diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmcss.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmcss.po | 492 |
1 files changed, 0 insertions, 492 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmcss.po deleted file mode 100644 index 40aa04e7703..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmcss.po +++ /dev/null @@ -1,492 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kcmcss.po to Polish -# translation of kcmcss.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-15 13:47+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: kcmcss.cpp:37 -msgid "" -"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"<br> Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." -msgstr "" -"<h1>Arkusze stylów Konquerora</h1> Moduł umożliwia ustawienie koloru i czcionki " -"w Konquerorze za pomocą arkusza stylów. Można to zrobić, ustawiając odpowiednie " -"opcje, albo podając własny arkusz stylów." -"<br>Powyższe ustawienia mają wyższy priorytet niż ustawienia autora strony WWW. " -"Może to być użyteczne w przypadku ludzi z upośledzeniem wzroku lub oglądania " -"nieczytelnych, źle zaprojektowanych stron WWW." - -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Arkusze stylów</b>" -"<p>Więcej informacji o kaskadowych arkuszach stylów znajduje się na stronie " -"http://www.w3.org/Style/CSS.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Stylesheets" -msgstr "Arkusze stylów" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Stylesheets</b>" -"<p>Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.</p>" -msgstr "" -"<b>Arkusze stylów</b>" -"<p>Ta grupa ustawień określa, w jaki sposób Konqueror będzie wyświetlać arkusz " -"stylów.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Us&e default stylesheet" -msgstr "Do&myślny arkusz stylów" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use default stylesheet</b>" -"<p>Select this option to use the default stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Domyślny arkusz stylów</b>" -"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje zastosowanie domyślnego arkusza stylów.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use &user-defined stylesheet" -msgstr "Arkusz stylów z &pliku" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use user-defined stylesheet</b>" -"<p>If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).</p>" -msgstr "" -"<b>Arkusz stylów z pliku</b>" -"<p>Jeżeli opcja zostanie zaznaczona, Konqueror wczyta arkusz stylów z podanego " -"niżej pliku.</p>" -"<p>Za pomocą arkusza stylów można w pełni kontrolować to, w jaki sposób " -"przeglądarka wyświetla stronę WWW. Podany plik powinien zawierać poprawny " -"arkusz stylów (według specyfikacji na stronie http://www.w3.org/Style/CSS).</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "U&se accessibility stylesheet" -msgstr "&Użyj arkusza stylów dostępności" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use accessibility stylesheet</b>" -"<p>Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.</p>" -msgstr "" -"<b>Użyj arkusza stylów dostępności</b>" -"<p>Wybranie tego ustawienia pozwala zdefiniować domyślną czcionkę, jej rozmiar " -"i kolor za pomocą kilku kliknięć myszą. Wystarczy przejść do okna " -"\"Dostosuj...\" i zaznaczyć wybrane opcje.</p>" - -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Custom&ize..." -msgstr "&Dostosuj..." - -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "7" -msgstr "7" - -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "8" -msgstr "8" - -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "9" -msgstr "9" - -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" - -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "11" -msgstr "11" - -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" - -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "14" -msgstr "14" - -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "16" -msgstr "16" - -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" - -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "24" -msgstr "24" - -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "32" -msgstr "32" - -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "48" -msgstr "48" - -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "64" -msgstr "64" - -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Base font si&ze:" -msgstr "P&odstawowa:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Use same size for all elements" -msgstr "&Stały rozmiar wszystkich elementów" - -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same size for all elements</b>" -"<p>Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.</p>" -msgstr "" -"<b>Stały rozmiar wszystkich elementów</b>" -"<p>Zaznaczenie tej opcji oznacza użycie ustawionych tutaj rozmiarów czcionki " -"zamiast domyślnych. Wszystkie czcionki będą miały jednakowy rozmiar.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" - -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "<b>Images</b><p>" -msgstr "<b>Obrazki</b><p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Suppress images" -msgstr "&Nie wyświetlaj obrazków" - -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress images</b>" -"<p>Selecting this will prevent Konqueror from loading images.</p>" -msgstr "" -"<b>Nie wyświetlaj obrazków</b>" -"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Konqueror nie będzie wyświetlał " -"obrazków.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Suppress background images" -msgstr "Nie wyświetlaj obrazków tła" - -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Suppress background images</b>" -"<p>Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.</p>" -msgstr "" -"<b>Nie wyświetlaj obrazków tła</b>" -"<p>Zaznaczenie tej opcji spowoduje, że Konqueror nie będzie wyświetlał obrazków " -"tła.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Font Family" -msgstr "Rodzina czcionek" - -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Font family</b>" -"<p>A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.</p>" -msgstr "" -"<b>Rodzina czcionek</b>" -"<p>Rodzina czcionek to grupa czcionek, które wyglądają podobnie, różniąc się " -"jedynie pogrubieniem, kursywą i rozmiarem.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Base fa&mily:" -msgstr "&Podstawowa:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "<p>This is the currently selected font family</p>" -msgstr "<p>Aktualnie wybrana rodzina czcionek</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Use same family for all text" -msgstr "Ta sama w całym tekście" - -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same family for all text</b>" -"<p>Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.</p>" -msgstr "" -"<b>Ta sama w całym tekście</b>" -"<p>Zaznaczenie tej opcji oznacza użycie wybranej rodziny czcionek w całym " -"tekście.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" - -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preview</b>" -"<p>Click on this button to see what your selections look like in action.</p>" -msgstr "" -"<b>Podgląd</b>" -"<p>Kliknięcie tego przycisku wyświetla podgląd podanych ustawienień.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Black on white" -msgstr "&Czarny na białym" - -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>" -msgstr "<b>Czarny na białym</b><p>Standardowa para kolorów</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&White on black" -msgstr "&Biały na czarnym" - -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>" -msgstr "<b>Biały na czarnym</b><p>Odwrócenie klasycznej palety kolorów.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom" -msgstr "&Inne" - -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Custom</b>" -"<p>Select this option to define a custom color for the default font.</p>" -msgstr "" -"<b>Inne</b>" -"<p>Wybór tej opcji pozwoli na wybór innego koloru domyślnej czcionki.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Foreground color</b>" -"<p>The foreground color is the color that the text is drawn in.</p>" -msgstr "" -"<b>Kolor tekstu</b>" -"<p>Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor tekstu.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Tekst:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>Behind this door lays the ability to choose a custom default background.</p>" -msgstr "<b>Tło</b> <p>Tu można wybrać własne domyślne tło.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Bac&kground:" -msgstr "Tł&o:" - -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Background</b>" -"<p>This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.</p>" -msgstr "" -"<b>Tło</b>" -"<p>Jeśli wybrano \"Inne\" kolory, można tu wybrać kolor tekstu.</p> " -"<p>Uwaga: obrazek tła spowoduje unieważnienie tej opcji.</p>" - -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use same color for all text" -msgstr "Taki sam kolor w całym tekście" - -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Use same color for all text</b>" -"<p>Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.</p>" -msgstr "" -"<b>Taki sam kolor w całym tekście</b> " -"<p>Zaznaczenie tej opcji sprawi, że wybrany kolor będzie zarówno kolorem " -"czcionki domyślnej, jak i wszystkich innych.</p>" - -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Heading 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Heading 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Heading 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>User defined stylesheets allow increased\n" -"accessibility for visually handicapped\n" -"people.</p>\n" -"\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"\n" -"<h1>Nagłówek 1</h1>" -"<br/>\n" -"<h2>Nagłówek 2</h2>" -"<br/>\n" -"<h3>Nagłówek 3</h3>" -"<br/>\n" -"\n" -"<p>Arkusz stylów użytkownika pozwala zwiększyć\n" -"czytelność strony dla ludzi z upośledzeniem\n" -"wzroku.</p>\n" -"\n" -"</qt>" |