</email -> </para> -<para ->Część tekstu pochodzi z dokumentacji, której prawa autorskie posiada: (c) 1998 Christoph Neerfeld <email ->[email protected]</email -> </para> +<title>Zasługi i licencje</title> + +<para>&kjots; </para> +<para>Prawa autorskie do programu (c) 1997 Christoph Neerfeld <email>[email protected]</email> </para> +<para>&kjots; powstał na podstawie programu <command>jots</command> będącego częścią pakietu <application>tkgoodstuff</application>. Prawa autorskie do pakietu <application>tkgoodstuff</application> (c) 1995-96 Mark Crimmins <email>[email protected]</email> </para> + +<para>Prawa autorskie do dokumentacji (c) 2000 Matt Johnston <email>[email protected]</email> </para> +<para>Część tekstu pochodzi z dokumentacji, której prawa autorskie posiada: (c) 1998 Christoph Neerfeld <email>[email protected]</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalacja</title> +<title>Instalacja</title> <sect1 id="getting-kjots"> -<title ->Jak zdobyć &kjots;</title> +<title>Jak zdobyć &kjots;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Wymagania</title> +<title>Wymagania</title> -<para ->Program &kjots;, wymaga środowiska &kde; w wersji co najmniej 2.x. Poza tym nie ma żadnych innych wymagań.</para> +<para>Program &kjots;, wymaga środowiska &kde; w wersji co najmniej 2.x. Poza tym nie ma żadnych innych wymagań.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilacja i instalacja</title> +<title>Kompilacja i instalacja</title> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Konfiguracja</title> +<title>Konfiguracja</title> -<para ->&kjots; to sympatyczny i niewielki program, wystarczy go po prostu uruchomić. Nie ma potrzeby żadnej dodatkowej konfiguracji.</para> +<para>&kjots; to sympatyczny i niewielki program, wystarczy go po prostu uruchomić. Nie ma potrzeby żadnej dodatkowej konfiguracji.</para> </sect1> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook index 3ca88c00fce..ce6031261dc 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook @@ -1,73 +1,37 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY superkaramba "<application ->SuperKaramba</application ->"> + <!ENTITY superkaramba "<application>SuperKaramba</application>"> <!ENTITY kappname "&superkaramba;"> <!ENTITY packagename "tdeutils"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Polish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Polish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik &superkaramba;</title> +<title>Podręcznik &superkaramba;</title> <authorgroup> -<author -><personname -><firstname ->Michał</firstname -> <surname ->Bendowski</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Michał</firstname -><surname ->Bendowski</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<author><personname><firstname>Michał</firstname> <surname>Bendowski</surname></personname> <email>[email protected]</email> </author> +<othercredit role="translator"><firstname>Michał</firstname><surname>Bendowski</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->Michał Bendowski</holder> +<year>2005</year> +<holder>Michał Bendowski</holder> </copyright> -<date ->2005-08-04</date> -<releaseinfo ->0.3.5</releaseinfo> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<date>2005-08-04</date> +<releaseinfo>0.3.5</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> -<para ->&superkaramba; jest narzędziem pozwalającym łatwo tworzyć interaktywne elementy interfejsu na Twoim pulpicie &kde;.</para> +<para>&superkaramba; jest narzędziem pozwalającym łatwo tworzyć interaktywne elementy interfejsu na Twoim pulpicie &kde;.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->pulpit</keyword> -<keyword ->karamba</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>pulpit</keyword> +<keyword>karamba</keyword> </keywordset> </bookinfo> @@ -75,8 +39,7 @@ <!-- documents. Uncomment only when there is content --> <!-- <chapter id="introduction"> -<title ->Quickstart</title> +<title>Quickstart</title> @@ -84,241 +47,118 @@ <chapter id="using-karamba"> -<title ->Using &superkaramba;</title> -<para ->How to use &superkaramba;</para> +<title>Using &superkaramba;</title> +<para>How to use &superkaramba;</para> </chapter> --> <chapter id="questionsanswersandtips"> -<title ->Pytania, odpowiedzi i porady</title> +<title>Pytania, odpowiedzi i porady</title> <qandaset id="faq"> -<title ->Najczęściej zadawane pytania</title> +<title>Najczęściej zadawane pytania</title> <qandadiv> -<title ->Instalacja</title> +<title>Instalacja</title> <qandaentry> <question> -<para ->Gdzie mogę znaleźć pakiety <acronym ->RPM</acronym -> dla Superkaramby?</para> +<para>Gdzie mogę znaleźć pakiety <acronym>RPM</acronym> dla Superkaramby?</para> </question> <answer> <!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution --> <!-- for the next release --> -<para ->Strona internetowa Superkaramby (http://netdragon.sourceforge.net) zawiera listę nadesłanych przez użytkowników pakietów RPM dla różnych dystrybucji. Inne pakiety RPM zostały zamieszczone na stronie kde-look.org i na forum Superkaramby w dziale Pomoc.</para> +<para>Strona internetowa Superkaramby (http://netdragon.sourceforge.net) zawiera listę nadesłanych przez użytkowników pakietów RPM dla różnych dystrybucji. Inne pakiety RPM zostały zamieszczone na stronie kde-look.org i na forum Superkaramby w dziale Pomoc.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Przy próbie kompilacji napotykam ten błąd:</para> -<screen -><computeroutput ->Python.h: No such file or directory</computeroutput -></screen> +<question><para>Przy próbie kompilacji napotykam ten błąd:</para> +<screen><computeroutput>Python.h: No such file or directory</computeroutput></screen> </question> -<answer -><para ->Musisz zainstalować pakiet <literal ->python-devel</literal ->. Kiedy pakiet zostanie już zainstalowany, powinno się na nowo wykonać polecenia <command ->./configure</command -> i <command ->make</command ->.</para> +<answer><para>Musisz zainstalować pakiet <literal>python-devel</literal>. Kiedy pakiet zostanie już zainstalowany, powinno się na nowo wykonać polecenia <command>./configure</command> i <command>make</command>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Przy próbie kompilacji napotykam ten błąd:</para> -<screen -><computeroutput ->cannot find -lselinux</computeroutput -></screen> +<question><para>Przy próbie kompilacji napotykam ten błąd:</para> +<screen><computeroutput>cannot find -lselinux</computeroutput></screen> </question> <answer> -<para ->Musisz zainstalować pakiet <literal ->libselinux-devel</literal ->. Kiedy pakiet zostanie już zainstalowany, powinno się na nowo wykonać polecenia <command ->./configure</command -> i <command ->make</command ->.</para> +<para>Musisz zainstalować pakiet <literal>libselinux-devel</literal>. Kiedy pakiet zostanie już zainstalowany, powinno się na nowo wykonać polecenia <command>./configure</command> i <command>make</command>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Po wykonaniu poleceń <command ->./configure</command ->, <command ->make</command -> i <command ->make install</command ->, plik wykonywalny Superkaramby nie znajduje się tam, gdzie chcę. Kiedy w wierszu poleceń uruchamiam polecenie <command ->superkaramba</command -> dostaję błąd: <computeroutput ->polecenie nieodnalezione</computeroutput ->.</para> +<para>Po wykonaniu poleceń <command>./configure</command>, <command>make</command> i <command>make install</command>, plik wykonywalny Superkaramby nie znajduje się tam, gdzie chcę. Kiedy w wierszu poleceń uruchamiam polecenie <command>superkaramba</command> dostaję błąd: <computeroutput>polecenie nieodnalezione</computeroutput>.</para> </question> <answer> -<para ->W niektórych dystrybucjach domyślna ścieżka dla opcji --prefix w ./configure może różnić się od Twoich oczekiwań. Na przykład, w &Mandrake; domyślny prefiks to <filename class="directory" ->/usr/local/kde</filename ->, więc plik wykonywalny instalowany jest w katalogu <filename class="directory" ->/usr/local/kde/bin</filename ->.</para> -<para ->Istnieje kilka rozwiązań tego problemu.</para> -<para ->Możesz uruchomić polecenie <command ->./configure <parameter ->--prefix=/usr</parameter -></command -> żeby sprecyzować prefiks, który ci odpowiada, a następnie znów <command ->make</command -> i <command ->make install</command ->. Innym sposobem jest utworzenie w wybranym przez ciebie katalogu dowiązania symbolicznego do pliku wykonywalnego. Możesz też dodać katalog w którym zostały zainstalowane pliki do zmiennej $<envar ->PATH</envar ->.</para> +<para>W niektórych dystrybucjach domyślna ścieżka dla opcji --prefix w ./configure może różnić się od Twoich oczekiwań. Na przykład, w &Mandrake; domyślny prefiks to <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, więc plik wykonywalny instalowany jest w katalogu <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>.</para> +<para>Istnieje kilka rozwiązań tego problemu.</para> +<para>Możesz uruchomić polecenie <command>./configure <parameter>--prefix=/usr</parameter></command> żeby sprecyzować prefiks, który ci odpowiada, a następnie znów <command>make</command> i <command>make install</command>. Innym sposobem jest utworzenie w wybranym przez ciebie katalogu dowiązania symbolicznego do pliku wykonywalnego. Możesz też dodać katalog w którym zostały zainstalowane pliki do zmiennej $<envar>PATH</envar>.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv> -<title ->Ogólne</title> +<title>Ogólne</title> <qandaentry> <question> -<para ->Jak pozbyć się panelu &kde;? Czy mogę wyłączyć &kicker-biernik;?</para> +<para>Jak pozbyć się panelu &kde;? Czy mogę wyłączyć &kicker-biernik;?</para> </question> -<answer -><para ->Wiele motywów opiera się o &kicker-biernik; i będzie źle działać bez niego. Jeżeli nie chcesz, żeby &kicker-mianownik; był widoczny na Twoim pulpicie, możesz włączyć jego opcje automatycznego ukrywania. Innym rozwiązaniem jest zmiana ustawień automatycznego ukrywania panelu w pliku konfiguracyjnym znajdującym się w katalogu <filename ->~/.trinity</filename ->. Więcej informacji znajdziesz na stronie wiki dotyczącej <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings" ->sekretnych ustawień konfiguracyjnych</ulink ->.</para> +<answer><para>Wiele motywów opiera się o &kicker-biernik; i będzie źle działać bez niego. Jeżeli nie chcesz, żeby &kicker-mianownik; był widoczny na Twoim pulpicie, możesz włączyć jego opcje automatycznego ukrywania. Innym rozwiązaniem jest zmiana ustawień automatycznego ukrywania panelu w pliku konfiguracyjnym znajdującym się w katalogu <filename>~/.trinity</filename>. Więcej informacji znajdziesz na stronie wiki dotyczącej <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings">sekretnych ustawień konfiguracyjnych</ulink>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Czy mogę uruchomić motyw tacki systemowej Superkaramby, kiedy tacka systemowa &kicker-dopelniacz; jest uruchomiona?</para> +<para>Czy mogę uruchomić motyw tacki systemowej Superkaramby, kiedy tacka systemowa &kicker-dopelniacz; jest uruchomiona?</para> </question> -<answer -><para ->Lepiej nie. Jeżeli uruchomisz motyw z tacką systemową Superkaramby w czasie, gdy uruchomiona jest domyślna tacka systemowa &kicker-dopelniacz;, motyw <quote ->ukradnie</quote -> wszystkie ikony z pierwszej tacki systemowej. Dzieje się tak dlatego, że w &kde; i GNOME ikony na tacce systemowej są tak naprawdę małymi oknami, a w tym samym czasie może istnieć tylko jeden egzemparz takiego okna. Jeżeli chcesz uruchomić motyw z tacką systemową, możesz usunąć tackę systemową z &kicker-dopelniacz;.</para -> +<answer><para>Lepiej nie. Jeżeli uruchomisz motyw z tacką systemową Superkaramby w czasie, gdy uruchomiona jest domyślna tacka systemowa &kicker-dopelniacz;, motyw <quote>ukradnie</quote> wszystkie ikony z pierwszej tacki systemowej. Dzieje się tak dlatego, że w &kde; i GNOME ikony na tacce systemowej są tak naprawdę małymi oknami, a w tym samym czasie może istnieć tylko jeden egzemparz takiego okna. Jeżeli chcesz uruchomić motyw z tacką systemową, możesz usunąć tackę systemową z &kicker-dopelniacz;.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->W jaki sposób ustawić moje motywy tak, żeby uruchamiały się automatycznie przy starcie systemu?</para> +<para>W jaki sposób ustawić moje motywy tak, żeby uruchamiały się automatycznie przy starcie systemu?</para> </question> <answer> -<para ->Włącz obsługę sesji &kde; w &kcontrolcenter-miejscownik;. Kiedy obsługa sesji jest włączona, każdy temat który działał w czasie wylogowywania się, zostanie automatycznie uruchomiony przy starcie systemu. W przypadku niektórych motywów będziesz musiał przynajmniej raz po uruchomieniu kliknąć na nich prawym przyciskiem myszy i odświeżyć je - plik konfiguracyjny zostanie w ten sposób zapisany w Twoim katalogu domowym.</para> -<para ->Innym rozwiązaniem jest utworzenie pliku konfiguracyjnego typu desktop w katalogu autostart &kde;.</para -> -<para ->By utworzyć plik konfiguracyjny desktop, otwórz dowolny edytor i wpisz:</para> -<screen -><userinput ->[Desktop Entry] +<para>Włącz obsługę sesji &kde; w &kcontrolcenter-miejscownik;. Kiedy obsługa sesji jest włączona, każdy temat który działał w czasie wylogowywania się, zostanie automatycznie uruchomiony przy starcie systemu. W przypadku niektórych motywów będziesz musiał przynajmniej raz po uruchomieniu kliknąć na nich prawym przyciskiem myszy i odświeżyć je - plik konfiguracyjny zostanie w ten sposób zapisany w Twoim katalogu domowym.</para> +<para>Innym rozwiązaniem jest utworzenie pliku konfiguracyjnego typu desktop w katalogu autostart &kde;.</para> +<para>By utworzyć plik konfiguracyjny desktop, otwórz dowolny edytor i wpisz:</para> +<screen><userinput>[Desktop Entry] Exec=superkaramba {położenie pliku z motywem}.theme Name={nazwa motywu} Type=Application -X-TDE-StartupNotify=false</userinput -></screen> -<para ->Następnie zapisz plik jako <filename -><replaceable ->nazwa-motywu</replaceable ->.desktop</filename -> w katalogu autostart: <filename class="directory" ->$<envar ->TDEHOME</envar ->/Autostart/</filename ->.</para> +X-TDE-StartupNotify=false</userinput></screen> +<para>Następnie zapisz plik jako <filename><replaceable>nazwa-motywu</replaceable>.desktop</filename> w katalogu autostart: <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/Autostart/</filename>.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> -<question -><para ->Dlaczego opcja <guimenuitem ->Edytuj skrypt</guimenuitem -> jest nieaktywna po kliknięciu na motywie prawym przyciskiem myszy?</para -></question> -<answer -><para ->Niektóre motywy Superkaramby nie zawierają skryptów <application ->Pythona</application ->. Jest to normalne i takie motywy będą działać poprawnie bez nich. Aczkolwiek, jeżeli motyw jednak używa skryptu <application ->Pythona</application ->, Superkaramba mogła nie być w stanie go wczytać. Zazwyczaj jest to spowodowane błędami <application ->Pythona</application ->. Uruchom motyw z linii poleceń, żeby poznać dokładny opis błędu.</para> +<question><para>Dlaczego opcja <guimenuitem>Edytuj skrypt</guimenuitem> jest nieaktywna po kliknięciu na motywie prawym przyciskiem myszy?</para></question> +<answer><para>Niektóre motywy Superkaramby nie zawierają skryptów <application>Pythona</application>. Jest to normalne i takie motywy będą działać poprawnie bez nich. Aczkolwiek, jeżeli motyw jednak używa skryptu <application>Pythona</application>, Superkaramba mogła nie być w stanie go wczytać. Zazwyczaj jest to spowodowane błędami <application>Pythona</application>. Uruchom motyw z linii poleceń, żeby poznać dokładny opis błędu.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Dlaczego menu <guimenuitem ->Konfiguruj motyw</guimenuitem -> jest nieaktywne po kliknięciu motywu prawym przyciskiem myszy?</para> +<para>Dlaczego menu <guimenuitem>Konfiguruj motyw</guimenuitem> jest nieaktywne po kliknięciu motywu prawym przyciskiem myszy?</para> </question> <answer> -<para ->Menu <guimenuitem ->Konfiguruj motyw</guimenuitem -> jest aktywne tylko jeżeli motyw posiada opcje konfiguracyjne. Niektóre motywy nie posiadają żadnych opcji konfiguracyjnych albo używają innych metod konfiguracji.</para> +<para>Menu <guimenuitem>Konfiguruj motyw</guimenuitem> jest aktywne tylko jeżeli motyw posiada opcje konfiguracyjne. Niektóre motywy nie posiadają żadnych opcji konfiguracyjnych albo używają innych metod konfiguracji.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> <qandadiv> -<title ->Rozwiązywanie problemów</title> +<title>Rozwiązywanie problemów</title> <qandaentry> <question> -<para ->Mój motyw uruchamia się przy każdym starcie &kde; w innym miejscu.</para> +<para>Mój motyw uruchamia się przy każdym starcie &kde; w innym miejscu.</para> </question> <answer> -<para ->Zamknij wszystkie motywy Superkaramby i usuń wszystkie pliki sesji rozpoczynające się od "superkaramba" w katalogu <filename class="directory" ->$<envar ->TDEHOME</envar ->/share/config/session/</filename ->. Następnie zrestartuj &kde; i uruchom Twoje motywy ponownie. Teraz pozostaną w dobrym miejscu.</para -> +<para>Zamknij wszystkie motywy Superkaramby i usuń wszystkie pliki sesji rozpoczynające się od "superkaramba" w katalogu <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/session/</filename>. Następnie zrestartuj &kde; i uruchom Twoje motywy ponownie. Teraz pozostaną w dobrym miejscu.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Tło moich motywów jest czarne zamiast przezroczystego.</para> +<para>Tło moich motywów jest czarne zamiast przezroczystego.</para> </question> -<answer -><para ->Przezroczystość w &kde; działa jedynie w wypadku, kiedy tłem pulpitu jest wyśrodokowana lub rozciągnięta tapeta. Jeżeli tło jest jednokolorowe lub jest nim powtarzający się obraz, wtedy motywy Superkaramby nie będą przezroczyste. W przypadku GNOME istnieje znany problem powodujący, że motywy mają czarne tło nawet przy ustawionej tapecie. Niestety, obecnie nie ma rozwiązania tego problemu. W przeciwnym wypadku Twój motyw powinien działac prawidłowo.</para> +<answer><para>Przezroczystość w &kde; działa jedynie w wypadku, kiedy tłem pulpitu jest wyśrodokowana lub rozciągnięta tapeta. Jeżeli tło jest jednokolorowe lub jest nim powtarzający się obraz, wtedy motywy Superkaramby nie będą przezroczyste. W przypadku GNOME istnieje znany problem powodujący, że motywy mają czarne tło nawet przy ustawionej tapecie. Niestety, obecnie nie ma rozwiązania tego problemu. W przeciwnym wypadku Twój motyw powinien działac prawidłowo.</para> </answer> </qandaentry> </qandadiv> @@ -327,36 +167,14 @@ X-TDE-StartupNotify=false</userinput </chapter> <chapter> -<title ->Podziękowania i licencje</title> +<title>Podziękowania i licencje</title> -<para ->&superkaramba; została napisana przez <personname -><firstname ->Adama</firstname -><surname ->Geitgey'a</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -> i <personname -><firstname ->Hansa</firstname -><surname ->Karlssona</surname -></personname -> <email ->[email protected]</email -></para> +<para>&superkaramba; została napisana przez <personname><firstname>Adama</firstname><surname>Geitgey'a</surname></personname> <email>[email protected]</email> i <personname><firstname>Hansa</firstname><surname>Karlssona</surname></personname> <email>[email protected]</email></para> <!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look --> <!-- at say, konqueror-credits for an example --> -<para ->Polskie tłumaczenie: Michał Bendowski <email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Polskie tłumaczenie: Michał Bendowski <email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> diff --git a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook index fe2a23d048a..aed6950feb6 100644 --- a/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook +++ b/tde-i18n-pl/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook @@ -1,11 +1,7 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY tdewallet "<application ->TDEWallet</application ->"> - <!ENTITY tdewalletmanager "<application ->TDEWallet Manager</application ->"> + <!ENTITY tdewallet "<application>TDEWallet</application>"> + <!ENTITY tdewalletmanager "<application>TDEWallet Manager</application>"> <!ENTITY package "tdeutils"> <!ENTITY kappname "&tdewallet;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> @@ -14,461 +10,278 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Podręcznik &tdewallet;-dopelniacz</title> +<title>Podręcznik &tdewallet;-dopelniacz</title> <authorgroup> -<author ->&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author> -<author ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->George</firstname -><surname ->Staikos</surname -> <affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation> -<contrib ->Opiekun</contrib> +<author>&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author> +<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author> +<othercredit role="developer"><firstname>George</firstname><surname>Staikos</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> +<contrib>Opiekun</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcin</firstname -><surname ->Kocur</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Polskie tłumaczenie</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcin</firstname><surname>Kocur</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Polskie tłumaczenie</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-06-15</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> +<date>2005-06-15</date> +<releaseinfo>1.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Podsystem portfela KDE to wygodny i bezpieczny sposób na przechowywanie wszystkich Twoich haseł.</para> +<para>Podsystem portfela KDE to wygodny i bezpieczny sposób na przechowywanie wszystkich Twoich haseł.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->TDEwallet</keyword> -<keyword ->hasła</keyword> -<keyword ->formularze</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>TDEwallet</keyword> +<keyword>hasła</keyword> +<keyword>formularze</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Wprowadzenie</title> +<title>Wprowadzenie</title> -<para ->Użytkownicy komputerów zmagają się codziennie z wielkimi ilościami danych. Niektóre z nich są osobiste i wrażliwe na osoby trzecie. W praktyce zapewne posiadasz wiele haseł do różnych rzeczy. Zapamiętanie ich jest trudną sztuką, zapisanie na kartce papieru lub w pliku tekstowym jest niebezpieczne, a używanie narzędzi w stylu PGP jest nużące i niewygodne.</para> +<para>Użytkownicy komputerów zmagają się codziennie z wielkimi ilościami danych. Niektóre z nich są osobiste i wrażliwe na osoby trzecie. W praktyce zapewne posiadasz wiele haseł do różnych rzeczy. Zapamiętanie ich jest trudną sztuką, zapisanie na kartce papieru lub w pliku tekstowym jest niebezpieczne, a używanie narzędzi w stylu PGP jest nużące i niewygodne.</para> -<para ->&tdewallet;-mianownik zapisuje wszystkie wrażliwe dane w silnie zaszyfrowanym pliku, dostępnym dla wszystkich programów. Wszystkie te dane są oczywiście chronione przez jedno główne hasło.</para> +<para>&tdewallet;-mianownik zapisuje wszystkie wrażliwe dane w silnie zaszyfrowanym pliku, dostępnym dla wszystkich programów. Wszystkie te dane są oczywiście chronione przez jedno główne hasło.</para> <tip> -<para ->Żeby zwiększyć bezpieczeństwo, zalecane jest ustawienie jednego portfela dla haseł lokalnych, a innego dla haseł i danych sieciowych. Możesz to zrobić za pośrednictwem &kcontrolcenter-dopelniacz; w module &tdewallet;-mianownik. Mimo to, domyślnie wszystko przechowywane jest w jednym portfelu.</para> +<para>Żeby zwiększyć bezpieczeństwo, zalecane jest ustawienie jednego portfela dla haseł lokalnych, a innego dla haseł i danych sieciowych. Możesz to zrobić za pośrednictwem &kcontrolcenter-dopelniacz; w module &tdewallet;-mianownik. Mimo to, domyślnie wszystko przechowywane jest w jednym portfelu.</para> </tip> -<para ->Portfel domyślnie jest zamknięty, co oznacza, że do jego otwarcia musisz znać hasło. Gdy portfel zostanie otwarty, można dostać się do jego zawartości.</para> +<para>Portfel domyślnie jest zamknięty, co oznacza, że do jego otwarcia musisz znać hasło. Gdy portfel zostanie otwarty, można dostać się do jego zawartości.</para> </chapter> <chapter id="tdewalletmanager"> -<title ->&tdewalletmanager;-mianownik</title> - -<para ->&tdewalletmanager;-mianownik posiada dwie funkcje. Po pierwsze pozwala sprawdzić, czy jakieś portfele są otwarte i które to są, a także jakie programy używają poszczególnych portfeli. Z poziomu &tdewalletmanager;-dopelniacz możesz wybranym programom odłączać dostęp do portfela.</para> - -<para ->Możliwe jest także tworzenie i usuwanie portfeli, znajdujących się w systemie, modyfikowanie zawartości (zmiana haseł,...).</para> - -<para ->Domyślnie &tdewalletmanager;-mianownik zostaje załączony wraz ze startem &kde;, jego ikonę można zauważyć na tacce systemowej. Ewentualnie, gdy portfel jest otwarty, &tdewalletmanager;-mianownik też jest otwarty. Ikona na tacce systemowej, ukazująca, że portfel jest otwarty: <mediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject -> </mediaobject -> Gdy wszystkie portfele pozostają zamknięte, ikona na tacce odzwierciedli ten stan, pokazując zamknięty portfel: <mediaobject -> <imageobject> +<title>&tdewalletmanager;-mianownik</title> + +<para>&tdewalletmanager;-mianownik posiada dwie funkcje. Po pierwsze pozwala sprawdzić, czy jakieś portfele są otwarte i które to są, a także jakie programy używają poszczególnych portfeli. Z poziomu &tdewalletmanager;-dopelniacz możesz wybranym programom odłączać dostęp do portfela.</para> + +<para>Możliwe jest także tworzenie i usuwanie portfeli, znajdujących się w systemie, modyfikowanie zawartości (zmiana haseł,...).</para> + +<para>Domyślnie &tdewalletmanager;-mianownik zostaje załączony wraz ze startem &kde;, jego ikonę można zauważyć na tacce systemowej. Ewentualnie, gdy portfel jest otwarty, &tdewalletmanager;-mianownik też jest otwarty. Ikona na tacce systemowej, ukazująca, że portfel jest otwarty: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject> </mediaobject> Gdy wszystkie portfele pozostają zamknięte, ikona na tacce odzwierciedli ten stan, pokazując zamknięty portfel: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_closed.png"/> </imageobject> - </mediaobject -> + </mediaobject> </para> -<para ->Kliknij na tą ikonkę, żeby zobaczyć okienko z wszystkimi dostępnymi portfelami. Portfele są przedstawione jako ikonki, które odzwierciedlają aktualny stan portfela: może on być zamknięty lub otwarty.</para> +<para>Kliknij na tą ikonkę, żeby zobaczyć okienko z wszystkimi dostępnymi portfelami. Portfele są przedstawione jako ikonki, które odzwierciedlają aktualny stan portfela: może on być zamknięty lub otwarty.</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> <sect1 id="tdewalletmanager-context-menu"> -<title ->Menu podręczne &tdewalletmanager;-dopelniacz</title> +<title>Menu podręczne &tdewalletmanager;-dopelniacz</title> -<para ->Kliknięcie<mousebutton -> prawym przyciskiem myszy</mousebutton -> na portfelu oferuje następujące funkcje:</para> +<para>Kliknięcie<mousebutton> prawym przyciskiem myszy</mousebutton> na portfelu oferuje następujące funkcje:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Nowy portfel...</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Nowy portfel...</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Tworzy nowy portfel. Otworzy się okienko z prośbą o jego nazwę.</para> +<para>Tworzy nowy portfel. Otworzy się okienko z prośbą o jego nazwę.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut ->&Enter;</shortcut -> <guisubmenu ->Otwórz...</guisubmenu -></menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut>&Enter;</shortcut> <guisubmenu>Otwórz...</guisubmenu></menuchoice></term> <listitem> -<para ->Otwarcie portfela spowoduje wyświetlenie jego zawartości w nowym oknie, gdzie można dodawać, usuwać lub zmieniać zapisane w nim dane. Możesz też dwukrotnie kliknąć lewym przyciskiem myszy na portfelu, żeby go otworzyć. Jeśli portfel nie został otworzony wcześniej, zostaniesz poproszony o wpisanie hasła. Poniżej znajdziesz więcej informacji o użyciu okna portfela. </para> +<para>Otwarcie portfela spowoduje wyświetlenie jego zawartości w nowym oknie, gdzie można dodawać, usuwać lub zmieniać zapisane w nim dane. Możesz też dwukrotnie kliknąć lewym przyciskiem myszy na portfelu, żeby go otworzyć. Jeśli portfel nie został otworzony wcześniej, zostaniesz poproszony o wpisanie hasła. Poniżej znajdziesz więcej informacji o użyciu okna portfela. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit1.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Zmień hasło...</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Zmień hasło...</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Zmienia główne hasło do portfela.</para> +<para>Zmienia główne hasło do portfela.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guisubmenu ->Rozłącz</guisubmenu -></term> -<listitem -><para ->Odłącza program od portfela. Aktualnie podłączone programy pojawią się w podmenu.</para -></listitem> +<term><guisubmenu>Rozłącz</guisubmenu></term> +<listitem><para>Odłącza program od portfela. Aktualnie podłączone programy pojawią się w podmenu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Zamknij</guimenuitem -></term> -<listitem -><para ->Wymusza zamknięcie portfela.</para -></listitem> +<term><guimenuitem>Zamknij</guimenuitem></term> +<listitem><para>Wymusza zamknięcie portfela.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -></term> +<term><guimenuitem>Usuń</guimenuitem></term> <listitem> -<para ->Usuwa portfel</para> +<para>Usuwa portfel</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window"> -<title ->Okno portfela</title> +<title>Okno portfela</title> -<para ->Dwukrotne kliknięcie na portfelu w oknie &tdewalletmanager;-dopelniacz spowoduje otwarcie nowego okna z zawartością portfela. Portfel może zawierać wiele folderów, w których przechowywane są hasła i inne dane. Domyślnie portfel zawiera foldery o nazwach Data (dane) i Passwords (hasła). </para> +<para>Dwukrotne kliknięcie na portfelu w oknie &tdewalletmanager;-dopelniacz spowoduje otwarcie nowego okna z zawartością portfela. Portfel może zawierać wiele folderów, w których przechowywane są hasła i inne dane. Domyślnie portfel zawiera foldery o nazwach Data (dane) i Passwords (hasła). </para> -<para ->Okno zawiera cztery panele:</para> +<para>Okno zawiera cztery panele:</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit1.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Podsumowanie zawartości aktualnie zaznaczonego foldera</para -></listitem> -<listitem -><para ->Foldery zawarte w portfelu</para -></listitem> -<listitem -><para ->Wpisy w aktualnie zaznaczonym folderze</para -></listitem> -<listitem -><para ->Zawartość aktualnie zaznaczonego wpisu foldera</para -></listitem> +<listitem><para>Podsumowanie zawartości aktualnie zaznaczonego foldera</para></listitem> +<listitem><para>Foldery zawarte w portfelu</para></listitem> +<listitem><para>Wpisy w aktualnie zaznaczonym folderze</para></listitem> +<listitem><para>Zawartość aktualnie zaznaczonego wpisu foldera</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Foldery mogą być dodawane lub usuwane. Wybranie folderu spowoduje uaktualnienie listy wpisów w folderze i panelu z podsumowaniem. Wybranie wpisu foldera spowoduje uaktualnienie panelu zawartości i pozwoli na edytowanie tego wpisu.</para> +<para>Foldery mogą być dodawane lub usuwane. Wybranie folderu spowoduje uaktualnienie listy wpisów w folderze i panelu z podsumowaniem. Wybranie wpisu foldera spowoduje uaktualnienie panelu zawartości i pozwoli na edytowanie tego wpisu.</para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="edit2.png"/> </imageobject> - </mediaobject -></para> + </mediaobject></para> -<para ->Wpisy mogą być także tworzone i usuwane przez menu kontekstowe dla wpisów w folderze.</para> +<para>Wpisy mogą być także tworzone i usuwane przez menu kontekstowe dla wpisów w folderze.</para> -<para ->Wszystkie foldery i wpisy mogą być przeciągane do innych portfeli lub folderów. Pozwala to na łatwe spakowanie nowego portfela w celu przeniesienia w inne środowisko. Np. nowy portfel może być utworzony i skopiowany na wymienne urządzenie z pamięcią flash (np. klucz USB). Możesz dzięki temu skopiować ważne hasła i mieć je pod ręką na innym komputerze.</para> +<para>Wszystkie foldery i wpisy mogą być przeciągane do innych portfeli lub folderów. Pozwala to na łatwe spakowanie nowego portfela w celu przeniesienia w inne środowisko. Np. nowy portfel może być utworzony i skopiowany na wymienne urządzenie z pamięcią flash (np. klucz USB). Możesz dzięki temu skopiować ważne hasła i mieć je pod ręką na innym komputerze.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="tdewallet-kcontrol-module"> -<title ->Konfigurowanie &tdewallet;-dopelniacz</title> +<title>Konfigurowanie &tdewallet;-dopelniacz</title> <sect1 id="wallet-preferences"> -<title -><guilabel ->Konfiguruj portfel</guilabel -></title> +<title><guilabel>Konfiguruj portfel</guilabel></title> -<para ->&tdewallet;-mianownik zawiera mały panel konfiguracyjny z różnymi opcjami. Za jego pomocą możesz przystosować &tdewallet;-biernik do swoich potrzeb. Domyślne ustawienia są zwykle odpowiednie dla większości użytkowników.</para> +<para>&tdewallet;-mianownik zawiera mały panel konfiguracyjny z różnymi opcjami. Za jego pomocą możesz przystosować &tdewallet;-biernik do swoich potrzeb. Domyślne ustawienia są zwykle odpowiednie dla większości użytkowników.</para> -<para ->Zaznacz pole, żeby włączyć lub całkowicie wyłączyć podsystem portfela &kde;. Jeśli to pole nie jest zaznaczone, &tdewallet;-mianownik jest całkowicie wyłączony - nie będzie zapisywał żadnych informacji i nie będzie wypełniał formularzy na stronach.</para> +<para>Zaznacz pole, żeby włączyć lub całkowicie wyłączyć podsystem portfela &kde;. Jeśli to pole nie jest zaznaczone, &tdewallet;-mianownik jest całkowicie wyłączony - nie będzie zapisywał żadnych informacji i nie będzie wypełniał formularzy na stronach.</para> <variablelist> -<title -><guilabel ->Zamknij portfel</guilabel -></title> +<title><guilabel>Zamknij portfel</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zamknij, kiedy nieużywany przez:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zamknij, kiedy nieużywany przez:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zamyka aktualnie otwarty portfel po wybranym okresie nieaktywności. Po zaznaczeniu tej opcji, określ wspomniany okres, domyślna wartość to 10 minut. Gdy portfel zostanie zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> +<para>Zamyka aktualnie otwarty portfel po wybranym okresie nieaktywności. Po zaznaczeniu tej opcji, określ wspomniany okres, domyślna wartość to 10 minut. Gdy portfel zostanie zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zamknij podczas uruchamiania wygaszacza ekranu</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zamknij podczas uruchamiania wygaszacza ekranu</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zamyka portfel zaraz po uruchomieniu wygaszacza ekranu. Gdy portfel jest zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> +<para>Zamyka portfel zaraz po uruchomieniu wygaszacza ekranu. Gdy portfel jest zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Zamknij, kiedy ostatni program przestaje go używać</guilabel -></term> +<term><guilabel>Zamknij, kiedy ostatni program przestaje go używać</guilabel></term> <listitem> -<para ->Zamyka portfel, gdy tylko program używający portfela, zostanie zatrzymany. Zauważ, że Twoje portfele zostaną zamknięte, gdy wszystkie programy, które ich używają, zostaną zatrzymane. Gdy portfel jest zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> +<para>Zamyka portfel, gdy tylko program używający portfela, zostanie zatrzymany. Zauważ, że Twoje portfele zostaną zamknięte, gdy wszystkie programy, które ich używają, zostaną zatrzymane. Gdy portfel jest zamknięty, do ponownego dostępu do jego zawartości wymagane jest ponownie hasło.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Automatyczny wybór portfela</guilabel -></title> +<title><guilabel>Automatyczny wybór portfela</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Wybierz domyślny portfel:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Wybierz domyślny portfel:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Wybierz portfel, który ma być używany jako domyślny.</para> +<para>Wybierz portfel, który ma być używany jako domyślny.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Inny portfel na lokale hasła:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Inny portfel na lokale hasła:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Gdy zaznaczone, wybierz inny portfel do przechowywania lokalnych haseł.</para> +<para>Gdy zaznaczone, wybierz inny portfel do przechowywania lokalnych haseł.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Menedżer portfela</guilabel -></title> +<title><guilabel>Menedżer portfela</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pokaż menedżera na tacce systemowej</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pokaż menedżera na tacce systemowej</guilabel></term> <listitem> -<para ->Pozwala menedżerowi portfela na wyświetlanie ikony na tacce systemowej.</para> +<para>Pozwala menedżerowi portfela na wyświetlanie ikony na tacce systemowej.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ukryj ikonę na tacce systemowej po zamknięciu ostatniego portfela</guilabel -></term> +<term><guilabel>Ukryj ikonę na tacce systemowej po zamknięciu ostatniego portfela</guilabel></term> <listitem> -<para ->Gdy wszystkie portfele są nieużywane, usuwa ikonę portfela z tacki systemowej.</para> +<para>Gdy wszystkie portfele są nieużywane, usuwa ikonę portfela z tacki systemowej.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Na końcu znajduje się przycisk nazwany <guibutton ->Uruchom menedżer portfela</guibutton ->, który nie wymaga komentarza.</para> +<para>Na końcu znajduje się przycisk nazwany <guibutton>Uruchom menedżer portfela</guibutton>, który nie wymaga komentarza.</para> </sect1> <sect1 id="wallet-access-control"> -<title -><guilabel ->Kontrola dostępu</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kontrola dostępu</guilabel></title> -<para ->Na tej zakładce znajduje się tylko jedna opcja:</para> +<para>Na tej zakładce znajduje się tylko jedna opcja:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pytaj, kiedy program uzyskuje dostęp do otwartego portfela</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pytaj, kiedy program uzyskuje dostęp do otwartego portfela</guilabel></term> <listitem> -<para ->Powiadamia Cię, gdy program uzyskuje dostęp do otwartego portfela.</para> +<para>Powiadamia Cię, gdy program uzyskuje dostęp do otwartego portfela.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Niżej jest drzewko z zasadami dostępu programów do Twoich portfeli.</para> +<para>Niżej jest drzewko z zasadami dostępu programów do Twoich portfeli.</para> -<para ->Kliknij lewym przyciskiem myszy na symbol <guiicon ->+</guiicon -> przy nazwie portfela, żeby rozwinąć drzewko. Zobaczysz nazwę każdego programu, który prosił o dostęp do portfela, a Ty nadałeś mu odpowiednie uprawnienia.Nie możesz tu zmieniać istniejących uprawnień, ani dodawać nowych, ale możesz usunąć wpis przez kliknięcie na niego prawym przyciskiem myszy i wybranie <guimenuitem ->Usuń</guimenuitem -> z wyświetlonego menu kontekstowego lub przez zwykłe zaznaczenie i wciśnięcie na klawiaturze <keycap ->Delete</keycap ->.</para> +<para>Kliknij lewym przyciskiem myszy na symbol <guiicon>+</guiicon> przy nazwie portfela, żeby rozwinąć drzewko. Zobaczysz nazwę każdego programu, który prosił o dostęp do portfela, a Ty nadałeś mu odpowiednie uprawnienia.Nie możesz tu zmieniać istniejących uprawnień, ani dodawać nowych, ale możesz usunąć wpis przez kliknięcie na niego prawym przyciskiem myszy i wybranie <guimenuitem>Usuń</guimenuitem> z wyświetlonego menu kontekstowego lub przez zwykłe zaznaczenie i wciśnięcie na klawiaturze <keycap>Delete</keycap>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="advanced-features"> -<title ->Zaawansowane właściwości</title> +<title>Zaawansowane właściwości</title> -<para ->Portfele mogą być przeciągane z okna &tdewalletmanager;-dopelniacz. Pozwala to na upuszczenie foldera na oknie menedżera plików, gdzie możesz wybrać Przenieś tutaj, Kopiuj tutaj lub Dowiąż tutaj, wedle życzenia.</para> +<para>Portfele mogą być przeciągane z okna &tdewalletmanager;-dopelniacz. Pozwala to na upuszczenie foldera na oknie menedżera plików, gdzie możesz wybrać Przenieś tutaj, Kopiuj tutaj lub Dowiąż tutaj, wedle życzenia.</para> -<para ->Możesz użyć tej funkcji do zapisania portfela na wymiennym urządzeniu, jak np. klucz USB. Dzięki temu możesz zabrać swoje hasła ze sobą do pracy lub na wakacje i mieć łatwy dostęp do ważnych stron.</para> +<para>Możesz użyć tej funkcji do zapisania portfela na wymiennym urządzeniu, jak np. klucz USB. Dzięki temu możesz zabrać swoje hasła ze sobą do pracy lub na wakacje i mieć łatwy dostęp do ważnych stron.</para> -<para ->Przyszłe wersje będą miały wbudowane funkcje do łatwego eksportowania i kopiowania danych na przenośne urządzenia.</para> +<para>Przyszłe wersje będą miały wbudowane funkcje do łatwego eksportowania i kopiowania danych na przenośne urządzenia.</para> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Autorzy i licencja</title> - -<para ->&tdewallet;-mianownik © 2003 &George.Staikos;</para> -<para ->Dokumentacja © &Lauri.Watts; i &George.Staikos;</para> - -<para ->Marcin Kocur<email ->[email protected]</email -></para -> +<title>Autorzy i licencja</title> + +<para>&tdewallet;-mianownik © 2003 &George.Staikos;</para> +<para>Dokumentacja © &Lauri.Watts; i &George.Staikos;</para> + +<para>Marcin Kocur<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; |