diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po | 342 |
1 files changed, 0 insertions, 342 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po deleted file mode 100644 index 871eed716c2..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdebase/kcmtaskbar.po +++ /dev/null @@ -1,342 +0,0 @@ -# translation of kcmtaskbar.po to -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of kcmtaskbar.po to Polish -# translation of kcmtaskbar.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:08+0200\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Jacek Stolarczyk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Task List" -msgstr "Pokaż listę zadań" - -#: kcmtaskbar.cpp:83 -msgid "Show Operations Menu" -msgstr "Pokaż menu operacji" - -#: kcmtaskbar.cpp:84 -msgid "Activate, Raise or Minimize Task" -msgstr "Uaktywnij, pokaż lub minimalizuj zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Activate Task" -msgstr "Uaktywnij zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:85 -msgid "Raise Task" -msgstr "Pokaż zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Lower Task" -msgstr "Schowaj zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:86 -msgid "Minimize Task" -msgstr "Minimalizuj zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" -msgstr "Na aktualny pulpit" - -#: kcmtaskbar.cpp:88 -msgid "Close Task" -msgstr "Zakończ zadanie" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "Never" -msgstr "Nigdy" - -#: kcmtaskbar.cpp:106 -msgid "When Taskbar Full" -msgstr "Przy pełnym pasku zadań" - -#: kcmtaskbar.cpp:107 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" - -#: kcmtaskbar.cpp:129 -msgid "Elegant" -msgstr "Elegancki" - -#: kcmtaskbar.cpp:130 -msgid "Classic" -msgstr "Klasyczny" - -#: kcmtaskbar.cpp:131 -msgid "For Transparency" -msgstr "Do przezroczystości" - -#: kcmtaskbar.cpp:144 -msgid "" -"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options such " -"as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " -"the current desktop. You can also configure whether or not the Window List " -"button will be displayed." -msgstr "" -"<h1>Pasek zadań</h1> Moduł do konfiguracji paska zadań (uruchomionych " -"programów). Między innymi określa się czy pasek ma wyświetlać wszystkie okna " -"czy tylko te z bieżącego pulpitu, a także czy ma być wyświetlany przycisk listy " -"okien." - -#: kcmtaskbar.cpp:176 -msgid "kcmtaskbar" -msgstr "Pasek zadań" - -#: kcmtaskbar.cpp:177 -msgid "KDE Taskbar Control Module" -msgstr "Ustawienia paska zadań" - -#: kcmtaskbar.cpp:179 -msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" - -#: kcmtaskbar.cpp:182 -msgid "KConfigXT conversion" -msgstr "Konwersja do KConfigXT" - -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 -msgid "Cycle Through Windows" -msgstr "Przełączaj kolejne okna" - -#: kcmtaskbar.cpp:243 -msgid "Custom" -msgstr "Użytkownika" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Taskbar" -msgstr "Pasek zadań" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Sortuj okna według &pulpitu" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji spowoduje, że okna będą wyświetlane w kolejności pulpitów, " -"na których się znajdują.\n" -"\n" -"Domyślnie ta opcja jest włączona." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "&Show windows from all desktops" -msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich pulpitów" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"the windows on the current desktop. \n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Wyłączenie tej opcji spowoduje, że na pasku zadań wyświetlane będą <b>tylko</b> " -"okna na aktualnym pulpicie.\n" -"\n" -"Domyślnie ta opcja jest włączona i wyświetlane są wszystkie okna." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Show window list &button" -msgstr "Pokaż &przycisk listy okien" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " -"clicked, shows a list of all windows in a popup menu." -msgstr "" -"Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlanie na pasku zadań przycisku, który po " -"kliknięciu pokaże menu z listą wszystkich okien." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " -"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " -"that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</em> " -"option.\n" -"\n" -"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to <strong>" -"Always</strong> group windows or to group windows only <strong>" -"When the Taskbar is Full</strong>.\n" -"\n" -"By default the taskbar groups windows when it is full." -msgstr "" -"Pasek zadań może grupować podobne okna w jeden przycisk. Kiedy kliknie się na " -"takim przycisku, pojawia się menu zawierające wszystkie zgrupowane okna. Opcja " -"ta jest szczególnie pożyteczna w połączeniu z opcją <em>" -"Pokaż okna ze wszystkich pulpitów</em>.\n" -"\n" -"Można skonfigurować pasek narzędzi tak, by <strong>nigdy</strong> " -"nie grupował okien, <strong>zawsze</strong> grupował okna, albo tylko <strong>" -"przy pełnym pasku zadań</strong>.\n" -"\n" -"Domyślnie okna są grupowane tylko przy pełnym pasku zadań." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "&Group similar tasks:" -msgstr "&Grupuj podobne zadania:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Pokaż tylko okna z&minimalizowane" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> " -"okna zminimalizowane.\n" -"\n" -"Domyślnie wyświetlane są wszystkie okna." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Pokaż &ikony programów" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." -msgstr "" -"Jeśli ta opcja jest włączona, obok tytułów okien na pasku zadań będą pojawiać " -"się ikony okien.\n" -"\n" -"Domyślnie ta opcja jest włączona." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Pokaż okna ze &wszystkich ekranów" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli chcesz, by pasek zadań wyświetlał <b>tylko</b> " -"okna zminimalizowane.\n" -"\n" -"Domyślnie wyświetla on wszystkie okna." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance:" -msgstr "&Wygląd:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Użyj &własnych kolorów" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Kolor &tła:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "Inacti&ve task text color:" -msgstr "Kolor tekstu &nieaktywnego zadania:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "Active task te&xt color:" -msgstr "Kolor tekstu &aktywnego zadania:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Sortuj alfabet&ycznie po nazwie programu" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcje" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "&Left button:" -msgstr "&Lewy przycisk:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Middle button:" -msgstr "Ś&rodkowy przycisk:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Right b&utton:" -msgstr "&Prawy przycisk:" |