summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po272
1 files changed, 0 insertions, 272 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po
deleted file mode 100644
index 1240f29280c..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmicons.po
+++ /dev/null
@@ -1,272 +0,0 @@
-# Version: $Revision: 580271 $
-# translation of kcmicons.po to Polish
-# translation of kcmicons.po to
-# translation of kcmicons.po to
-# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmicons\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-06 00:01+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: icons.cpp:45
-msgid "Use of Icon"
-msgstr "Zastosowanie ikony"
-
-#: icons.cpp:66
-msgid "Active"
-msgstr "Aktywna"
-
-#: icons.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zablokowana"
-
-#: icons.cpp:80
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
-
-#: icons.cpp:88
-msgid "Double-sized pixels"
-msgstr "Dwukrotnie większe piksele"
-
-#: icons.cpp:92
-msgid "Animate icons"
-msgstr "Animowane ikony"
-
-#: icons.cpp:117
-msgid "Set Effect..."
-msgstr "Ustaw efekt..."
-
-#: icons.cpp:133
-msgid "Desktop/File Manager"
-msgstr "Pulpit/Menedżer plików"
-
-#: icons.cpp:134
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
-
-#: icons.cpp:136
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Małe ikony"
-
-#: icons.cpp:137
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#: icons.cpp:138
-msgid "All Icons"
-msgstr "Wszystkie ikony"
-
-#: icons.cpp:445
-msgid "Setup Default Icon Effect"
-msgstr "Ustawienia efektów domyślnych ikon"
-
-#: icons.cpp:446
-msgid "Setup Active Icon Effect"
-msgstr "Ustawienia efektów aktywnych ikon"
-
-#: icons.cpp:447
-msgid "Setup Disabled Icon Effect"
-msgstr "Ustawienia efektów zablokowanych ikon"
-
-#: icons.cpp:534
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efekt:"
-
-#: icons.cpp:538
-msgid "No Effect"
-msgstr "Brak efektu"
-
-#: icons.cpp:539
-msgid "To Gray"
-msgstr "Poszarzenie"
-
-#: icons.cpp:540
-msgid "Colorize"
-msgstr "Kolorowanie"
-
-#: icons.cpp:541
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: icons.cpp:542
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Zmniejsz nasycenie"
-
-#: icons.cpp:543
-msgid "To Monochrome"
-msgstr "Monochromatyczne"
-
-#: icons.cpp:549
-msgid "&Semi-transparent"
-msgstr "&Półprzezroczyste"
-
-#: icons.cpp:553
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: icons.cpp:564
-msgid "Effect Parameters"
-msgstr "Parametry efektu"
-
-#: icons.cpp:569
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Ilość:"
-
-#: icons.cpp:576
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Kolor:"
-
-#: icons.cpp:584
-msgid "&Second color:"
-msgstr "&Drugi kolor:"
-
-#: iconthemes.cpp:81
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: iconthemes.cpp:82
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: iconthemes.cpp:88
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Zainstaluj nowy motyw..."
-
-#: iconthemes.cpp:91
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Usuń motyw"
-
-#: iconthemes.cpp:96
-msgid "Select the icon theme you want to use:"
-msgstr "Wybierz motyw ikon, którego chcesz użyć:"
-
-#: iconthemes.cpp:155
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Przeciągnij lub wpisz URL motywu ikon"
-
-#: iconthemes.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
-msgstr "Nie można znaleźć motywu ikon %1."
-
-#: iconthemes.cpp:168
-msgid ""
-"Unable to download the icon theme archive;\n"
-"please check that address %1 is correct."
-msgstr ""
-"Nie można pobrać motywu ikon.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy adres %1 jest poprawny."
-
-#: iconthemes.cpp:176
-msgid "The file is not a valid icon theme archive."
-msgstr "Ten plik nie jest poprawnym motywem ikon."
-
-#: iconthemes.cpp:187
-msgid ""
-"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
-"in the archive have been installed"
-msgstr ""
-"Podczas instalacji wystąpiły problemy, jednak większość ikon z archiwum została "
-"zainstalowana"
-
-#: iconthemes.cpp:208
-msgid "Installing icon themes"
-msgstr "Instalowanie motywu ikon"
-
-#: iconthemes.cpp:226
-msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
-msgstr "<qt>Instalowanie motywu <strong>%1</strong></qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
-"<br>"
-"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Na pewno usunąć motyw ikon <strong>%1<strong>? "
-"<br>"
-"<br>Usunięte zostaną wszystkie pliki instalowane przez ten motyw.</qt>"
-
-#: iconthemes.cpp:294
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potwierdzenie"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "&Theme"
-msgstr "&Motyw"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Zaawansowane"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Icons Control Panel Module"
-msgstr "Moduł konfiguracji ikon"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
-
-#: main.cpp:93
-msgid ""
-"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
-"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
-"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
-"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
-"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
-"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
-"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
-"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
-"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
-"installed themes here.</p>"
-"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Ikony</h1>Ten moduł pozwala wybrać rodzaj ikony. "
-"<p>Żeby wybrać motyw ikon, należy kliknąć na jego nazwie i zastosować wybór za "
-"pomocą przycisku \"Zastosuj\". Przycisk \"Przywróć\" przywróci poprzednie "
-"ustawienie.</p>"
-"<p>Przycisk \"Zainstaluj nowy motyw\" pozwala dodać nowy motyw przez podanie "
-"lub wybór nazwy odpowiedniego pliku. \"OK\" zakończy instalację.</p> "
-"<p>Przycisk \"Usuń motyw\" jest aktywny tylko wówczas, gdy wybrany motyw nie "
-"jest motywem systemowym i został zainstalowany przez użytkownika.</p> "
-"<p>Można tu także skonfigurować różne efekty stosowane do ikon.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h1>Icons</h1>\n"
-#~ "This module allows you to choose the icons for your desktop.\n"
-#~ "You can also specify effects that should be applied to the icons.\n"
-#~ "Use the \"Whats This?\" (Shift+F1) to get help on specific options."
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Ikony</h1>\n"
-#~ "Moduł pozwala wybrać ikony pulpitu.\n"
-#~ "Można także określić, jakim dodatkowym efektom mają być poddane ikony.\n"
-#~ "Użyj \"Co to jest?\" (Shift+F1), by dowiedzieć się więcej o konkretnych opcjach."
-
-#~ msgid "Blend alpha channel"
-#~ msgstr "Wmieszaj kanał alfa"