summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po728
1 files changed, 728 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..c60c7dcd788
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/clockapplet.po
@@ -0,0 +1,728 @@
+# Version: $Revision: 849118 $
+# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005.
+# translation of clockapplet.po to Polish
+# translation of clockapplet.po to
+# Norbert Popiołek <[email protected]>\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: clockapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:56+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: clock.cpp:93
+msgid "Configure - Clock"
+msgstr "Konfiguracja zegara"
+
+#: clock.cpp:136
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"one"
+msgstr "pierwsza"
+
+#: clock.cpp:680
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"two"
+msgstr "druga"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"three"
+msgstr "trzecia"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"four"
+msgstr "czwarta"
+
+#: clock.cpp:681
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"five"
+msgstr "piąta"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"six"
+msgstr "szósta"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"seven"
+msgstr "siódma"
+
+#: clock.cpp:682
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eight"
+msgstr "ósma"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"nine"
+msgstr "dziewiąta"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"ten"
+msgstr "dziesiąta"
+
+#: clock.cpp:683
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"eleven"
+msgstr "jedenasta"
+
+#: clock.cpp:684
+msgid ""
+"_: hour\n"
+"twelve"
+msgstr "dwunasta"
+
+#: clock.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "%0 o'clock"
+msgstr "godzina %0"
+
+#: clock.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "five past %0"
+msgstr "%0 pięć"
+
+#: clock.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "ten past %0"
+msgstr "%0 dziesięć"
+
+#: clock.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "quarter past %0"
+msgstr "%0 piętnaście"
+
+#: clock.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "twenty past %0"
+msgstr "%0 dwadzieścia"
+
+#: clock.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "twenty five past %0"
+msgstr "%0 dwadzieścia pięć"
+
+#: clock.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "half past %0"
+msgstr "%0 trzydzieści"
+
+#: clock.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "twenty five to %1"
+msgstr "za dwadzieścia pięć %1"
+
+#: clock.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid "twenty to %1"
+msgstr "za dwadzieścia %1"
+
+#: clock.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "quarter to %1"
+msgstr "za kwadrans %1"
+
+#: clock.cpp:697
+#, no-c-format
+msgid "ten to %1"
+msgstr "za dziesięć %1"
+
+#: clock.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "five to %1"
+msgstr "za pięć %1"
+
+#: clock.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "%1 o'clock"
+msgstr "godzina %1"
+
+#: clock.cpp:702
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%0 o'clock"
+msgstr "godzina %0"
+
+#: clock.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five past %0"
+msgstr "%0 pięć"
+
+#: clock.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten past %0"
+msgstr "%0 dziesięć"
+
+#: clock.cpp:705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter past %0"
+msgstr "%0 piętnaście"
+
+#: clock.cpp:706
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty past %0"
+msgstr "%0 dwadzieścia"
+
+#: clock.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five past %0"
+msgstr "%0 dwadzieścia pięć"
+
+#: clock.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"half past %0"
+msgstr "%0 trzydzieści"
+
+#: clock.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty five to %1"
+msgstr "za dwadzieścia pięć %1"
+
+#: clock.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"twenty to %1"
+msgstr "za dwadzieścia %1"
+
+#: clock.cpp:711
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"quarter to %1"
+msgstr "za kwadrans %1"
+
+#: clock.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"ten to %1"
+msgstr "za dziesięć %1"
+
+#: clock.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"five to %1"
+msgstr "za pięć %1"
+
+#: clock.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: one\n"
+"%1 o'clock"
+msgstr "godzina %1"
+
+#: clock.cpp:716
+msgid "Night"
+msgstr "Noc"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Early morning"
+msgstr "Wcześnie rano"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Morning"
+msgstr "Rano"
+
+#: clock.cpp:717
+msgid "Almost noon"
+msgstr "Prawie południe"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Noon"
+msgstr "Południe"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Popołudnie"
+
+#: clock.cpp:718
+msgid "Evening"
+msgstr "Wieczór"
+
+#: clock.cpp:719
+msgid "Late evening"
+msgstr "Późny wieczór"
+
+#: clock.cpp:821
+msgid "Start of week"
+msgstr "Początek tygodnia"
+
+#: clock.cpp:823
+msgid "Middle of week"
+msgstr "Środek tygodnia"
+
+#: clock.cpp:825
+msgid "End of week"
+msgstr "Koniec tygodnia"
+
+#: clock.cpp:827
+msgid "Weekend!"
+msgstr "Weekend!"
+
+#: clock.cpp:1502
+msgid "Clock"
+msgstr "Zegar"
+
+#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731
+msgid "Local Timezone"
+msgstr "Lokalna strefa czasowa"
+
+#: clock.cpp:1537
+msgid "&Configure Timezones..."
+msgstr "&Konfiguracja stref czasowych..."
+
+#: clock.cpp:1541
+msgid "&Plain"
+msgstr "&Zwykły"
+
+#: clock.cpp:1542
+msgid "&Digital"
+msgstr "&Elektroniczny"
+
+#: clock.cpp:1543
+msgid "&Analog"
+msgstr "&Analogowy"
+
+#: clock.cpp:1544
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Tekstowy"
+
+#: clock.cpp:1547
+msgid "&Type"
+msgstr "&Typ"
+
+#: clock.cpp:1548
+msgid "Show Time&zone"
+msgstr "Pokaż &strefę czasową"
+
+#: clock.cpp:1551
+msgid "&Adjust Date && Time..."
+msgstr "&Ustawienie daty i czasu..."
+
+#: clock.cpp:1553
+msgid "Date && Time &Format..."
+msgstr "&Format daty i czasu..."
+
+#: clock.cpp:1556
+msgid "C&opy to Clipboard"
+msgstr "&Kopiuj do schowka"
+
+#: clock.cpp:1560
+msgid "&Configure Clock..."
+msgstr "&Konfiguracja zegara..."
+
+#: clock.cpp:1813
+#, c-format
+msgid "Showing time for %1"
+msgstr "Wyświetlanie czasu: %1"
+
+#: datepicker.cpp:58
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendarz"
+
+#. i18n: file analog.ui line 27
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetlanie"
+
+#. i18n: file analog.ui line 38
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Dat&e"
+msgstr "&Data"
+
+#. i18n: file analog.ui line 46
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Seco&nds"
+msgstr "&Sekundy"
+
+#. i18n: file analog.ui line 57
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Da&y of week"
+msgstr "&Dzień tygodnia"
+
+#. i18n: file analog.ui line 65
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 rc.cpp:87 rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "&Frame"
+msgstr "&Ramka"
+
+#. i18n: file analog.ui line 92
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
+
+#. i18n: file analog.ui line 136
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Kolor tekstu:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 167
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Kolor tła:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 192
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color:"
+msgstr "Kolor cienia:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 205
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Antialias:"
+msgstr "Wygładzanie:"
+
+#. i18n: file analog.ui line 214
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. i18n: file analog.ui line 219
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Niska jakość"
+
+#. i18n: file analog.ui line 224
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Wysoka jakość"
+
+#. i18n: file analog.ui line 256
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&LCD look"
+msgstr "Wygląd &LCD"
+
+#. i18n: file digital.ui line 65
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Blin&king dots"
+msgstr "&Migoczące kropki"
+
+#. i18n: file digital.ui line 111
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "LCD look"
+msgstr "Wygląd LCD"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 124
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 205
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Wysoka"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 239
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "Niska"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 249
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Fuzziness:"
+msgstr "Dokładność:"
+
+#. i18n: file fuzzy.ui line 260
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Date Font"
+msgstr "Czcionka daty"
+
+#. i18n: file settings.ui line 31
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Wygląd"
+
+#. i18n: file settings.ui line 56
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Clock type:"
+msgstr "Typ zegara:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 65
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Plain Clock"
+msgstr "Zwykły"
+
+#. i18n: file settings.ui line 70
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Cyfrowy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 75
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Analog Clock"
+msgstr "Analogowy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 80
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy Clock"
+msgstr "Tekstowy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 162
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Seconds"
+msgstr "&Sekundy"
+
+#. i18n: file settings.ui line 326
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. i18n: file settings.ui line 438
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "&Timezones"
+msgstr "&Strefy czasowe"
+
+#. i18n: file settings.ui line 447
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+#. i18n: file settings.ui line 458
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#. i18n: file settings.ui line 474
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the "
+"clock in the taskbar and it shows you the time in the selected cities."
+msgstr ""
+"Lista znanych stref czasowych w Twoim systemie. Wciśnij środkowy przycisk myszy "
+"na zegarze na pasku zadań, żeby zobaczyć czas w wybranych miastach."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 10
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Clock type"
+msgstr "Typ zegara"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 22
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color."
+msgstr "Kolor tła."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 30
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Font for the clock."
+msgstr "Czcionka zegara."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 40
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Show seconds."
+msgstr "Pokaż sekundy."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 44
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Show date."
+msgstr "Pokaż datę."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 48
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Show day of week."
+msgstr "Pokaż dzień tygodnia."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 52
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Show frame."
+msgstr "Pokaż ramkę."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Background color."
+msgstr "Kolor tła."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Shadow color."
+msgstr "Kolor cienia."
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Blink"
+msgstr "Migotanie"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107
+#: rc.cpp:240 rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "LCD Style"
+msgstr "Styl LCD"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Anti-Alias factor"
+msgstr "Współczynnik antyaliasingu"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzyness"
+msgstr "Dokładność"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Show window frame"
+msgstr "Pokaż ramkę"
+
+#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Default size of the calendar"
+msgstr "Domyślny rozmiar kalendarza"
+
+#~ msgid "Cannot generate time-zone list"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć listy stref czasowych"
+
+#~ msgid "AnalogWidget"
+#~ msgstr "Analogowy"
+
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr "Alt+L"
+
+#~ msgid "DigitalWidget"
+#~ msgstr "Elektroniczny"
+
+#~ msgid "FuzzyWidget"
+#~ msgstr "Tekstowy"
+
+#~ msgid "SettingsWidget"
+#~ msgstr "Ustawienia"
+
+#~ msgid "Date font:"
+#~ msgstr "Czcionka daty:"
+
+#~ msgid "Date foreground color:"
+#~ msgstr "Kolor daty:"
+
+#~ msgid "Date background color:"
+#~ msgstr "Kolor tła daty:"
+
+#~ msgid "Clock Preferences"
+#~ msgstr "Ustawienia zegara"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Przykład:"
+
+#~ msgid "12:34"
+#~ msgstr "12:34"
+
+#~ msgid "C&hoose Font..."
+#~ msgstr "&Czcionka..."
+
+#~ msgid "&Use custom color"
+#~ msgstr "&Użyj własnych kolorów"
+
+#~ msgid "Available Timezones"
+#~ msgstr "Dostępne strefy czasowe"
+
+#~ msgid "&Plain Clock"
+#~ msgstr "&Zegar zwykły"
+
+#~ msgid "&Use custom colors"
+#~ msgstr "&Użyj własnych kolorów"
+
+#~ msgid "Dra&w frame"
+#~ msgstr "Rysuj &ramkę"
+
+#~ msgid "&Digital Clock"
+#~ msgstr "Zegar &elektroniczny"
+
+#~ msgid "You can choose either the predefined LCD look or define a custom color set."
+#~ msgstr "Możesz wybrać domyślny wygląd LCD lub własny zestaw kolorów."
+
+#~ msgid "U&se plain colors"
+#~ msgstr "Użyj kolorów pod&stawowych "
+
+#~ msgid "Analo&g Clock"
+#~ msgstr "Zegar &analogowy"
+
+#~ msgid "Fu&zzy Clock"
+#~ msgstr "Zegar &tekstowy"
+
+#~ msgid "A&nalog Clock"
+#~ msgstr "Zegar &analogowy"