summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po342
1 files changed, 0 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
deleted file mode 100644
index 871eed716c2..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,342 +0,0 @@
-# translation of kcmtaskbar.po to
-# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006.
-# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of kcmtaskbar.po to Polish
-# translation of kcmtaskbar.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Task List"
-msgstr "Pokaż listę zadań"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:83
-msgid "Show Operations Menu"
-msgstr "Pokaż menu operacji"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:84
-msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
-msgstr "Uaktywnij, pokaż lub minimalizuj zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Activate Task"
-msgstr "Uaktywnij zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:85
-msgid "Raise Task"
-msgstr "Pokaż zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Lower Task"
-msgstr "Schowaj zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:86
-msgid "Minimize Task"
-msgstr "Minimalizuj zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:87
-msgid "To Current Desktop"
-msgstr "Na aktualny pulpit"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:88
-msgid "Close Task"
-msgstr "Zakończ zadanie"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:106
-msgid "When Taskbar Full"
-msgstr "Przy pełnym pasku zadań"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:107
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:129
-msgid "Elegant"
-msgstr "Elegancki"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:130
-msgid "Classic"
-msgstr "Klasyczny"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:131
-msgid "For Transparency"
-msgstr "Do przezroczystości"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:144
-msgid ""
-"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such "
-"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on "
-"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List "
-"button will be displayed."
-msgstr ""
-"<h1>Pasek zadań</h1> Moduł do konfiguracji paska zadań (uruchomionych "
-"programów). Między innymi określa się czy pasek ma wyświetlać wszystkie okna "
-"czy tylko te z bieżącego pulpitu, a także czy ma być wyświetlany przycisk listy "
-"okien."
-
-#: kcmtaskbar.cpp:176
-msgid "kcmtaskbar"
-msgstr "Pasek zadań"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "Ustawienia paska zadań"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:179
-msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:182
-msgid "KConfigXT conversion"
-msgstr "Konwersja do KConfigXT"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
-msgid "Cycle Through Windows"
-msgstr "Przełączaj kolejne okna"
-
-#: kcmtaskbar.cpp:243
-msgid "Custom"
-msgstr "Użytkownika"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Pasek zadań"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort windows by desk&top"
-msgstr "Sortuj okna według &pulpitu"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności pulpitów, "
-"na których się znajdują.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
-#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
-msgid "&Show windows from all desktops"
-msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich pulpitów"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
-#: rc.cpp:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"the windows on the current desktop. \n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Wyłączenie tej opcji spowoduje, że na pasku zadań wyświetlane będą <b>tylko</b> "
-"okna na aktualnym pulpicie.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona i wyświetlane są wszystkie okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Show window list &button"
-msgstr "Pokaż &przycisk listy okien"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
-"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
-msgstr ""
-"Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlanie na pasku zadań przycisku, który po "
-"kliknięciu pokaże menu z listą wszystkich okien."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
-"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
-"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> "
-"option.\n"
-"\n"
-"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>"
-"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>"
-"When the Taskbar is Full</strong>.\n"
-"\n"
-"By default the taskbar groups windows when it is full."
-msgstr ""
-"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się na "
-"takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. Opcja "
-"ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>"
-"Pokaż okna ze wszystkich pulpitów</em>.\n"
-"\n"
-"Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> "
-"nie grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko <strong>"
-"przy pełnym pasku zadań</strong>.\n"
-"\n"
-"Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Group similar tasks:"
-msgstr "&Grupuj podobne zadania:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Show o&nly minimized windows"
-msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
-"minimized windows. \n"
-"\n"
-"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> "
-"okna zminimalizowane.\n"
-"\n"
-"Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Sho&w application icons"
-msgstr "Pokaż &ikony programów"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
-#: rc.cpp:52
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default this option is selected."
-msgstr ""
-"Jeśli ta opcja jest włączona, obok tytułów okien na pasku zadań będą pojawiać "
-"się ikony okien.\n"
-"\n"
-"Domyślnie ta opcja jest włączona."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Show windows from all sc&reens"
-msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich ekranów"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
-"\n"
-"By default, this option is selected and all windows are shown."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> "
-"okna zminimalizowane.\n"
-"\n"
-"Domyślnie wyświetla on wszystkie okna."
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
-#: rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance:"
-msgstr "&Wygląd:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Użyj &własnych kolorów"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Kolor &tła:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Inacti&ve task text color:"
-msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid "Active task te&xt color:"
-msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
-msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcje"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&Left button:"
-msgstr "&Lewy przycisk:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Middle button:"
-msgstr "Ś&rodkowy przycisk:"
-
-#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "Right b&utton:"
-msgstr "&Prawy przycisk:"