diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po | 4849 |
1 files changed, 0 insertions, 4849 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po deleted file mode 100644 index 5d4ef3fdab3..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdeedu/kalzium.po +++ /dev/null @@ -1,4849 +0,0 @@ -# translation of kalzium.po to polish -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# translation of kalzium.po to -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Konrad Dąbrowski <[email protected]>, 2003, 2004. -# Marta Rybczynska <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2005. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2005. -# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:31+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Konrad Dąbrowski, Paweł Budzyński, Hanna Dąbrowska, Łukasz Dąbrowski, Robert " -"Gomułka" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: detailedgraphicaloverview.cpp:67 -msgid "No element selected" -msgstr "Nie wybrano żadnego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:51 -msgid "" -"_: Next element\n" -"Next" -msgstr "Następny" - -#: detailinfodlg.cpp:52 -msgid "" -"_: Previous element\n" -"Previous" -msgstr "Poprzedni" - -#: detailinfodlg.cpp:71 -msgid "Goes to the previous element" -msgstr "Przejście do poprzedniego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:72 -msgid "Goes to the next element" -msgstr "Przejście do następnego pierwiastka" - -#: detailinfodlg.cpp:125 -#, c-format -msgid "Block: %1" -msgstr "Blok: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:132 -#, c-format -msgid "Electronic configuration: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:135 -#, c-format -msgid "Density: %1" -msgstr "Gęstość: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:138 -#, c-format -msgid "Covalent Radius: %1" -msgstr "Promień walencyjny: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:143 -msgid "<b>Ionic Radius (Charge): %1</b> (%2)" -msgstr "<b>Promień jonowy (ładunek): %1</b> (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:149 -#, c-format -msgid "van der Waals Radius: %1" -msgstr "Promień van der Waalsa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:156 -#, c-format -msgid "Atomic Radius: %1" -msgstr "Promień atomu: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:161 kalziumtip.cpp:133 -#, c-format -msgid "Mass: %1" -msgstr "Masa: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:174 -#, c-format -msgid "It was discovered by %1" -msgstr "Odkryty przez: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:179 -msgid "Abundance in crustal rocks: %1 ppm" -msgstr "Obecność w skałach: %1 ppm" - -#: detailinfodlg.cpp:184 -msgid "Mean mass: %1 u" -msgstr "Średnia masa: %1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:189 -#, c-format -msgid "Origin of the name: %1" -msgstr "Pochodzenie nazwy: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:196 -msgid "This element is artificial" -msgstr "Ten pierwiastek jest otrzymany sztucznie" - -#: detailinfodlg.cpp:198 -msgid "This element is radioactive" -msgstr "Ten pierwiastek jest promieniotwórczy" - -#: detailinfodlg.cpp:200 -msgid "This element is radioactive and artificial" -msgstr "Ten pierwiastek jest promieniotwórczy i otrzymany sztucznie" - -#: detailinfodlg.cpp:206 -#, c-format -msgid "Melting Point: %1" -msgstr "Temperatura topnienia: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:209 -#, c-format -msgid "Boiling Point: %1" -msgstr "Temperatura wrzenia: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:212 -#, c-format -msgid "Electronegativity: %1" -msgstr "Elektroujemność: %1" - -#: detailinfodlg.cpp:215 -msgid "Electron affinity: %1 " -msgstr "Powinowactwo elektronowe: %1 " - -#: detailinfodlg.cpp:224 -msgid "" -"_: the first variable is a number. The result is for example '1.' or '5.', the " -"second is the value of the ionisation energy\n" -"%1. Ionization energy: %2" -msgstr "%1. Energia jonizacji: %2" - -#: detailinfodlg.cpp:243 -msgid "Isotope-Table" -msgstr "Izotopy:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 200 -#: detailinfodlg.cpp:245 rc.cpp:60 rc.cpp:1229 rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Mass" -msgstr "Masa" - -#: detailinfodlg.cpp:247 -msgid "Neutrons" -msgstr "Neutrony" - -#: detailinfodlg.cpp:249 -msgid "Percentage" -msgstr "Procent" - -#: detailinfodlg.cpp:251 -msgid "Half-life period" -msgstr "Okres półtrwania" - -#: detailinfodlg.cpp:253 -msgid "Energy and Mode of Decay" -msgstr "Energia i sposób rozpadu" - -#: detailinfodlg.cpp:255 -msgid "Spin and Parity" -msgstr "Spin i parzystość" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 153 -#: detailinfodlg.cpp:257 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Moment" -msgstr "Moment magnetyczny" - -#: detailinfodlg.cpp:267 element.cpp:204 -msgid "%1 u" -msgstr "%1 u" - -#: detailinfodlg.cpp:273 -msgid "" -"_: this can for example be '24%'\n" -"%1%" -msgstr "%1%" - -#: detailinfodlg.cpp:281 detailinfodlg.cpp:290 detailinfodlg.cpp:299 -#: detailinfodlg.cpp:303 detailinfodlg.cpp:313 -msgid "%1 MeV" -msgstr "%1 MeV" - -#: detailinfodlg.cpp:282 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: detailinfodlg.cpp:284 detailinfodlg.cpp:293 detailinfodlg.cpp:308 -#: detailinfodlg.cpp:316 -msgid "(%1%)" -msgstr "(%1%)" - -#: detailinfodlg.cpp:286 detailinfodlg.cpp:295 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: detailinfodlg.cpp:291 -msgid " %1<sup>-</sup>" -msgstr " %1<sup>-</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:300 -msgid " %1<sup>+</sup>" -msgstr " %1<sup>+</sup>" - -#: detailinfodlg.cpp:305 detailinfodlg.cpp:314 -msgid "" -"_: Acronym of Electron Capture\n" -" EC" -msgstr " EC" - -#: detailinfodlg.cpp:323 -msgid "%1 %2<sub>n</sub>" -msgstr "%1 %2<sub>n</sub>" - -#: detailinfodlg.cpp:337 kalzium.cpp:219 -msgid "Overview" -msgstr "Przegląd" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "Picture" -msgstr "Zdjęcie" - -#: detailinfodlg.cpp:344 -msgid "What does this element look like?" -msgstr "Jak wygląda ten pierwiastek?" - -#: detailinfodlg.cpp:352 -msgid "Atom Model" -msgstr "Model atomu" - -#: detailinfodlg.cpp:359 -msgid "Chemical Data" -msgstr "Dane chemiczne" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energies" -msgstr "Energie" - -#: detailinfodlg.cpp:360 -msgid "Energy Information" -msgstr "Informacje o energiach" - -#: detailinfodlg.cpp:364 -msgid "Spectrum" -msgstr "Widmo" - -#: detailinfodlg.cpp:382 -msgid "" -"_: For example Carbon (6)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: detailinfodlg.cpp:398 -msgid "No picture of %1 found." -msgstr "Nie znaleziono obrazka %1." - -#: detailinfodlg.cpp:403 -msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3." -msgstr "" -"Tutaj możesz zobaczyć powłokę atomową pierwiastka %1. %2 ma konfigurację %3." - -#: detailinfodlg.cpp:425 -msgid "No spectrum of %1 found." -msgstr "Nie znaleziono widma dla: %1." - -#: element.cpp:64 -msgid "" -"_: structure means orbital configuration in this case\n" -"Unknown structure" -msgstr "Nieznana struktura" - -#: element.cpp:107 element.cpp:147 element.cpp:202 element.cpp:211 -msgid "Value unknown" -msgstr "Nieznana wartość" - -#: element.cpp:109 -msgid "" -"_: %1 is a length, eg: 12.3 pm\n" -"%1 pm" -msgstr "%1 pm" - -#: element.cpp:154 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Kelvin\n" -"%1 K" -msgstr "%1 K" - -#: element.cpp:157 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Celsius\n" -"%1 %2C" -msgstr "%1 %2C" - -#: element.cpp:160 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Fahrenheit\n" -"%1 %2F" -msgstr "%1 %2F" - -#: element.cpp:163 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Rankine\n" -"%1 %2Ra" -msgstr "%1 %2Ra" - -#: element.cpp:166 -msgid "" -"_: %1 is the temperature in Reaumur\n" -"%1 %2R" -msgstr "%1 %2R" - -#: element.cpp:175 element.cpp:184 -msgid "Value not defined" -msgstr "Wartość nie zdefiniowana" - -#: element.cpp:189 -msgid "%1 kJ/mol" -msgstr "%1 kJ/mol" - -#: element.cpp:194 -msgid "%1 eV" -msgstr "%1 eV" - -#: element.cpp:216 -msgid "%1 g/L" -msgstr "%1 g/L" - -#: element.cpp:220 -msgid "%1 g/cm<sup>3</sup>" -msgstr "%1 g/cm<sup>3</sup>" - -#: element.cpp:229 -msgid "This element was known to ancient cultures" -msgstr "Ten pierwiastek był znany w starożytności" - -#: element.cpp:233 -#, c-format -msgid "This element was discovered in the year %1" -msgstr "Ten pierwiastek został odkryty w roku %1" - -#: element.cpp:434 -msgid "" -"_: this means, the element has its 'own' structur\n" -"own" -msgstr "własna" - -#: element.cpp:436 -msgid "" -"_: Crystalsystem body centered cubic\n" -"bcc" -msgstr "bcc" - -#: element.cpp:438 -msgid "" -"_: Crystalsystem hexagonal dense packed\n" -"hdp" -msgstr "hdp" - -#: element.cpp:440 -msgid "" -"_: Crystalsystem cubic close packed\n" -"ccp" -msgstr "ccp" - -#: elementdataviewer.cpp:35 -msgid "Plot Data" -msgstr "Wykreśl dane" - -#: elementdataviewer.cpp:69 -msgid "&Plot" -msgstr "&Rysuj" - -#: elementdataviewer.cpp:178 -msgid "Atomic Mass [u]" -msgstr "Masa atomowa [u]" - -#: elementdataviewer.cpp:188 -msgid "Mean Mass [u]" -msgstr "Średnia masa [u]" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 210 -#: elementdataviewer.cpp:198 kalzium.cpp:125 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 215 -#: elementdataviewer.cpp:208 kalzium.cpp:128 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Electronegativity" -msgstr "Elektroujemność" - -#: elementdataviewer.cpp:218 -msgid "Melting Point [K]" -msgstr "Temperatura topnienia [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:228 -msgid "Boiling Point [K]" -msgstr "Temperatura wrzenia [K]" - -#: elementdataviewer.cpp:238 -msgid "Atomic Radius [pm]" -msgstr "Promień atomu [pm]" - -#: elementdataviewer.cpp:248 -msgid "Covalent Radius [pm]" -msgstr "Promień walencyjny [pm]" - -#: eqchemview.cpp:77 -msgid "Settings changed" -msgstr "Ustawienia zmienione" - -#: eqchemview.cpp:108 -msgid "Solve Chemical Equations" -msgstr "Rozwiązywanie równań chemicznych" - -#: isotope.cpp:55 -msgid "%1 million years" -msgstr "%1 milionów lat" - -#: isotope.cpp:57 -msgid "%1 billion years" -msgstr "%1 miliardów lat" - -#: isotope.cpp:59 isotope.cpp:72 -msgid "%1 years" -msgstr "%1 lat" - -#: isotope.cpp:64 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 sekund" - -#: isotope.cpp:66 -msgid "%1 minutes" -msgstr "%1 minut" - -#: isotope.cpp:68 -msgid "%1 hours" -msgstr "%1 godzin" - -#: isotope.cpp:70 -msgid "%1 days" -msgstr "%1 dni" - -#: kalzium.cpp:96 -msgid "Knowledge" -msgstr "Wiadomości" - -#: kalzium.cpp:101 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 877 -#: kalzium.cpp:110 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&No Color Scheme" -msgstr "Brak z&estawu kolorów" - -#: kalzium.cpp:113 -msgid "Show &Groups" -msgstr "Pokaż &grupy" - -#: kalzium.cpp:114 -msgid "Show &Blocks" -msgstr "Pokaż &bloki" - -#: kalzium.cpp:115 -msgid "Show &Acid Behavior" -msgstr "Pokaż &charakter kwasowo-zasadowy" - -#: kalzium.cpp:116 -msgid "Show &Family" -msgstr "Pokaż &rodzinę" - -#: kalzium.cpp:117 -msgid "Show &Crystal Structures" -msgstr "Pokaż &strukturę kryształu" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 230 -#: kalzium.cpp:121 rc.cpp:78 rc.cpp:1506 rc.cpp:1521 rc.cpp:1527 rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "Atomic Radius" -msgstr "Promienie atomu" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 235 -#: kalzium.cpp:122 rc.cpp:81 rc.cpp:1503 rc.cpp:1518 rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "Covalent Radius" -msgstr "Promień walencyjny" - -#: kalzium.cpp:123 -msgid "van der Waals Radius" -msgstr "Promień van der Waalsa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 131 -#: kalzium.cpp:124 rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Atomic Mass" -msgstr "Masa atomowa" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 225 -#: kalzium.cpp:126 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Boiling Point" -msgstr "Temperatura wrzenia" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 220 -#: kalzium.cpp:127 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Melting Point" -msgstr "Temperatura topnienia" - -#: kalzium.cpp:129 -msgid "Electron Affinity" -msgstr "Powinowactwo elektronowe" - -#: kalzium.cpp:130 -msgid "&Gradient" -msgstr "&Gradient" - -#: kalzium.cpp:136 -msgid "No N&umeration" -msgstr "Bez &numeracji" - -#: kalzium.cpp:137 -msgid "Show &IUPAC" -msgstr "Pokaż &IUPAC" - -#: kalzium.cpp:138 -msgid "Show &CAS" -msgstr "Pokaż &CAS" - -#: kalzium.cpp:139 -msgid "Show &Old IUPAC" -msgstr "Pokaż &stary IUPAC" - -#: kalzium.cpp:140 -msgid "&Numeration" -msgstr "&Numeracja Grup" - -#: kalzium.cpp:145 kalzium.cpp:172 kalzium.cpp:321 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "Pokaż p&asek" - -#: kalzium.cpp:148 -msgid "&Equation Solver..." -msgstr "&Rozwiązywanie równań..." - -#: kalzium.cpp:152 -msgid "&Plot Data..." -msgstr "&Wykreśl dane..." - -#: kalzium.cpp:153 -msgid "&Glossary..." -msgstr "&Słowniczek..." - -#: kalzium.cpp:156 kalzium.cpp:181 kalzium.cpp:298 -msgid "Show &Legend" -msgstr "Pokaż &legendę" - -#: kalzium.cpp:157 -msgid "Show &Tooltip" -msgstr "Pokaż &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:168 kalzium.cpp:327 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "Ukryj p&asek" - -#: kalzium.cpp:177 kalzium.cpp:303 -msgid "Hide &Legend" -msgstr "Ukryj &legendę" - -#: kalzium.cpp:186 kalzium.cpp:283 -msgid "Hide &Tooltips" -msgstr "Ukryj &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:190 kalzium.cpp:285 -msgid "Show &Tooltips" -msgstr "Pokaż &podpowiedzi" - -#: kalzium.cpp:205 -msgid "Sidebar" -msgstr "Pasek" - -#: kalzium.cpp:222 -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" - -#: kalzium.cpp:231 -msgid "Timeline" -msgstr "Suwak z latami" - -#: kalzium.cpp:236 -msgid "State of Matter" -msgstr "Stan materii" - -#: kalzium.cpp:403 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: kalzium.cpp:404 -msgid "Units" -msgstr "Jednostki" - -#: kalzium.cpp:425 -msgid "" -"_: For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\"\n" -"%1 (%2), Mass: %3 u" -msgstr "%1 (%2), masa: %3 u" - -#: kalziumtip.cpp:130 -#, c-format -msgid "Number: %1" -msgstr "Numer: %1" - -#: main.cpp:30 -msgid "A periodic table of the elements" -msgstr "Układ okresowy pierwiastków" - -#: main.cpp:52 -msgid "Kalzium" -msgstr "Kalzium" - -#: main.cpp:55 -msgid "Code contributions" -msgstr "Fragmenty kodu" - -#: main.cpp:56 -msgid "Tooltip, some other small things" -msgstr "Podpowiedzi, nieco innych małych rzeczy" - -#: main.cpp:57 -msgid "Contributed EqChem, the equation solver" -msgstr "EqChem, narzędzie do rozwiązywania równań" - -#: main.cpp:58 -msgid "Contributed most isotope information" -msgstr "Większość informacji o izotopach" - -#: main.cpp:59 -msgid "Thank you for some icons and inspiration for others" -msgstr "Podziękowania za ikony i inspirowanie innych" - -#: main.cpp:60 -msgid "SVG icon" -msgstr "Ikona w formacie SVG" - -#: main.cpp:61 -msgid "A lot of small things and the documentation" -msgstr "Dużo małych rzeczy i dokumentacja" - -#: main.cpp:62 -msgid "The pictures of the elements iodine and bromine" -msgstr "Zdjęcia pierwiastków jod i brom" - -#: main.cpp:63 -msgid "Almost all pictures of the elements" -msgstr "Prawie wszystkie zdjęcia pierwiastków" - -#: main.cpp:64 -msgid "The design of the information dialog" -msgstr "Zaprojektowanie okna informacyjnego" - -#: main.cpp:65 -msgid "The orbits-icon" -msgstr "Ikona z orbitą" - -#: main.cpp:66 -msgid "Several icons in the information dialog" -msgstr "Kilka ikon do okna informacyjnego" - -#: main.cpp:67 -msgid "Code cleaning, the molecule parser and a lot of smaller improvements" -msgstr "Wyczyszczenie kodu, parser molekuł i wiele mniejszych ulepszeń" - -#: molcalcwidget.cpp:61 -msgid "" -"To start, enter\n" -"a formula in the\n" -"widget above and\n" -"click on 'Calc'." -msgstr "" -"Aby rozpocząć,\n" -"wpisz formułę\n" -"w okno powyżej\n" -"i kliknij 'Oblicz'." - -#: molcalcwidget.cpp:84 -msgid "" -"_: For example: \"1 Carbon\" or \"3 Oxygen\"\n" -"%1 %2\n" -msgstr "" -"%1 %2\n" - -#: molcalcwidget.cpp:90 -msgid "" -"_: For example: 1 Seaborgium. Cumulative Mass: 263.119 u (39.25%)\n" -"%1 %2. Cumulative Mass: %3 u (%4%)\n" -msgstr "" -"%1 %2. Łączna masa: %3 u (%4%)\n" - -#: molcalcwidget.cpp:103 -msgid "Molecular mass: %1 u" -msgstr "Masa cząsteczkowa: %1 u" - -#: molcalcwidget.cpp:110 molcalcwidget.cpp:114 molcalcwidget.cpp:115 -#: molcalcwidget.cpp:116 -msgid "Invalid input" -msgstr "Nieprawidłowe wejście" - -#: molcalcwidget.cpp:128 -msgid "%1<sub>%2</sub> " -msgstr "%1<sub>%2</sub> " - -#: periodictableview.cpp:446 -msgid "" -"The periodic table can be split up into four areas:\n" -" the s-, p-, d- and f-Block. The name indicates which orbit\n" -" is being filled last. For example, all elements in the s-block\n" -" fill up the s-orbits." -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na cztery części:\n" -"bloki s, p, d i f. Nazwa pokazuje, która z orbit została\n" -"wypełniona jako ostatnia. Przykładowo, wszystkie\n" -"pierwiastki w bloku s mają wypełnione orbity s." - -#: periodictableview.cpp:449 -msgid "" -"The periodic table can be split up into groups:\n" -" All elements in a group show similar behaviour" -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na grupy:\n" -"pierwiastki w danej grupie wykazują podobne właściwości" - -#: periodictableview.cpp:452 -msgid "" -"The periodic table can be split up in groups of \n" -"elements with different acidic behaviour." -msgstr "" -"Układ okresowy można podzielić na grupy\n" -"o różnym zachowaniu kwasowo-zasadowym." - -#: periodictableview.cpp:455 -msgid "The periodic table can be split up into several families." -msgstr "Układ okresowy pierwiastków można podzielić na kilka rodzin." - -#: periodictableview.cpp:585 -msgid "Solid" -msgstr "Stałe" - -#: periodictableview.cpp:586 -msgid "Liquid" -msgstr "Ciekłe" - -#: periodictableview.cpp:587 -msgid "Vaporous" -msgstr "Gazowe" - -#: periodictableview.cpp:604 -msgid "Group 1" -msgstr "Grupa I" - -#: periodictableview.cpp:605 -msgid "Group 2" -msgstr "Grupa II" - -#: periodictableview.cpp:606 -msgid "Group 3" -msgstr "Grupa III" - -#: periodictableview.cpp:607 -msgid "Group 4" -msgstr "Grupa IV" - -#: periodictableview.cpp:608 -msgid "Group 5" -msgstr "Grupa V" - -#: periodictableview.cpp:609 -msgid "Group 6" -msgstr "Grupa VI" - -#: periodictableview.cpp:610 -msgid "Group 7" -msgstr "Grupa VII" - -#: periodictableview.cpp:611 -msgid "Group 8" -msgstr "Grupa VIII" - -#: periodictableview.cpp:619 -msgid "s-Block" -msgstr "Blok s" - -#: periodictableview.cpp:620 -msgid "p-Block" -msgstr "Blok p" - -#: periodictableview.cpp:621 -msgid "d-Block" -msgstr "Blok d" - -#: periodictableview.cpp:622 -msgid "f-Block" -msgstr "Blok f" - -#: periodictableview.cpp:630 -msgid "Basic" -msgstr "Zasadowe" - -#: periodictableview.cpp:631 -msgid "Neutral" -msgstr "Obojętne" - -#: periodictableview.cpp:632 -msgid "Acidic" -msgstr "Kwasowe" - -#: periodictableview.cpp:633 -msgid "" -"_: both acidic and basic behaviour\n" -"Amphoteric" -msgstr "Amfoteryczne" - -#: periodictableview.cpp:646 -msgid "Alkaline" -msgstr "Alkaliczne" - -#: periodictableview.cpp:647 -msgid "Rare Earth" -msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich" - -#: periodictableview.cpp:648 -msgid "Non-Metals" -msgstr "Niemetale" - -#: periodictableview.cpp:649 -msgid "Alkalie-Metals" -msgstr "Metale alkaliczne" - -#: periodictableview.cpp:650 -msgid "Other Metal" -msgstr "Inne metale" - -#: periodictableview.cpp:651 -msgid "Halogene" -msgstr "Halogeny" - -#: periodictableview.cpp:652 -msgid "Transition Metal" -msgstr "Metale przejściowe" - -#: periodictableview.cpp:653 -msgid "Noble Gas" -msgstr "Gazy szlachetne" - -#: periodictableview.cpp:654 -msgid "Metalloid" -msgstr "Metaloidy" - -#: periodictableview.cpp:663 -msgid "Own" -msgstr "Własne" - -#: periodictableview.cpp:664 -msgid "bcc, body centered cubic" -msgstr "bcc, sieć regularna przestrzennie centrowana" - -#: periodictableview.cpp:665 -msgid "hdp, hexagonal" -msgstr "hdp, heksagonalne" - -#: periodictableview.cpp:666 -msgid "ccp, cubic close packed" -msgstr "ccp, ściśle upakowane sześcienne" - -#: periodictableview.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: periodictableview.cpp:995 -msgid "Gradient: Atomic Radius" -msgstr "Gradient: promień atomu" - -#: periodictableview.cpp:1007 periodictableview.cpp:1117 -msgid "Gradient: van der Waals Radius" -msgstr "Gradient: promień van der Waalsa" - -#: periodictableview.cpp:1019 -msgid "Gradient: Covalent Radius" -msgstr "Gradient: promień walencyjny" - -#: periodictableview.cpp:1031 -msgid "Gradient: Atomic Mass" -msgstr "Gradient: masa atomowa" - -#: periodictableview.cpp:1041 -msgid "Gradient: Atomic Density" -msgstr "Gradient: gęstość atomowa" - -#: periodictableview.cpp:1051 -msgid "Gradient: Boiling point" -msgstr "Gradient: temperatura wrzenia" - -#: periodictableview.cpp:1061 -msgid "Gradient: Melting point" -msgstr "Gradient: temperatura topnienia" - -#: periodictableview.cpp:1071 -msgid "Gradient: Electronegativity" -msgstr "Gradient: elektroujemność" - -#: periodictableview.cpp:1081 -msgid "Gradient: Electron affinity" -msgstr "Gradient: powinowactwo elektronowe" - -#: periodictableview.cpp:1181 -msgid "" -"_: It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!\n" -"N/A" -msgstr "N/A" - -#. i18n: file kalziumui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Look" -msgstr "&Wygląd" - -#. i18n: file molcalcwidgetbase.ui line 40 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Calc" -msgstr "Oblicz" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "First element:" -msgstr "Pierwszy pierwiastek:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Average value:" -msgstr "Średnia wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Define the last element whose value should be plotted" -msgstr "" -"Zdefiniowanie ostatniego pierwiastka, którego wartość ma być wykreślona" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Minimum value:" -msgstr "Minimalna wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Show element names" -msgstr "&Pokaż nazwy pierwiastków" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Define whether the names of the plotted element should be displayed" -msgstr "Zdefiniowanie czy nazwy wykreślonych pierwiastków mają być pokazywane" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Last element:" -msgstr "Ostatni pierwiastek:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Maximum value:" -msgstr "Maksymalna wartość:" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Connect points" -msgstr "&Połącz punkty" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Define whether the plotted points should be connected or not" -msgstr "Zdefiniowanie czy punkty mają być połączone" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Define the first element whose value should be plotted" -msgstr "" -"Zdefiniowanie pierwszego pierwiastka, którego wartość ma być wykreślona" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Y-axis" -msgstr "Oś Y" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Mean Mass" -msgstr "Średnia masa" - -#. i18n: file plotsetupwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Here you can define what you want to plot" -msgstr "Tutaj można zdefiniować co ma być wykreślone" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Set Colors" -msgstr "Ustaw kolory" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Blocks" -msgstr "&Bloki" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 58 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "s-Block:" -msgstr "Blok s:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 84 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "p-Block:" -msgstr "Blok p:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 110 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "d-Block:" -msgstr "Blok d:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 136 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "f-Block:" -msgstr "Blok f:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 158 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Ac&id Behavior" -msgstr "Właściwości &kwasowe" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 185 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Acidic:" -msgstr "Kwasowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 211 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Amphoteric:" -msgstr "Amfoteryczne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 237 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Neutral:" -msgstr "Obojętne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 263 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Basic:" -msgstr "Zasadowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 285 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupy" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 312 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Group 1:" -msgstr "Grupa I:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 338 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Group 2:" -msgstr "Grupa II:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 364 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Group 3:" -msgstr "Grupa III:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 390 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Group 4:" -msgstr "Grupa IV:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 416 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Group 5:" -msgstr "Grupa V:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 442 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Group 6:" -msgstr "Grupa VI:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 468 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Group 7:" -msgstr "Grupa VII:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 494 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Group 8:" -msgstr "Grupa VIII:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 516 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&State of Matter" -msgstr "&Stan materii" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 543 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Solid:" -msgstr "Stałe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 572 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Liquid:" -msgstr "Ciekłe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 598 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Vaporous:" -msgstr "Gazowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 620 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Family" -msgstr "Rodzina" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 647 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Alkali metals:" -msgstr "Metale alkaliczne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 673 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Rare earth:" -msgstr "Pierwiastki ziem rzadkich:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 699 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Non-metals:" -msgstr "Niemetale:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 725 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Alkaline earth metals:" -msgstr "Metale ziem alkalicznych:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 751 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Other metals:" -msgstr "Inne metale:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 777 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Halogens:" -msgstr "Halogeny:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 803 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Transition metals:" -msgstr "Metale przejściowe:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 829 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Noble gases:" -msgstr "Gazy szlachetne:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 855 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Metalloids:" -msgstr "Metaloidy:" - -#. i18n: file settings_colors.ui line 891 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "This color will be used if no other scheme is selected" -msgstr "Ten kolor będzie używany jeśli żaden inny zestaw nie został wybrany" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 24 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "PSE-Look" -msgstr "Wygląd układu" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 38 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Display atomic &mass in the PSE" -msgstr "Pokazuj &masę atomową w układzie okresowym" - -#. i18n: file settings_misc.ui line 46 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Display &only the number of the element" -msgstr "Pokaż &tylko numer pierwiastka" - -#. i18n: file settings_units.ui line 24 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Temperatures" -msgstr "&Temperatury" - -#. i18n: file settings_units.ui line 27 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Kalzium can show you the temperature in three different scales" -msgstr "Kalzium może pokazywać temperatury w trzech różnych skalach" - -#. i18n: file settings_units.ui line 38 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "&Use Kelvin" -msgstr "&Użyj Kelwinów" - -#. i18n: file settings_units.ui line 44 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatura będzie pokazywana w Kelwinach" - -#. i18n: file settings_units.ui line 47 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Kelvin. This is then saved " -"in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Kelwina. Jest to " -"potem zapisywane w konfiguracji i będzie dotyczyło także kolejnych uruchomień " -"Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 55 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Fahrenheit" -msgstr "Użyj stopni &Fahrenheita" - -#. i18n: file settings_units.ui line 61 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Fahrenheita" - -#. i18n: file settings_units.ui line 64 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Fahrenheit. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Fahrenheita. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 72 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Use degrees R&ankine" -msgstr "Użyj stopni R&ankine" - -#. i18n: file settings_units.ui line 78 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Rankine" - -#. i18n: file settings_units.ui line 81 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Rankine. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Rankine. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 89 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Use degrees &Réaumur" -msgstr "Użyj stopni &Réaumur" - -#. i18n: file settings_units.ui line 95 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur." -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Réaumur." - -#. i18n: file settings_units.ui line 98 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Réaumur. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Réaumur. Jest to " -"potem zapisywane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 106 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Use de&grees Celsius" -msgstr "Użyj s&topni Celsjusza" - -#. i18n: file settings_units.ui line 112 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius" -msgstr "Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Celsjusza" - -#. i18n: file settings_units.ui line 115 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "" -"If selected, the temperatures will be displayed in Degrees Celsius. This is " -"then saved in configuration and restored next time you start Kalzium." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, temperatury będą pokazywane w stopniach Celsjusza. Jest to " -"potem zapisane w konfiguracji i będzie dotyczyć też następnego razu, kiedy " -"uruchomisz Kalzium." - -#. i18n: file settings_units.ui line 125 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Units of &Energies" -msgstr "Jednostki &energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 139 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "&Pokaż energie w kJ/mol (kilodżulach na mol)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 142 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Chose the energy unit as kJ/mol (kilojoule per mol)" -msgstr "Przyjmij kJ/mol (kilodżule na mol) jako jednostkę energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 145 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in kJ/mol (kilojoule per mol). The " -"other choice you have is eV (electronvolt)." -msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli wolisz energie w kJ/mol (kilodżulach na mol). Inna opcja to " -"eV (elektronowolty)." - -#. i18n: file settings_units.ui line 153 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show energies &in eV (electronvolt)" -msgstr "Pokaż energie &w eV (elektronowoltach)" - -#. i18n: file settings_units.ui line 156 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Choose the energy unit as eV (electronvolt)" -msgstr "Przyjmij eV (elektronowolty) jako jednostkę energii" - -#. i18n: file settings_units.ui line 159 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you prefer the energy unit in eV (electronvolt). The other choice " -"you have is kJ/mol (kilojoule per mol)." -msgstr "" -"Zaznacz to, jeśli wolisz energie w eV (elektronowoltach). Inna opcja to kJ/mol " -"(kilodżule na mol)." - -#. i18n: file somwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the state of matter" -msgstr "" -"Przesuń pasek\n" -"aby dowiedzieć się\n" -"o stanie materii" - -#. i18n: file somwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Temperature:" -msgstr "Temperatura:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 16 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "" -"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse you " -"can zoom into the spectrum." -msgstr "" -"Ta strona daje ogólny obraz widma pierwiastka. Powiększanie go jest możliwe za " -"pomocą myszy." - -#. i18n: file spectrumview.ui line 19 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "This page gives an overview about the spectrum this element" -msgstr "Ta strona daje ogólny obraz widma pierwiastka" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 33 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "This is the spectrum of the element" -msgstr "To jest widmo pierwiastka" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 52 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "&Minimum value:" -msgstr "Wartość m&inimalna:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 72 -#: rc.cpp:302 rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ustawienie długości fali na lewym końcu obrazu widma" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 83 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Maximum &value:" -msgstr "Wartość m&aksymalna:" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 103 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum" -msgstr "Ustawienie długości fali na prawym końcu obrazu widma" - -#. i18n: file spectrumview.ui line 144 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Using this button you can export the spectrum as a graphic" -msgstr "Za pomocą tego przycisku można wyeksportować widmo jako grafikę" - -#. i18n: file timewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" - -#. i18n: file timewidget.ui line 173 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the slider\n" -"to find out about\n" -"the discovery dates\n" -"of the elements" -msgstr "" -"Przesuwaj\n" -"aby poznać daty\n" -"odkrycia\n" -"pierwiastków" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 9 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Selects the PSE" -msgstr "Wybór PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 10 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "Select the PSE you want" -msgstr "Wybierz PSE" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 14 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Selects the default color scheme" -msgstr "Wybór domyślnego zestawu kolorów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 15 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio " -"button" -msgstr "Wybierz kolor, który Ci odpowiada przez kliknięcie na przycisku opcji" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 19 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "Selects the default gradient" -msgstr "Wybór domyślnego gradientu" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 20 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry" -msgstr "" -"Wybierz gradient, który najbardziej Ci odpowiada, przez kliknięcie " -"odpowiedniego elementu menu" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 24 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Selects the default numeration (IUPAC)" -msgstr "Wybór domyślnej numeracji (IUPAC)" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 25 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Select the numeration you want" -msgstr "Wybór numeracji" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 29 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the legend" -msgstr "Pokazuj lub ukryj legendę" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 34 -#: rc.cpp:362 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the tooltips" -msgstr "Pokazuj lub ukryj podpowiedzi" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 39 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table" -msgstr "czy masa atomowa będzie pokazywana w układzie okresowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 40 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Display the atomic mass in the PSE" -msgstr "Pokazywanie masy atomowej w układzie okresowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 46 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Selects the color if no scheme is selected" -msgstr "Wybór koloru, jeśli żaden zestaw nie jest wybrany" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 47 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, jeśli nie jest wybrany żaden zestaw" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 51 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of liquid elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków płynnych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 56 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of solid elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków w stanie stałym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 61 -#: rc.cpp:392 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of vaporous elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków gazowych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 66 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of radioactive elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków promieniotwórczych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 71 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of artificial elements" -msgstr "Wybór koloru dla sztucznych pierwiastków" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 76 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block s" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku s" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 81 -#: rc.cpp:416 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block p" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku p" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 86 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block d" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku d" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 91 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in block f" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z bloku f" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 96 -#: rc.cpp:434 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 1" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 1" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 101 -#: rc.cpp:440 rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 2" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 2" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 106 -#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 3" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 3" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 111 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 4" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 4" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 116 -#: rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 5" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 5" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 121 -#: rc.cpp:464 rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 6" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 6" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 126 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 7" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 7" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 131 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements in group 8" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków z grupy 8" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 136 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with acidic behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze kwasowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 141 -#: rc.cpp:488 rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with basic behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze zasadowym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 146 -#: rc.cpp:494 rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with amphoteric behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze amfoterycznym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 151 -#: rc.cpp:500 rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the elements with neutral behaviour" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków o charakterze obojętnym" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 156 -#: rc.cpp:506 rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkali metals" -msgstr "Wybór koloru dla metali alkalicznych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 161 -#: rc.cpp:512 rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the rare-earth elements" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków ziem rzadkich" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 166 -#: rc.cpp:518 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the non-metal elements" -msgstr "Wybór koloru dla niemetali" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 171 -#: rc.cpp:524 rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the alkaline earth metals" -msgstr "Wybór koloru dla metali ziem alkalicznych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 176 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "" -"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories" -msgstr "Wybór koloru dla pierwiastków, które nie należą do innych kategorii" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 181 -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the halogen elements" -msgstr "Wybór koloru dla halogenów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 186 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the transition elements" -msgstr "Wybór koloru dla metali przejściowych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 191 -#: rc.cpp:548 rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the noble gases" -msgstr "Wybór koloru dla gazów szlachetnych" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 196 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "Selects the color of the metalloid elements" -msgstr "Wybór koloru dla metaloidów" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 203 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium" -msgstr "Ta wartość definiuje, czy w Kalzium używane są eV czy kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 204 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Use eV or kJ/mol" -msgstr "Użyj eV lub kJ/mol" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 208 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium" -msgstr "Ta wartość definiuje, która skala temperatury ma być użyta w Kalzium" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 209 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Select the scale for the temperature" -msgstr "Wybór skali temperatury" - -#. i18n: file kalzium.kcfg line 215 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "Pokazuj lub ukryj pasek" - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:577 -msgid "Greek 'hydro' and 'gennao' for 'forms water'" -msgstr "Greckie 'hydro' i 'gennao' oznaczające 'tworzy wodę'" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:579 -msgid "The Greek word for the sun was 'helios'" -msgstr "Greckie słowo oznaczające słońce to 'helios'" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:581 -msgid "Greek 'lithos' means 'stone'" -msgstr "Greckie 'lithos' oznacza 'kamień'" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:583 -msgid "Greek 'beryllos' for 'light-green stone'" -msgstr "Greckie 'beryllos' oznacza 'jasnozielony kamień'" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:585 -msgid "" -"Boron means 'Bor(ax) + (carb)on'. It is found in borax and behaves a lot like " -"carbon" -msgstr "" -"Boron od 'Bor(ax) + (carb)on'. Występuje w boraksie i zachowuje się jak węgiel " -"(carbon)" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:587 -msgid "Latin 'carboneum' for carbon" -msgstr "Łacińskie 'carboneum' oznacza węgiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:589 -msgid "Latin 'nitrogenium' ('forms saltpeter')" -msgstr "Łacińskie 'nitrogenium' ('tworzy saletrę potasową')" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:591 -msgid "Latin 'oxygenium' (forms acids)" -msgstr "Łacińskie 'oxygenium' (tworzy kwasy)" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:593 -msgid "Latin 'fluere' ('floats')" -msgstr "Łacińskie 'fluere' ('pływa')" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:595 -msgid "Greek 'neo'. meaning 'new'" -msgstr "Greckie 'neo' znaczy 'nowy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:597 -msgid "Arabic 'natrun' for 'soda'" -msgstr "Arabskie 'natrun' znaczy 'soda'" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:599 -msgid "Named after the city of Magnesia" -msgstr "Nazwane od miasta Magnesia" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:601 -msgid "Latin 'alumen'" -msgstr "Łacińskie 'alumen'" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:603 -msgid "Latin 'silex'" -msgstr "Łacińskie 'silex'" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:605 -msgid "Greek 'phosphoros' for 'carries light'" -msgstr "Greckie 'phosphoros' oznacza 'przenosi światło'" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:607 -msgid "In sankskrit 'sweb' means 'to sleep'" -msgstr "W sanskrycie 'sweb' znaczy 'spać'" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:609 -msgid "Greek 'chloros' for 'yellow-green'" -msgstr "Greckie 'chloros' oznacza 'żółto-zielony'" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:611 -msgid "Greek 'aergon' for 'inactive'" -msgstr "Greckie 'aergon' oznacza 'nieaktywny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:613 -msgid "Arabic 'al qaliy' for potash" -msgstr "Arabskie 'al qaliy' znaczy potas" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:615 -msgid "Latin 'calx' for 'lime'" -msgstr "Łacińskie 'calx' znaczy 'wapno'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:617 -msgid "Named because it was found in Scandinavia" -msgstr "Nazwa z powodu znalezienia w Skandynawii" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:619 -msgid "The Titans were giants in Greek mythology" -msgstr "Od tytanów z greckiej mitologii" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:621 -msgid "'Vanadis' is another name for the Nordic goddess Freyja" -msgstr "'Vanadis' to inne imię nordyckiej bogini Freyi" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:623 -msgid "Greek 'chroma' means 'color'" -msgstr "Greckie 'chroma' oznacza 'kolor'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:625 -msgid "" -"It was discovered near a town named Magnesia in a black earth. Thus. it was " -"named 'magnesia nigra'. short: Manganese" -msgstr "" -"Odkryty niedaleko miasta Magnesia w czarnej ziemi. Stąd został nazwany " -"'magnesia nigra', w skrócie mangan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:627 -msgid "Latin 'ferrum'" -msgstr "Łacińskie 'ferrum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:629 -msgid "Named after the German word 'Kobold' for 'goblin'" -msgstr "Od niemieckiego słowa 'Kobold'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:631 -msgid "'Nickel' was the name of a mountain goblin" -msgstr "'Nickel' to imię górskiego goblina" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:633 -msgid "Greek 'cuprum' for Cypres" -msgstr "Od greckiego 'cuprum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:635 -msgid "German 'zinking' for 'rough'. because zinc ore is very rough" -msgstr "" -"Niemieckie 'zinking' oznaczające 'szorstki'. Ruda cynku jest bardzo szorstka." - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:637 -msgid "'Gallia' is an old name for France" -msgstr "'Gallia' to stara nazwa Francji" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:639 -msgid "Latin 'germania' is an old name for Germany" -msgstr "Łacińskie 'germania' to stara nazwa Niemiec" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:641 -msgid "Greek 'arsenikos' for 'male' or 'bold'" -msgstr "Greckie 'arsenikos' oznacza 'męski' lub 'wyraźny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:643 -msgid "Greek 'selena' for 'moon'" -msgstr "Greckie 'selena' oznacza 'księżyc'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:645 -msgid "Greek 'bromos' for 'smells badly'" -msgstr "Greckie 'bromos' oznacza 'brzydko pachnie'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:647 -msgid "Greek 'kryptos' for 'hidden'" -msgstr "Greckie 'kryptos' oznacza 'ukryty'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:649 -msgid "Latin 'rubidus' for 'dark red'" -msgstr "Łacińskie 'rubidus' oznacza 'ciemnoczerwony'" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:651 -msgid "Named after the mineral Strontianit" -msgstr "Nazwa od minerału strontianitu" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:653 -msgid "" -"Named after the small town of Ytterby near Stockholm in Sweden. Terbium. " -"Ytterbium and Gadolinium are also named after this town." -msgstr "" -"Nazwa od małego miasta Ytteby niedaleko Sztokholmu w Szwecji. Nazwy terbu, " -"iterbu i gadolinu także pochodzą od tego miasta." - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:655 -msgid "Named after the mineral zircon" -msgstr "Nazwa od minerału cyrkonu" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:657 -msgid "Named after Niobe. the daughter of the Greek god Tantalus" -msgstr "Nazwa od imienia Niobe" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:659 -msgid "" -"This name has Greek roots. It means 'like Platinum' - it was difficult to " -"distinguish Molybdenum from Platinum." -msgstr "" -"Nazwa ma greckie korzenie. Znaczy 'jak platyna' - trudno rozróżnić molibden od " -"platyny." - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:661 -msgid "Greek 'technetos' for artificial" -msgstr "Greckie 'technetos' znaczy 'sztuczny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:663 -msgid "Ruthenia is the old name of Russia" -msgstr "Ruthenia to stara nazwa Rosji" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:665 -msgid "Greek 'rhodeos' means 'red like a rose'" -msgstr "Greckie 'rhodeos' oznacza 'czerwony jak róża'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:667 -msgid "Named after the planetoid Pallas" -msgstr "Nazwa od planetoidy Pallas" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:669 -msgid "Latin 'argentum' for silver" -msgstr "Łacińskie 'argentum' oznacza 'srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:671 -msgid "Greek 'kadmia' ('Galmei' = Zinc carbonate)" -msgstr "Greckie 'kadmia' ('Galmei' to węglan cynku)" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:673 -msgid "Named after 'Indigo' because of its blue spectrum" -msgstr "Nazwany od 'indygo' z powodu niebieskiego widma" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:675 -msgid "Latin 'stannum' for tin" -msgstr "Łacińskie 'stannum' oznacza 'cyna'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:677 -msgid "Arabic 'anthos ammonos' for 'blossom of the god Ammon'" -msgstr "Arabskie 'anthos ammonos' oznacza 'kwiat boga Ammona'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:679 -msgid "Latin 'tellus' or 'telluris' for 'Planet Earth'" -msgstr "Łacińskie 'tellus' lub 'telluris' oznacza 'planeta Ziemia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:681 -msgid "Greek 'ioeides' for 'violett'" -msgstr "Greckie 'ioeides' oznacza 'fioletowy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:683 -msgid "Greek 'xenos' for 'foreigner'" -msgstr "Greckie 'xenos' oznacza 'obcy'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:685 -msgid "Latin 'caesius' for 'heavenblue'" -msgstr "Łacińskie 'caesius' oznacza 'błękit nieba'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:687 -msgid "Greek 'barys' for 'heavy'" -msgstr "Greckie 'barys' oznacza 'ciężki'" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:689 -msgid "" -"Greek 'lanthanein' for 'hidden'. The Lanthanoids are also called the 'rare " -"earth'" -msgstr "" -"Greckie 'lanthanein' oznacza 'ukryty'. Lantanowce są także nazywane " -"pierwiastkami ziem rzadkich" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:691 -msgid "Named after the planetoid Ceres" -msgstr "Nazwa od planetoidy Ceres" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:693 -msgid "Greek 'prasinos didymos' for 'green twin'" -msgstr "Greckie 'prasinos didymos' oznacza 'zielony bliźniak'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:695 -msgid "Greek 'neos didymos' for 'new twin'" -msgstr "Greckie 'neos didymos' oznacza 'nowy bliźniak'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:697 -msgid "" -"Named after the greek Prometheus. Prometheus stole the fire from the gods and " -"gave it to mankind." -msgstr "" -"Nazwa od imienia Prometeusza. Prometeusz ukradł bogom ogień i dał go ludziom." - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:699 -msgid "Named after the mineral Samarskit" -msgstr "Nazwa od minerału samarskitu" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:701 -msgid "Named after Europe" -msgstr "Nazwa od Europy" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:703 -msgid "Named after the Finnish chemist Johan Gadolin" -msgstr "Nazwa od nazwiska fińskiego chemika Johana Gadolina" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:705 -msgid "Named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Nazwa od szwedzkiego miasta Ytterby" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:707 -msgid "Greek 'dysprositor' for 'difficult to reach'" -msgstr "Greckie 'dysprositor' oznacza 'trudnodostępny'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:709 -msgid "Latin 'holmia' for the old name of Stockholm" -msgstr "Łacińskie 'holmia' to stara nazwa Sztokholmu" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:711 -msgid "" -"Named ofter the Swedish town of Ytterby. Terbium and Ytterbium are also named " -"after this town." -msgstr "" -"Nazwa od szwedzkiego miasta Ytterby. Terb oraz iterb zostały także nazwane od " -"tego miasta." - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:713 -msgid "Named after the old name of Scandinavia. 'Thule'" -msgstr "Nazwa od starej nazwy Skandynawii: 'Thule'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:715 -msgid "" -"Like Terbium and Gadolinium. this is named after the Swedish town of Ytterby" -msgstr "Jak terb i gadolin, od nazwy szwedzkiego miasta Ytterby." - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:717 -msgid "Named after the Roman name 'Lutetia' for Paris" -msgstr "Od rzymskiej nazwy Paryża - 'Lutetia'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:719 -msgid "'Hafnia' is the old name of Kopenhagen (Denmark)" -msgstr "'Hafnia' to stara nazwa Kopenhagi" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:721 -msgid "Named after the Greek myth of Tantalos" -msgstr "Nazwa od imienia Tantalosa" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:723 -msgid "" -"'tung sten' means 'heavy stone' in Swedish. The old name (and thus the symbol " -"'W') was Wolfram. named after a mineral" -msgstr "" -"'tung sten' oznacza 'ciężki kamień' po szwedzku. Stara nazwa (a więc także " -"symbol 'W') to wolfram. Nazwa od minerału" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:725 -msgid "Named after the German river Rhine (latin 'Rhenium')" -msgstr "Nazwa od niemieckiej rzeki Ren (łacińskie 'Rhenium')" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:727 -msgid "Greek for 'smell'. Its oxides smell strongly like radishes" -msgstr "Greckie 'pachnieć'. Tlenki mają silny zapach rzodkwi." - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:729 -msgid "Greek 'iris' for 'rainbow'" -msgstr "Greckie 'iris' oznacza 'tęcza'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:731 -msgid "Spanish 'platina' means 'small silver'" -msgstr "Hiszpańskie 'platina' znaczy 'małe srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:733 -msgid "Latin 'aurum'. named after Aurora. the goddess of sunrise" -msgstr "Łacińskie 'aurum' od Aurory, bogini wschodu słońca" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:735 -msgid "Graeco-Latin 'hydrargyrum' for 'liquid silver'" -msgstr "Grecko-łacińskie 'hydrargyrum' oznacza 'płynne srebro'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:737 -msgid "Greek 'tallos' for 'young twig'" -msgstr "Greckie 'tallos' znaczy 'młoda gałązka'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:739 -msgid "Latin 'plumbum' for Lead" -msgstr "Od łacińskiego 'plumbum'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:741 -msgid "The old name of Bismuth is 'Wismut'. This stood for 'white mass'" -msgstr "Stara nazwa bizmutu to 'wizmut'. Oznacza to 'biała masa'" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:743 -msgid "Named after Poland to honor Marie Curie" -msgstr "Od nazwy Polski w celu uhonorowania Marii Skłodowskiej-Curie" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:745 -msgid "Greek 'astator' for 'changing'" -msgstr "Greckie 'astator' oznacza 'zmieniający się'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:747 -msgid "" -"Named after Radium. It ends with 'on' to make it clear that it is a noble gas" -msgstr "" -"Nazwa od radu. Kończy się na 'on', co pokazuje, że jest to gaz szlachetny" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:749 -msgid "Named after France to honor Marguerite Perey" -msgstr "Od nazwy Francji, żeby uhonorować Marguerite Perey" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:751 -msgid "Latin 'radius' for 'beam', as it is radioactive" -msgstr "" -"Łacińskie 'radius' oznacza 'promień'. Nazwany tak z powodu swojej " -"promieniotwórczości" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:753 -msgid "Greek 'aktis' for 'beam' - actinium is radioactive" -msgstr "Greckie 'aktis' oznacza 'promień' - aktyn jest promieniotwórczy" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:755 -msgid "Named after the German god of thunder: Thor" -msgstr "Nazwa od germańskiego boga błyskawicy: Thora" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:757 -msgid "" -"Greek 'protos' for 'ancester'. Protactinium is before Actinium in the periodic " -"table." -msgstr "Greckie 'protos' oznacza 'przodek'" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:759 -msgid "Greek 'ouranos' for 'heaven'. Named after the planet Uranus" -msgstr "Greckie 'ouranos' znaczy 'niebo'. Nazwa od planety Uran" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:761 -msgid "Named after the planet Neptune." -msgstr "Nazwa od planety Neptun." - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:763 -msgid "Named after the planet Pluto." -msgstr "Nazwa od planety Pluton." - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:765 -msgid "Named after America." -msgstr "Nazwany od Ameryki." - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:767 -msgid "Named after Marie Curie." -msgstr "Nazwany na cześć Marii Skłodowskiej-Curie" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:769 -msgid "Named after the town Berkeley where it was discovered." -msgstr "Nazwany od miasta Berkeley, gdzie został odkryty." - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:771 -msgid "Named after the US-State of California." -msgstr "Nazwa od amerykańskiego stanu Kalifornia." - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:773 -msgid "Named after the scientist Albert Einstein." -msgstr "Nazwany na cześć Alberta Einsteina." - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:775 -msgid "Named after the scientist Enrico Fermi." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Enrico Fermiego." - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:777 -msgid "Named after the scientist D.I. Mendeleev." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca D.I. Mendelejewa." - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:779 -msgid "Named after the scientist Alfred Nobel." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Alfreda Nobla." - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:781 -msgid "Named after the scientist Ernest Orlando Lawrence." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Ernesta Orlando Lawrene'a." - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:783 -msgid "Named after the scientist Ernest Rutherford" -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Ernesta Rutherforda" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:785 -msgid "Named after the science-town Dubna in Russia" -msgstr "Nazwany na cześć miasta naukowego Dubna w Rosji" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:787 -msgid "Named after the scientist G. Theodore Seaborg." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca G. Theodore'a Seaborga." - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:789 -msgid "Named after the scientist Niels Bohr." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Nielsa Bohra." - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:791 -msgid "" -"Latin 'hassia' for the German county Hessen. In Hessen. a lot elements have " -"been discovered." -msgstr "" -"Łacińskie 'hassia' oznacza Hesję (Niemcy). W Hesji odkryto wiele pierwiastków." - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:793 -msgid "Named after the scientist Lise Meitner." -msgstr "Nazwany na cześć naukowca Lise Meitner." - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:795 -msgid "" -"Named after the German city Darmstadt where many elements have been discovered." -msgstr "" -"Nazwa od niemieckiego miasta Darmstadt, gdzie zostało odkrytych wiele " -"pierwiastków." - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:797 -msgid "Named after Wilhelm Conrad Röntgen." -msgstr "Nazwany dla uhonorowania Wilhelma Conrada Röntgena." - -#. i18n: file data/data.xml line 11 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Hydrogen" -msgstr "Wodór" - -#. i18n: file data/data.xml line 59 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format -msgid "Helium" -msgstr "Hel" - -#. i18n: file data/data.xml line 114 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Lithium" -msgstr "Lit" - -#. i18n: file data/data.xml line 163 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Beryllium" -msgstr "Beryl" - -#. i18n: file data/data.xml line 214 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "Boron" -msgstr "Bor" - -#. i18n: file data/data.xml line 260 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Carbon" -msgstr "Węgiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 321 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Nitrogen" -msgstr "Azot" - -#. i18n: file data/data.xml line 374 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Oxygen" -msgstr "Tlen" - -#. i18n: file data/data.xml line 426 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Fluorine" -msgstr "Fluor" - -#. i18n: file data/data.xml line 479 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Neon" -msgstr "Neon" - -#. i18n: file data/data.xml line 544 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Sodium" -msgstr "Sód" - -#. i18n: file data/data.xml line 595 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Magnesium" -msgstr "Magnez" - -#. i18n: file data/data.xml line 648 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Aluminum" -msgstr "Glin" - -#. i18n: file data/data.xml line 697 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "Silicon" -msgstr "Krzem" - -#. i18n: file data/data.xml line 759 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Phosphorus" -msgstr "Fosfor" - -#. i18n: file data/data.xml line 816 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Sulfur" -msgstr "Siarka" - -#. i18n: file data/data.xml line 874 -#: rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Chlorine" -msgstr "Chlor" - -#. i18n: file data/data.xml line 924 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Argon" -msgstr "Argon" - -#. i18n: file data/data.xml line 982 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "Potassium" -msgstr "Potas" - -#. i18n: file data/data.xml line 1025 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Calcium" -msgstr "Wapń" - -#. i18n: file data/data.xml line 1079 -#: rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Scandium" -msgstr "Skand" - -#. i18n: file data/data.xml line 1126 -#: rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Titanium" -msgstr "Tytan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1181 -#: rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Vanadium" -msgstr "Wanad" - -#. i18n: file data/data.xml line 1233 -#: rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Chromium" -msgstr "Chrom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1279 -#: rc.cpp:872 -#, no-c-format -msgid "Manganese" -msgstr "Mangan" - -#. i18n: file data/data.xml line 1325 -#: rc.cpp:875 -#, no-c-format -msgid "Iron" -msgstr "Żelazo" - -#. i18n: file data/data.xml line 1382 -#: rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Cobalt" -msgstr "Kobalt" - -#. i18n: file data/data.xml line 1433 -#: rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "Nickel" -msgstr "Nikiel" - -#. i18n: file data/data.xml line 1489 -#: rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Copper" -msgstr "Miedź" - -#. i18n: file data/data.xml line 1540 -#: rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Zinc" -msgstr "Cynk" - -#. i18n: file data/data.xml line 1592 -#: rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Gallium" -msgstr "Gal" - -#. i18n: file data/data.xml line 1634 -#: rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "Germanium" -msgstr "German" - -#. i18n: file data/data.xml line 1688 -#: rc.cpp:896 -#, no-c-format -msgid "Arsenic" -msgstr "Arsen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1733 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Selenium" -msgstr "Selen" - -#. i18n: file data/data.xml line 1784 -#: rc.cpp:902 -#, no-c-format -msgid "Bromine" -msgstr "Brom" - -#. i18n: file data/data.xml line 1830 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Krypton" -msgstr "Krypton" - -#. i18n: file data/data.xml line 1884 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Rubidium" -msgstr "Rubid" - -#. i18n: file data/data.xml line 1926 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Strontium" -msgstr "Stront" - -#. i18n: file data/data.xml line 1978 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Yttrium" -msgstr "Itr" - -#. i18n: file data/data.xml line 2023 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "Zirconium" -msgstr "Cyrkon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2082 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Niobium" -msgstr "Niob" - -#. i18n: file data/data.xml line 2133 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Molybdenum" -msgstr "Molibden" - -#. i18n: file data/data.xml line 2190 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Technetium" -msgstr "Technet" - -#. i18n: file data/data.xml line 2240 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "Ruthenium" -msgstr "Ruten" - -#. i18n: file data/data.xml line 2293 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Rhodium" -msgstr "Rod" - -#. i18n: file data/data.xml line 2337 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Palladium" -msgstr "Pallad" - -#. i18n: file data/data.xml line 2391 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Silver" -msgstr "Srebro" - -#. i18n: file data/data.xml line 2432 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Cadmium" -msgstr "Kadm" - -#. i18n: file data/data.xml line 2486 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Indium" -msgstr "Ind" - -#. i18n: file data/data.xml line 2536 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Tin" -msgstr "Cyna" - -#. i18n: file data/data.xml line 2599 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "Antimony" -msgstr "Antymon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2649 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Tellurium" -msgstr "Tellur" - -#. i18n: file data/data.xml line 2707 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Iodine" -msgstr "Jod" - -#. i18n: file data/data.xml line 2752 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Xenon" -msgstr "Ksenon" - -#. i18n: file data/data.xml line 2809 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Caesium" -msgstr "Cez" - -#. i18n: file data/data.xml line 2854 -#: rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Barium" -msgstr "Bar" - -#. i18n: file data/data.xml line 2910 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Lanthanum" -msgstr "Lantan" - -#. i18n: file data/data.xml line 2965 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "Cerium" -msgstr "Cer" - -#. i18n: file data/data.xml line 3007 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Praseodymium" -msgstr "Prazeodym" - -#. i18n: file data/data.xml line 3041 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Neodymium" -msgstr "Neodym" - -#. i18n: file data/data.xml line 3080 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Promethium" -msgstr "Promet" - -#. i18n: file data/data.xml line 3115 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Samarium" -msgstr "Samar" - -#. i18n: file data/data.xml line 3156 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Europium" -msgstr "Europ" - -#. i18n: file data/data.xml line 3189 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "Gadolinium" -msgstr "Gadolin" - -#. i18n: file data/data.xml line 3229 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "Terbium" -msgstr "Terb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3262 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Dysprosium" -msgstr "Dysproz" - -#. i18n: file data/data.xml line 3301 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Holmium" -msgstr "Holm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3335 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "Erbium" -msgstr "Erb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3374 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Thulium" -msgstr "Tul" - -#. i18n: file data/data.xml line 3408 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "Ytterbium" -msgstr "Iterb" - -#. i18n: file data/data.xml line 3449 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Lutetium" -msgstr "Lutet" - -#. i18n: file data/data.xml line 3485 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Hafnium" -msgstr "Hafn" - -#. i18n: file data/data.xml line 3525 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Tantalum" -msgstr "Tantal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3561 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "Tungsten" -msgstr "Wolfram" - -#. i18n: file data/data.xml line 3602 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Rhenium" -msgstr "Ren" - -#. i18n: file data/data.xml line 3640 -#: rc.cpp:1025 -#, no-c-format -msgid "Osmium" -msgstr "Osm" - -#. i18n: file data/data.xml line 3683 -#: rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Iridium" -msgstr "Iryd" - -#. i18n: file data/data.xml line 3720 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Platinum" -msgstr "Platyna" - -#. i18n: file data/data.xml line 3761 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "Gold" -msgstr "Złoto" - -#. i18n: file data/data.xml line 3799 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Mercury" -msgstr "Rtęć" - -#. i18n: file data/data.xml line 3842 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Thallium" -msgstr "Tal" - -#. i18n: file data/data.xml line 3881 -#: rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "Lead" -msgstr "Ołów" - -#. i18n: file data/data.xml line 3919 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Bismuth" -msgstr "Bizmut" - -#. i18n: file data/data.xml line 3956 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Polonium" -msgstr "Polon" - -#. i18n: file data/data.xml line 3999 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Astatine" -msgstr "Astat" - -#. i18n: file data/data.xml line 4038 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Radon" -msgstr "Radon" - -#. i18n: file data/data.xml line 4070 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Francium" -msgstr "Frans" - -#. i18n: file data/data.xml line 4102 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Radium" -msgstr "Rad" - -#. i18n: file data/data.xml line 4135 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Actinium" -msgstr "Aktyn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4168 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Thorium" -msgstr "Tor" - -#. i18n: file data/data.xml line 4210 -#: rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Protactinium" -msgstr "Protaktyn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4247 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Uranium" -msgstr "Uran" - -#. i18n: file data/data.xml line 4292 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Neptunium" -msgstr "Neptun" - -#. i18n: file data/data.xml line 4329 -#: rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Plutonium" -msgstr "Pluton" - -#. i18n: file data/data.xml line 4371 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "Americium" -msgstr "Ameryk" - -#. i18n: file data/data.xml line 4409 -#: rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "Curium" -msgstr "Kiur" - -#. i18n: file data/data.xml line 4439 -#: rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Berkelium" -msgstr "Berkel" - -#. i18n: file data/data.xml line 4469 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Californium" -msgstr "Kaliforn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4499 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Einsteinium" -msgstr "Einstein" - -#. i18n: file data/data.xml line 4530 -#: rc.cpp:1097 -#, no-c-format -msgid "Fermium" -msgstr "Ferm" - -#. i18n: file data/data.xml line 4561 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Mendelevium" -msgstr "Mendelew" - -#. i18n: file data/data.xml line 4592 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Nobelium" -msgstr "Nobel" - -#. i18n: file data/data.xml line 4623 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "Lawrencium" -msgstr "Lorens" - -#. i18n: file data/data.xml line 4658 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Rutherfordium" -msgstr "Rutherford" - -#. i18n: file data/data.xml line 4692 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Dubnium" -msgstr "Dubn" - -#. i18n: file data/data.xml line 4725 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Seaborgium" -msgstr "Seaborgium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4751 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Bohrium" -msgstr "Borium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4777 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Hassium" -msgstr "Hassium" - -#. i18n: file data/data.xml line 4803 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "Meitnerium" -msgstr "Meitner" - -#. i18n: file data/data.xml line 4829 -#: rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Darmstadtium" -msgstr "Samar" - -#. i18n: file data/data.xml line 4855 -#: rc.cpp:1130 -#, no-c-format -msgid "Roentgenium" -msgstr "Roentgenium" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 4 -#: rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "State of matter" -msgstr "Stan materii" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 5 -#: rc.cpp:1136 -#, no-c-format -msgid "" -"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a " -"definite volume: solid, liquid or gaseous." -msgstr "" -"Forma substancji; zależna od stabilności formy i tego, czy przyjmuje ona " -"określony stan: stały, ciekły czy gazowy." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 7 -#: rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Boiling point" -msgstr "Temperatura wrzenia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 8 -#: rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "Melting point" -msgstr "Temperatura topnienia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 12 -#: rc.cpp:1145 -#, no-c-format -msgid "Chemical Symbol" -msgstr "Symbol chemiczny" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 13 -#: rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "" -"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention." -msgstr "Jedna, dwie lub trzy litery skrótu, konwencja międzynarodowa." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 15 -#: rc.cpp:1151 rc.cpp:1166 rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Element" -msgstr "Pierwiastek" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 19 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "Chromatography" -msgstr "Chromatografia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 20 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated " -"absorption on a static medium (stationary phase)." -msgstr "" -"Rozdzielanie materii w poruszającej się mieszaninie przez różną absorpcję w " -"ośrodku porowatym." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 23 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "Distillation" -msgstr "Destylacja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 24 -#: rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components through " -"evaporation and condensation. In a fractionary distillation the process is " -"repeated several times in a column." -msgstr "" -"Podział płynnej mieszaniny na składniki przez odparowywanie i skraplanie " -"(wykorzystywane są różnice w lotności składników). W destylacji frakcyjnej " -"proces destylacji jest powtarzany kilkakrotnie w kolumnie." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 28 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are " -"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a nucleus " -"of positive protons, neutral neutrons, and a shell of electrons." -msgstr "" -"Materia, która nie może zostać podzielona na prostsze składowe. Pierwiastki są " -"kamieniem węgielnym materiałów. Składają się z atomów, w których skład z kolei " -"wchodzą protony o dodatnim ładunku, neutrony oraz chmura elektronowa." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 31 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Emulsion" -msgstr "Emulsja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 32 -#: rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix of two liquids." -msgstr "Heterogeniczne połączenie dwóch płynów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 35 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Extraction" -msgstr "Ekstrakcja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 36 -#: rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter." -msgstr "" -"Przetwarzanie homogenicznej lub heterogenicznej mieszaniny w celu jej " -"rozdzielenia na składniki." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 38 -#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Mix" -msgstr "Mieszanina" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 42 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Filtering" -msgstr "Filtracja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 43 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a " -"filter (porous separation wall)." -msgstr "" -"Rozdzielanie materii stałej od ciekłej lub gazowej za pomocą filtru (porowatej " -"przegrody)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 47 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. " -"[i]Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] " -"consist of multiple phases." -msgstr "" -"Substancja składająca się ze zróżnicowanej materii, połączonej w nieustalonym " -"stosunku. [i]Mieszanki jednorodne (homogeniczne)[/i] mają spójny wygląd, , " -"[i]mieszanki niejednorodne (heterogeniczne)[/i] składają się z wielu faz." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 50 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Accuracy" -msgstr "Dokładność" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 51 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Consisting of accidental and systematic errors." -msgstr "Zawierający przypadkowe i systematyczne błędy." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 54 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Law of Conservation of Mass" -msgstr "Prawo zachowania masy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 55 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of the " -"material going into the reaction equals the sum of the mass of the products of " -"the reaction." -msgstr "" -"Podczas reakcji chemicznej masa nie ulega zmianie. Suma mas składników reakcji " -"jest równa sumie mas jej elementów wyjściowych." - -# źródło:http://pl.wikipedia.org/wiki/Prawo_stosunków_wielokrotnych -#. i18n: file data/knowledge.xml line 58 -#: rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Law of multiple proportions" -msgstr "Prawo stosunków wielokrotnych" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 59 -#: rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should two " -"or more elements bind together then the mass ratio is constant." -msgstr "" -"Stop zawiera zawsze pierwiastki o takim samym stosunku mas. Nawet po połączeniu " -"dwóch, lub większej liczby pierwiastków razem, stosunek mas jest stały." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 62 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Crystallization" -msgstr "Krystalizacja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 63 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "" -"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or " -"gaseous phases." -msgstr "" -"Wydzielenie stałej, krystalicznej materii z roztworu, cieczy, lub fazy lotnej." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 66 -#: rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Solution" -msgstr "Roztwór" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 67 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials" -msgstr "Jednorodna mieszanina wielu czystych materii" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 71 -#: rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Measurement of an amount of matter." -msgstr "Miara ilości materii." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 74 -#: rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Matter" -msgstr "Materia" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 75 -#: rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "All that takes up space and has mass." -msgstr "Wszystko, co zajmuje przestrzeń i posiada masę." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 78 -#: rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Phase" -msgstr "Faza" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 79 -#: rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of " -"matter that separated from its environment in its expansion through a surface." -msgstr "" -"Jednorodna część materii oddzielona poprzez cechy fizyczne lub fizyczne od " -"swojego otoczenia wyraźnymi powierzchniami granicznymi." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 82 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Accuracy and precision" -msgstr "Dokładność i precyzja" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 83 -#: rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors." -msgstr "" -"Wyrażona za pomocą odchylenia standardowego. Wartości podane nad przypadkowymi " -"błędami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 86 -#: rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Correctness" -msgstr "Poprawność" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 87 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Values given over accidental errors." -msgstr "Wartości podane nad przypadkowymi błędami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 90 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "SI-Unit" -msgstr "Jednostka SI" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 91 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "Measurement unit using International Symbols." -msgstr "Jednostka miary z użyciem symboli międzynarodowych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 94 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Significant figures" -msgstr "Cyfry znaczące" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 95 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "The number of digits which are meaningful in a number." -msgstr "Liczba cyfr, które odgrywają rolę w liczbie." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 98 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Standard deviation" -msgstr "Odchylenie standardowe" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 99 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates." -msgstr "Miara, którą można oszacować precyzję pomiaru." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 102 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Suspension" -msgstr "Zawiesina" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 103 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter." -msgstr "Niejednorodna mieszanina cieczy i ciała stałego." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 106 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Alloys" -msgstr "Stopy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 107 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio." -msgstr "" -"Czysta substancja składająca się z wielu pierwiastków w ustalonym stosunku." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 110 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "Alpha rays" -msgstr "Promienie alfa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 111 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two neutrons " -"that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements." -msgstr "" -"Promienie składające się z cząstek alfa, zawierających po dwa protony i dwa " -"neutrony, które są emitowane przez atomy niektórych pierwiastków " -"radioaktywnych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 114 -#: rc.cpp:1295 rc.cpp:1319 rc.cpp:1328 rc.cpp:1340 rc.cpp:1455 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "Atom" -msgstr "Atom" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 115 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "" -"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one " -"kind are called an Element." -msgstr "" -"Atomy to nierozdzielne chemicznie i budulcowe kawałki materii. Atomy jednego " -"rodzaju nazywane są pierwiastkami." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 118 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1448 rc.cpp:1467 rc.cpp:1482 rc.cpp:1494 -#, no-c-format -msgid "Electron" -msgstr "Elektron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 119 -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1458 rc.cpp:1485 -#, no-c-format -msgid "Proton" -msgstr "Proton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 120 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 -#, no-c-format -msgid "Neutron" -msgstr "Neutron" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 124 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Atomic nucleus" -msgstr "Jądro atomu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 125 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "" -"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and Neutrons " -"are found." -msgstr "" -"Małe, dodatnio naładowane centrum atomu, w którym znajdują się protony i " -"neutrony." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 132 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "" -"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is 12u. " -"In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of the " -"isotope mix is given." -msgstr "" -"Masa atomu wg skali, na której masa atomu węgla to 12u. W pierwiastkach, które " -"składają się z różnych izotopów, bierze się masę ze środka przedziału " -"mieszaniny izotopów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 139 -#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1349 rc.cpp:1358 rc.cpp:1367 rc.cpp:1376 rc.cpp:1385 -#: rc.cpp:1403 rc.cpp:1418 rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "Isotope" -msgstr "Izotop" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 140 -#: rc.cpp:1337 -#, no-c-format -msgid "" -"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic " -"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the " -"same place, comes from the fact that all isotopes of an element are located at " -"the same place on the periodic table." -msgstr "" -"Izotopy to formy pierwiastka chemicznego, którego jądro ma taką samą liczbę " -"atomową, Z, ale różne masy atomowe, A. Słowo izotop, znaczące w tym samym " -"miejscu, pochodzi z faktu, że wszystkie izotopy pierwiastka są umieszczone w " -"tym samym miejscu układu okresowego." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 146 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Spin" -msgstr "Spin" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 147 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "" -"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic " -"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy in " -"classical mechanics. Whereas classical angular momentum arises from the " -"rotation of an extended object, spin is not associated with any rotating " -"internal masses, but is intrinsic to the particle itself." -msgstr "" -"Spin to wewnętrzny moment pędu związany z cząstkami. Jest to czysto kwantowe " -"zjawisko, bez analogii w klasycznej mechanice. Podczas gdy klasyczny moment " -"pędu powstaje na skutek obrotu obiektu, spin nie jest związany z żadnym obrotem " -"wewnętrznej masy, ale jest wewnętrzną cechą samej cząstki." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 154 -#: rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "" -"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in a " -"magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's " -"measured in units of the nuclear magneton μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± " -"0.0000017) 10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" -msgstr "" -"Moment magnetyczny obiektu to wektor odnoszący osiowy moment obrotowy w polu " -"magnetycznym, pod wpływem którego jest obiekt, do samego wektora pola. Mierzony " -"jest w magnetonach jądrowych μ[sub]n[/sub]=(5.0507866 ± 0.0000017) " -"10[sup]-27[/sup] JT[sup]-1[/sup]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 160 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Decay Mode" -msgstr "Tryb rozpadu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 161 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "" -"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive " -"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> " -"alpha decay (emission of a Helium-4 nucleus).[br] -> " -"β[sup]-[/sup] decay (emission of an electron)[br] -> " -"β[sup]+[/sup] decay (emission of a positron) [br] -> " -"electron capture (EC) [br] -> proton emission [br] -> " -"spontaneous fission [br] Typically one decay mode predominates for a particular " -"nuclide." -msgstr "" -"Tryb rozpadu określa w jaki sposób cząstka się rozpada. Dla rozpadu " -"radioaktywnego (rozpadu nuklidów) istnieją następujące tryby rozpadu:[br] -> " -"rozpad alfa (z emisją jądra Helu-4).[br] -> rozpad β[sup]-[/sup] (z emisją " -"elektronu)[br] -> rozpad β[sup]+[/sup] (z emisją pozytonu) [br] -> " -"wychwyt elektronu (EC) [br] -> emisja protonu [br] -> " -"rozszczepienie samorzutne [br] Zwykle jeden tryb rozpadu dominuje dla " -"określonego nuklidu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 167 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Decay Energy" -msgstr "Energia rozpadu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 168 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay." -msgstr "Energia rozpadu to energia wytworzona przy rozpadzie nuklearnym." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 174 -#: rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Nuclides" -msgstr "Nuklidy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 175 -#: rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "[i]see isotopes[/i]" -msgstr "[i]zobacz izotopy[/i]" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 178 -#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1397 rc.cpp:1421 rc.cpp:1439 -#, no-c-format -msgid "Isotone" -msgstr "Izoton" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 179 -#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1406 rc.cpp:1424 rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "Nuclear Isomer" -msgstr "Izomer jądrowy" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 180 -#: rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Isobars" -msgstr "Izobary" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 185 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons." -msgstr "" -"Dwa nuklidy są izotoniczne, jeśli posiadają tę samą liczbę N neutronów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 189 -#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1436 -#, no-c-format -msgid "Isobar" -msgstr "Izobar" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 194 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus " -"neutrons." -msgstr "" -"Izobary to nuklidy o takiej samej wartości liczby masowej, innymi słowy sumie " -"protonów i neutronów." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 203 -#: rc.cpp:1430 -#, no-c-format -msgid "" -"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the " -"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a change " -"in spin before it can release its extra energy. They decay to lower energy " -"states of the nuclide through two isomeric transitions:[br] -> " -"γ- emission (emission of a high-energy photon)[br] -> " -"internal conversion (the energy is used to ionize the atom)[br] Contrast this " -"with the definition of a chemical isomer, the more common use of the word. Also " -"contrast with the meaning of isotope, in which the difference is the number of " -"neutrons in the nucleus. Metastable isomers of a particular atom are usually " -"designated with an \"m\" (or, in the case of atoms with more than one isomer, " -"2m, 3m, and so on). This designation is usually placed after the atomic symbol " -"and number of the atom (e.g., Co-58m), but is sometimes placed as a superscript " -"before (e.g., [sup]m[/sup]Co-58 or [sup]58m[/sup]Co)." -msgstr "" -"Izomer jądrowy to stan metastabilny lub izomeryczny atomu spowodowany " -"wzbudzeniem protonu lub neutronu w jego jądrze, tak że wymaga zmiany spinu " -"zanim może uwolnić dodatkową energię. Przechodzą one do niższego stanu energii " -"nuklidu przez dwie przemiany izomeryczne:[br] -> emisję γ (emisję " -"wysokoenergetycznego fotonu)[br] -> konwersję wewnętrzną (energia jest używana " -"do zjonizowania atomu)[br] Należy odróżnić to pojęcie od chemicznego izomeru, " -"częściej używanego znaczenia tego słowa. Należy również odróżnić to pojęcie od " -"izotopu, w którym różnicą jest liczba neutronów w jądrze. Metastabilne izomery " -"określonego atomu są zwykle oznaczane za pomocą \"m\" (lub, w przypadku atomów " -"posiadających więcej niż jeden izomer, 2m, 3m, itd.). To oznaczenie jest zwykle " -"umieszczane za symbolem atomu i liczbą atomową (np., Co-58m), ale czasem jest " -"umieszczane jako poprzedzający indeks górny (np., [sup]m[/sup]Co-58 lub " -"[sup]58m[/sup]Co)." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 211 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Beta rays" -msgstr "Promienie beta" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 212 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive " -"elements." -msgstr "" -"Promienie składające się z elektronów emitowanych przez atomy pierwiastków " -"radioaktywnych." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 217 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 " -"± 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 ± " -"0.00000049)e-19 C\n" -"\t\t" -msgstr "" -"Elektron to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(9.1093897 ± " -"0.0000054)e-31 kg i ładunku ujemnym [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049)e-19 " -"C\n" -"\t\t" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 224 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "" -"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of " -"[i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) 10[sup]-19[/sup] C which occurs in the " -"nucleus of an atom." -msgstr "" -"Proton to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(1.6726231 ± 0.0000010) " -"10[sup]-27[/sup] kg i ładunku dodatnim [i]e[/i]=(1.60217733 ± 0.00000049) " -"10[sup]-19[/sup] C, która występuje w jądrze atomu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 233 -#: rc.cpp:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 " -"± 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom." -msgstr "" -"Neutron to cząstka subatomowa o masie m[sub]e[/sub]=(1.6749286 ± " -"0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg, która występuje w jądrze atomu." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 241 -#: rc.cpp:1488 -#, no-c-format -msgid "Cathode Rays" -msgstr "Promienie katodowe" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 242 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. evacuated " -"glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a cathode (negative " -"electrode) and an anode (positive electrode) in a configuration known as a " -"diode." -msgstr "" -"Promienie katodowe to strumienie elektronów obserwowane w lampach próżniowych, " -"tzn. w opróżnionych szklanych rurkach wyposażonych w przynajmniej dwie " -"elektrody, katodę (elektrodę ujemną) i anodę (elektrodę dodatnią) w układzie " -"zwanym diodą." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 248 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1524 rc.cpp:1539 rc.cpp:1551 -#, no-c-format -msgid "Ionic Radius" -msgstr "Promień jonu" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 249 -#: rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion can " -"have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius you " -"see is also displayed in Kalzium. A positive ion has less electrons in its " -"shell then the atom, a negative ion has more electrons. Therefore, a postive " -"ion has a smaller radius than its atom and vice versa." -msgstr "" -"Promień jonu to promień naładowanego atomu, tak zwanego jonu. Jon może posiadać " -"ładunek dodatni, lub ujemny. Ładunek jonu, którego promień widzisz, jest " -"również wyświetlany w Kalzium. Jon dodatni ma mniej elektronów w swojej " -"powłoce, ujemny ma ich więcej. Dlatego jon dodatni mam mniejszy promień, niż " -"jego atom i na odwrót." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 253 -#: rc.cpp:1509 rc.cpp:1512 rc.cpp:1536 rc.cpp:1554 -#, no-c-format -msgid "Van der Waals Radius" -msgstr "Promień Van der Waalsa" - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 258 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "" -"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard sphere " -"which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals radii are " -"determined from measurements of atomic spacing between pairs of unbonded atoms " -"in crystals." -msgstr "" -"Promień Van der Waalsa atomu to promień hipotetycznej twardej powłoki, która " -"może służyć do modelowania atomu dla wielu celów. Promienie Van der Waalsa są " -"określane poprzez pomiary odstępu pomiędzy parami niezwiązanych atomów w " -"krysztale." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 267 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "" -"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost stable " -"electron orbital in a atom that is at equilibrium." -msgstr "" -"Promień atomowy to odległość od jądra atomu do najdalszego stabilnego orbitalu " -"elektronu w atomie w stanie równowagi." - -#. i18n: file data/knowledge.xml line 276 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two " -"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond." -msgstr "" -"Promień kowalencyjny atomu odpowiada połowie odległości między dwoma " -"identycznymi jądrami atomowymi związanym wiązaniem kowalencyjnym." - -#. i18n: file data/tools.xml line 5 -#: rc.cpp:1557 -#, no-c-format -msgid "Watchglass" -msgstr "Szkiełko zegarkowe" - -#. i18n: file data/tools.xml line 6 -#: rc.cpp:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which " -"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards to " -"allow the watchglass to hold small amounts of liquids in order to let them " -"evaporate. The evaporation can be accelerated by heating the watchglass with a " -"Bunsen burner. Watchglasses can also be used to cover petri dishes or beakers. " -"Moreover watchglasses are suited to weighing small amounts of matter or " -"alternatively drying them in the airing cupboard. The term watchglass is " -"derived from the former pocket watches' protection glass which was often domed." -msgstr "" -"Szkiełka zegarkowe to okrągłe szkiełka o średnicy około 5 - 10 cm, które są " -"wykorzystywane w różnych eksperymentach. Są one wklęsłe, co pozwala na " -"przechowywanie małych ilości cieczy w celu ich odparowania. Takie odparowywanie " -"można przyspieszyć przez podgrzewanie szkiełka na palniku Bunsena. Szkiełka " -"można też wykorzystywać do przykrywania innych naczyń laboratoryjnych. Oprócz " -"tego nadają się do ważenia małych ilości substancji czy też suszenia ich. Nazwa " -"szkiełka pochodzi od stosowanych dawniej szkiełek chroniących kieszonkowe " -"zegarki." - -#. i18n: file data/tools.xml line 10 -#: rc.cpp:1563 -#, no-c-format -msgid "Dehydrator" -msgstr "Eksykator" - -#. i18n: file data/tools.xml line 13 -#: rc.cpp:1566 -#, no-c-format -msgid "" -"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and serves " -"to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a sample.\n" -"\t\t\tIn principle it is a glass bowl with cap which has a planar grinding so " -"that the bowl is air tight closeable. The dehydrator's lower part is ordinarily " -"filled with a drying agent e.g. calcium chloride, silica gel, phosphoric " -"anhydride or sulphuric acid. The sample to be dried is placed on a diaphanous " -"cartridge of plastic or ceramics above the drying agent.\n" -"\t\t\tThe drying agent is hygroscopic, which means that it dehumidifies its " -"environment by absorbing water vapor. The dry atmosphere then takes up water " -"from the sample to be dried." -msgstr "" -"Odwadniacz to urządzenie laboratoryjne, które często jest zrobione ze szkła i " -"służy do suszenia substancji chemicznych, to znaczy do usuwania wody lub cieczy " -"z próbki.\n" -"\t\t\tW zasadzie jest to szklana butla z pokrywą ze szlifem płaskim, która " -"powoduje, że butla może być szczelnie zamknięta. Dolna część odwadniacza jest " -"zwykle wypełniona substancją suszącą, np. chlorkiem wapnia, żelem " -"krzemionkowym, bezwodnikiem fosforowym lub kwasem siarkowym. Próbka do " -"wysuszenia jest umieszczana na przepuszczalnym wkładzie z plastiku lub " -"ceramiki, ponad substancją suszącą.\n" -"\t\t\tSubstancja susząca jest higroskopijna, co oznacza, że usuwa wilgoć z " -"otoczenia pochłaniając parę wodną. Suche powietrze odbiera wtedy wodę z próbki, " -"która ma zostać wysuszona." - -#. i18n: file data/tools.xml line 17 -#: rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "Spatula" -msgstr "Łopatka laboratoryjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 18 -#: rc.cpp:1574 -#, no-c-format -msgid "" -" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport chemicals. " -"The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and their design " -"(e.g. flat spatula or spoon spatula) can be different." -msgstr "" -"Łopatka laboratoryjna to narzędzie służące do zeskrobywania, miażdżenia i " -"przenoszenia chemikaliów. Różne mogą być materiały, z których łopatka jest " -"wykonana (np. żelazo, tytan, platyna) i różny może być kształt (np. płaska " -"łopatka lub łopatka łyżkowa)." - -#. i18n: file data/tools.xml line 22 -#: rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Water Jet Pump" -msgstr "Pompa strumieniowa wodna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 23 -#: rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "" -"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in principle " -"of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet shoots under " -"full pressure out of a nozzle into a slightly larger pipe. Thereby the water " -"jet carries away air or fluid from the second entry. " -"<br> this is caused by the negative pressure in a drifting fluid. Thus it is an " -"application of the hydrodynamic paradox. This says that objects close to " -"drifting fluids are aspirated instead of being pushed away." -msgstr "" -"Pompa strumieniowa wodna ma dwie rurki wejściowe i jedną wyjściową. Składa się " -"w zasadzie z dwóch rurek, jedna w drugiej. W punkcie wejścia wody strumień wody " -"wystrzeliwuje z dyszy do trochę większej rurki. W ten sposób strumień wody " -"odciąga powietrze lub płyn z drugiego wejścia. " -"<br> Jest to spowodowane ujemnym ciśnieniem w płynącym płynie. W ten sposób " -"jest zastosowany paradoks hydrodynamiczny. Mówi on, że obiekty bliskie " -"przepływającym płynom są zasysane, a nie odpychane." - -#. i18n: file data/tools.xml line 27 -#: rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Refractometer" -msgstr "Refraktometr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 28 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "" -"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If " -"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis to " -"determine the sample's purity or to audit the synthesis' success." -msgstr "" -"Za pomocą refraktometru wyznaczany jest współczynnik refrakcji. Jeśli jest on " -"znany, może być użyty po syntezie do sprawdzenia czystości próbki i powodzenia " -"samej syntezy." - -#. i18n: file data/tools.xml line 32 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Mortar" -msgstr "Moździerz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 33 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format -msgid "" -"A mortar is used for manually grinding solids. It can also be used to " -"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a " -"pestle is used with the mortar for grinding." -msgstr "" -"Moździerza używa się do ręcznego miażdżenia ciał stałych. Można go również " -"używać do połączenia mieszaniny proszków przez ucieranie. Do ucierania w " -"moździerzu używa się narzędzia zwanego tłuczkiem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 37 -#: rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Heating Coil" -msgstr "Wężownica grzejna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 38 -#: rc.cpp:1598 -#, no-c-format -msgid "" -"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating " -"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a " -"specified temperature. It is possible to use a magnetic field inside the " -"heating coil to stir fluids with a magnetic stirrer. This will homogenize the " -"fluid in terms of temperature and composition." -msgstr "" -"Wężownice grzejne są używane do ogrzewania kolb i innych zbiorników. Wiele " -"wężownic grzejnych może być podłączonych do termometru, aby nie przekroczyć " -"podanej temperatury. Możliwe jest użycie pola magnetycznego wewnątrz wężownicy " -"grzejnej do mieszania płynów mieszadłem magnetycznym.Spowoduje to " -"ujednorodnienie płynu pod względem temperatury i składu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 42 -#: rc.cpp:1601 -#, no-c-format -msgid "Cork Ring" -msgstr "Pierścień korkowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 43 -#: rc.cpp:1604 -#, no-c-format -msgid "" -"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of cork, a " -"special soft lightweight wood with good insulating qualities to protect fragile " -"instruments." -msgstr "" -"Duże pojemniki, takie jak kolby okrągłodenne umieszczane są na pierścieniach z " -"korka, specjalnego rodzaju miękkiego lekkiego drewna z dobrymi właściwościami " -"izolującymi dla zabezpieczenia kruchych przyrządów." - -#. i18n: file data/tools.xml line 47 -#: rc.cpp:1607 -#, no-c-format -msgid "Dropping Funnel" -msgstr "Wkraplacz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 48 -#: rc.cpp:1610 -#, no-c-format -msgid "" -"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can control " -"the dropping speed with a valve." -msgstr "" -"Wkraplacz jest używany do wkraplania ściśle odmierzonych ilości płynu. Można " -"kontrolować szybkość wkraplania zaworem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 52 -#: rc.cpp:1613 -#, no-c-format -msgid "Separating Funnel" -msgstr "Rozdzielacz" - -#. i18n: file data/tools.xml line 53 -#: rc.cpp:1616 -#, no-c-format -msgid "" -"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing " -"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for " -"transfer to another container." -msgstr "" -"Rozdzielacz służy do rodzielania mieszaniny płynów za pomocą różnicy gęstości. " -"Zawór na dnie pozwala odprowadzić gęstszy płyn do innego zbiornika." - -#. i18n: file data/tools.xml line 57 -#: rc.cpp:1619 -#, no-c-format -msgid "Test Tube Rack" -msgstr "Stojak na probówki" - -#. i18n: file data/tools.xml line 58 -#: rc.cpp:1622 -#, no-c-format -msgid "" -"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of chemicals " -"in a row, or if you want to dry test tubes." -msgstr "" -"Taki stojak przydaje się, kiedy trzeba sprawdzić dużo małych ilości chemikaliów " -"pod rząd lub kiedy trzeba wysuszyć probówki." - -#. i18n: file data/tools.xml line 62 -#: rc.cpp:1625 -#, no-c-format -msgid "Vortexer" -msgstr "Wytrząsarka laboratoryjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 63 -#: rc.cpp:1628 -#, no-c-format -msgid "" -"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The container " -"containing liquid to be homogenized is put on a platform. The platform shakes " -"by rotary agitation up to 3000RPM at which point a contact sensor is activated. " -"In this way extremely small volumes of fluid can be homogenized quickly as " -"well. It is the opposite of a centrifuge, used to separate fluids." -msgstr "" -"Wytrząsarka laboratoryjna służy do ujednorodnienia odczynników w laboratorium. " -"Pojemnik zawierający płyn do ujednorodnienia jest umieszczany na platformie. " -"Platforma wytrząsa za pomocą mieszania obrotowego aż do 3000 obr/min, w którym " -"to punkcie włącza się czujnik stykowy. W ten sposób można ujednorodnić bardzo " -"małe ilości płynów. Jest to przeciwieństwo wirówki, która służy do rodzielania " -"płynów." - -#. i18n: file data/tools.xml line 67 -#: rc.cpp:1631 -#, no-c-format -msgid "Wash Bottle" -msgstr "Tryskawka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 68 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format -msgid "" -"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are usually " -"filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They make it easy " -"to apply the fluid if you do not need to measure a precise amount." -msgstr "" -"Te butelki są używane do wielu celów. W większości laboratoriów są zwykle " -"wypełniane wodą, solą, kwasem lub innym często używanym płynem. Ułatwiają one " -"nałożenie płynu, jeśli nie jest konieczne precyzyjne odmierzenie ilości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 72 -#: rc.cpp:1637 -#, no-c-format -msgid "Rotary Evaporator" -msgstr "Wyparka obrotowa" - -#. i18n: file data/tools.xml line 73 -#: rc.cpp:1640 -#, no-c-format -msgid "" -"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is " -"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent collects " -"under a vacuum onto a condenser and drips into a condensate collecting flask. " -"in this way solutions can be concentrated or purified. By attaching a vacuum " -"pump, the air pressure and therefore the boiling point of the fluid can be " -"decreased." -msgstr "" -"Wyparka obrotowa składa się z okrągłej kolby w kąpieli z gorącej wody, co ma na " -"celu odparowywanie rozpuszczalników. Kolba jest obracana i rozpuszczalnik " -"zbiera się dzięki podciśnieniu w chłodnicy, a następnie kapie do kolby " -"zbierającej.W ten sposób można kondensować lub oczyszczać roztwory. Poprzez " -"dołączenie pompy próżniowej można obniżyć ciśnienie, a tym samym punkt wrzenia " -"płynu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 77 -#: rc.cpp:1643 -#, no-c-format -msgid "Reflux Condenser" -msgstr "Chłodnica zwrotna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 78 -#: rc.cpp:1646 -#, no-c-format -msgid "" -"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by heating " -"is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it condenses " -"and runs back into the original fluid. Usually it is put on a round-bottomed " -"flask or several neck flasks." -msgstr "" -"Chłodnica zwrotna poddaje płyn procesowi, w którym gaz będący efektem " -"ogrzewania jest zbierany w chłodnicy zwrotnej. Płyn jest schładzany aż do " -"punktu kondensacji i wraca do pierwotnego płynu. Zwykle ta chłodnica jest " -"umieszczana na kolbie okrągłodennej lub na kilku kolbach z szyjkami." - -#. i18n: file data/tools.xml line 82 -#: rc.cpp:1649 -#, no-c-format -msgid "Pipette Bulb" -msgstr "Gruszka do pipety" - -#. i18n: file data/tools.xml line 83 -#: rc.cpp:1652 -#, no-c-format -msgid "" -"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure which " -"makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the ball the " -"fluid will run out of the pipette." -msgstr "" -"Gruszka do pipety jest używana do napełniania pipet. Wytwarza ujemne ciśnienie, " -"które sprawia, że płyn przechodzi do pipety. Jeśli do gruszki wpuści się z " -"powrotem powietrze, płyn wypłynie z pipety." - -#. i18n: file data/tools.xml line 87 -#: rc.cpp:1655 -#, no-c-format -msgid "Test Tube" -msgstr "Probówka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 88 -#: rc.cpp:1658 -#, no-c-format -msgid "" -"In a test tube small reactions or experiements are performed. There are many " -"different types of tubes. For example some have connectors, some are etched for " -"measurements, some are hardened for durability." -msgstr "" -"W probówkach wykonuje się małe reakcje lub eksperymenty. Jest wiele różnych " -"rodzajów probówek. Na przykład niektóre posiadają łączniki, niektóre są " -"wytrawione do pomiarów, niektóre są utwardzone w celu zwiększenia " -"wytrzymałości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 92 -#: rc.cpp:1661 -#, no-c-format -msgid "Protective Goggles" -msgstr "Gogle ochronne" - -#. i18n: file data/tools.xml line 93 -#: rc.cpp:1664 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without them, " -"it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a special " -"type of plastic which protects you from both mechanical impacts and acid and " -"base chemicals." -msgstr "" -"Większość laboratoriów nalega, by wszyscy nosili gogle ochronne. Bez nich " -"używanie większości chemikaliów jest zbyt niebezpieczne. Zwykle soczewki takich " -"gogli zrobione są ze specjalnego rodzaju plastiku, który chroni Cię przed " -"uderzeniami mechanicznymi, jak również przed kwasami i podstawowymi " -"chemikaliami." - -#. i18n: file data/tools.xml line 97 -#: rc.cpp:1667 -#, no-c-format -msgid "Round-bottomed Flask" -msgstr "Kolba okrągłodenna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 98 -#: rc.cpp:1670 -#, no-c-format -msgid "" -"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected to " -"other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can be " -"placed on a table." -msgstr "" -"Kolba okrągłodenna jest używana w wielu reakcjach. Niektóre mogą mogą być " -"łączone z innymi urządzeniami, na co wskazuje zmatowiona szyjka. Takie kolby " -"można umieścić na stole za pomocą pierścienia korkowego." - -#. i18n: file data/tools.xml line 102 -#: rc.cpp:1673 -#, no-c-format -msgid "Full Pipette" -msgstr "Pipeta mianowana" - -#. i18n: file data/tools.xml line 103 -#: rc.cpp:1676 -#, no-c-format -msgid "" -"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific " -"volume." -msgstr "" -"W przeciwieństwie do zwykłej pipety, pipeta mianowana ma tylko jedno oznaczenie " -"dla jednej konkretnej objętości." - -#. i18n: file data/tools.xml line 107 -#: rc.cpp:1679 -#, no-c-format -msgid "Drying Tube" -msgstr "Rurka susząca" - -#. i18n: file data/tools.xml line 108 -#: rc.cpp:1682 -#, no-c-format -msgid "" -"There are reactions which need to be kept free of water. To make this possible " -"one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to absorb water " -"in the atmosphere." -msgstr "" -"Niektóre reakcje muszą się odbywać bez wody. Aby to umożliwić należy użyć rurki " -"suszącej, która zawiera materiał higroskopijny, który pochłania wodę z " -"atmosfery." - -#. i18n: file data/tools.xml line 112 -#: rc.cpp:1685 -#, no-c-format -msgid "Test tube fastener" -msgstr "Uchwyt do probówek" - -#. i18n: file data/tools.xml line 113 -#: rc.cpp:1688 -#, no-c-format -msgid "" -"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a fastener " -"there is a safe distance between the hand and the test tube when the tube is " -"hot. In particular, it is used when you hold a test tube over an open flame." -msgstr "" -"Za pomocą uchwytu do probówek można łatwo trzymać probówki. Jeśli używa się " -"uchwytu, między Twoją ręką a probówką zachowana jest bezpieczna odległość, " -"kiedy probówka jest gorąca. Jest on zwłaszcza używany kiedy trzyma się probówkę " -"nad otwartym płomieniem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 117 -#: rc.cpp:1691 -#, no-c-format -msgid "Measuring Cylinder" -msgstr "Cylinder miarowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 118 -#: rc.cpp:1694 -#, no-c-format -msgid "" -"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively precisely. " -"Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. Following this, " -"you can separate particulates from the fluid by decanting." -msgstr "" -"Cylinder miarowy można wypełnić dość precyzyjnie określoną ilością cieczy. Co " -"więcej, cylinder pozwala na opadanie stałych cząstek. W związku z tym da się za " -"jego pomocą oddzielić część stałą od płynu przez dekantację." - -#. i18n: file data/tools.xml line 122 -#: rc.cpp:1697 -#, no-c-format -msgid "Thermometer" -msgstr "Termometr" - -#. i18n: file data/tools.xml line 123 -#: rc.cpp:1700 -#, no-c-format -msgid "" -"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a " -"laboratory special thermometers are used, which can also be used within acids " -"or bases." -msgstr "" -"Przy pomocy termometru można określić temperaturę próbki. W laboratoriach używa " -"się specjalnych termometrów, które można stosować do kwasów i zasad." - -#. i18n: file data/tools.xml line 127 -#: rc.cpp:1703 -#, no-c-format -msgid "Magnetic stir bar" -msgstr "Mieszadełko magnetyczne (dipol)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 128 -#: rc.cpp:1706 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most " -"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to " -"rotate and the mixture to be homogenized." -msgstr "" -"Mieszadełka magnetyczne (dipole) to chemicznie obojętne małe pręciki " -"magnetyczne. Większość ogrzewaczy ma wbudowany magnes, który może się obracać. " -"Powoduje to obracanie mieszadełka i ujednorodnienie mieszaniny." - -#. i18n: file data/tools.xml line 132 -#: rc.cpp:1709 -#, no-c-format -msgid "Magnetic Stir Bar Retriever" -msgstr "Urządzenie wyciągające mieszadełka magnetyczne" - -#. i18n: file data/tools.xml line 133 -#: rc.cpp:1712 -#, no-c-format -msgid "" -"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a " -"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts the " -"stir bars." -msgstr "" -"Urządzenie wyciągające mieszadełka magnetyczne służy do wyciągnięcia " -"mieszadełek z pojemnika. Jest to pręt z magnesem na końcu, który przyciąga " -"mieszadełka." - -#. i18n: file data/tools.xml line 137 -#: rc.cpp:1715 -#, no-c-format -msgid "Pipette" -msgstr "Pipeta" - -#. i18n: file data/tools.xml line 138 -#: rc.cpp:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. A " -"pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers for " -"liquids. Both sorts of pipettes are calibrated for fluids with a temperature of " -"20°C and for time of outflow (signified by \"Ex.\"). If needed times of outflow " -"are indicated on the pipettes." -msgstr "" -"Pipety służą do wprowadzania małych ilości płynów. Pipeta posiada podziałkę z " -"objętością i jest używana do wkraplania płynów. Oba rodzaje pipet są " -"skalibrowane dla płynów o temperaturze 20°C i dla określonego czasu wypływu " -"(oznaczanego przez \"Ex.\"). Jeśli to potrzebne, czas wypływu jest wskazany na " -"pipecie." - -#. i18n: file data/tools.xml line 142 -#: rc.cpp:1721 -#, no-c-format -msgid "Erlenmeyer Flask" -msgstr "Kolba stożkowa (Erlenmeyera)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 148 -#: rc.cpp:1724 -#, no-c-format -msgid "" -"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - unlike " -"the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. There are " -"different types of Erlenmeyer flasks for laboratory applications, the narrow " -"and wide neck form. Depending on the application the flask may have precision " -"grinding to allow good connection to other containers.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tThe narrow neck reduces the risk of fluid escaping, especially when " -"boiling or during reactions which agitate the contents.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tAn Erlenmeyer flask is useful for mixing fluids or accelerating reactions " -"by stirring or shaking, for example. The Erlenmeyer flask is particularly " -"suited for a magnetic stirrer, since it can be placed directly on the stirring " -"platform. A round-bottomed flask, by contrast, must be placed on a cork ring on " -"the stirring platform.\n" -msgstr "" -"Kolba nazwana na cześć chemika Emila Erlenmeyera (1825-1909). Składa się, w " -"przeciwieństwie do zlewki, z podstawy w kształcie odwróconego stożka oraz z " -"cylindrycznej szyjki. Są różne rodzaje kolb Erlenmeyera, do różnych zastosowań " -"w laboratorium. Są kolby z wąskimi albo z szerokimi szyjkami. Zależnie od " -"zastosowania, kolba może mieć precyzyjny szlif służący do dobrego połączenia z " -"innymi pojemnikami.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tWąska szyjka zmniejsza ryzyko ucieczki płynu, zwłaszcza podczas gotowania " -"lub reakcji wzbudzających zawartość.\n" -"\t\t\t" -"<br>\n" -"\t\t\tKolba Erlenmeyera jest przydatna do mieszania płynów lub przyspieszania " -"reakcji, na przykład przez mieszanie lub potrząsanie. Kolba Erlenmeyera pasuje " -"zwłaszcza do mieszadła magnetycznego, ponieważ może być umieszczona " -"bezpośrednio na platformie mieszającej. W przeciwieństwie do niej, kolba " -"okrągłodenna musi być umieszczana na platformie za pomocą pierścienia " -"korkowego.\n" - -#. i18n: file data/tools.xml line 153 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Ultrasonic Bath" -msgstr "Kąpiel poddźwiękowa" - -#. i18n: file data/tools.xml line 154 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To " -"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic bath. " -"Through the high sound frequency the vapor locks peel away and ascend. This " -"procedure is called outgassing." -msgstr "" -"W niektórych reakcjach ważnej jest, by rozpuszczalnik był wolny od gazu. Aby to " -"zapewnić, naczynie w którym przebiega reakcja umieszczane jest w kąpieli " -"poddźwiękowej. Dźwięki o wysokiej częstotliwości powodują oderwanie i " -"uniesienie korków parowych. Ten proces jest nazywany odgazowywaniem." - -#. i18n: file data/tools.xml line 158 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Scales" -msgstr "Waga" - -#. i18n: file data/tools.xml line 159 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "" -"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of reagents. " -"High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram.Therefor they stand " -"on granite blocks to avoid vibrancies and are protected against blasts by a " -"dome." -msgstr "" -"W laboratorium często trzeba odmierzyć bardzo precyzyjnie ilość odczynników. " -"Wagi o wysokiej precyzji mogą odmierzyć substancję z rozdzielczością do 1/10000 " -"grama. Dlatego są ustawiane na blokach granitowych, aby uniknąć wibracji, i są " -"chronione przed podmuchami za pomocą kopuły." - -#. i18n: file data/tools.xml line 163 -#: rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Distillation bridge" -msgstr "Nasadka destylacyjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 164 -#: rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "" -"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The distillation " -"bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot there is the " -"mixture to be separated. Through heating, a gas forms which is lead through the " -"bridge. At the end of the bridge the gas phase is condensed again and drips in " -"a round flask. As a rule, the bridge is cooled by return flow. In addition, " -"there is often a thermometer for controlling the temperature on the " -"distillation bridge." -msgstr "" -"Aby rozdzielić mieszaninę można użyć, między innymi, destylacji. Nasadka " -"destylacyjna stanowi połączenie między dwoma naczyniami. W jednym naczyniu " -"znajduje się mieszanina, która ma zostać rozdzielona. Podgrzewanie powoduje " -"powstanie gazu, który jest odprowadzany nasadką. Na końcu nasadki gaz jest z " -"powrotem kondensowany i skapuje do okrągłej kolby. Zwykle nasadka jest " -"chłodzona przepływem zwrotnym. Ponadto często w nasadce znajduje się termometr " -"do kontrolowania temperatury w nasadce." - -#. i18n: file data/tools.xml line 169 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Syringe" -msgstr "Strzykawka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 170 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally " -"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed " -"system the punch has to give way. This can be used measuring the volume of an " -"reaction." -msgstr "" -"Strzykawka składa się z dwóch części: szklanej rurki i tłoka. Oba są zwykle " -"wykonane ze szkła. Gaz wpływa do szklanej rurki. Ponieważ strzykawka jest " -"układem zamkniętym, tłok musi ustąpić. Może to być używane do mierzenia " -"objętości reakcji." - -#. i18n: file data/tools.xml line 174 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Separation Beaker" -msgstr "Krówka destylacyjna" - -#. i18n: file data/tools.xml line 175 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While " -"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate has " -"been reached. This way, at the end of the distillation all four caps have a " -"specific liquid in it, depending on the boiling points of the liquid distilled." -msgstr "" -"Na czterech końcach krówki destylacyjnej umieszcza się cztery małe nasadki. " -"Podczas destylacji można obrócić krówkę o 60 stopni po osiągnięciu określonej " -"temperatury. W ten sposób pod koniec destylacji wszystkie cztery nasadki " -"zawierają określony płyn, zależnie od punktów wrzenia destylowanego płynu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 179 -#: rc.cpp:1762 -#, no-c-format -msgid "Burner" -msgstr "Palnik" - -#. i18n: file data/tools.xml line 180 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "" -"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each type " -"has specific uses. They vary in the peak temperature and overall heating " -"capability." -msgstr "" -"Istnieje wiele typów palników. Obrazek pokazuje palnik Teclu. Każdy typ ma swój " -"zakres zastosowań. Palniki różnią się między sobą maksymalną temperaturą i " -"możliwościami ogrzewania." - -#. i18n: file data/tools.xml line 184 -#: rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Extractor Hood" -msgstr "Wyciąg" - -#. i18n: file data/tools.xml line 185 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "" -"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical " -"reactions and pump the cleaned air outside of the building." -msgstr "" -"W większości laboratoriów używane są wyciągi. Filtrują one gazy z reakcji " -"chemicznych i pompują oczyszczone powietrze na zewnątrz budynku." - -#. i18n: file data/tools.xml line 189 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Contact Thermometer" -msgstr "Termostat" - -#. i18n: file data/tools.xml line 190 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "" -"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its " -"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a " -"heating coild. If the sensor notices that the aimed temperature has been " -"reached the contact thermometer will make the heating coild stop heating. " -"Therefore in an experiment it is possible to have a constant temperature." -msgstr "" -"Termostat różni się od zwykłego termometru, ponieważ zawiera czujnik aktualnej " -"temperatury i jest podłączony do wężownicy grzejnej. Kiedy czujnik wykryje, że " -"osiągnięta została docelowa temperatura, wyłącza wężownicę grzejną. W ten " -"sposób można utrzymać stałą temperaturę w trakcie eksperymentu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 194 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Clamps" -msgstr "Uchwyty" - -#. i18n: file data/tools.xml line 195 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "" -"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools." -msgstr "Za pomocą uchwytów można łatwo przytrzymać różne rodzaje narzędzi." - -#. i18n: file data/tools.xml line 199 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Litmus Paper" -msgstr "Papierek lakmusowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 200 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "" -"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus " -"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the " -"value. If you need a more precise value you can for example use a pH-Meter " -"which is using the conductivity of a solution." -msgstr "" -"Istnieje wiele metod pomiaru wartości pH roztworu. Przy pomocy papierka " -"lakmusowego można ją łatwo uzyskać w miarę dokładnie. Kolor papierka określa " -"jej wartość. Jeśli chce się uzyskać dokładniejszą wartość, można na przykład " -"użyć miernika pH, który posiłkuje się przewodnością roztworu." - -#. i18n: file data/tools.xml line 204 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Short-stem Funnel" -msgstr "Lejek nasypowy" - -#. i18n: file data/tools.xml line 205 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something." -msgstr "" -"Ten lejek jest używany w laboratorium do nasypywania proszku do czegoś." - -#. i18n: file data/tools.xml line 209 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Buret" -msgstr "Biureta" - -#. i18n: file data/tools.xml line 210 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "" -"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified volume " -"of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. By " -"opening the valve the liquid in the container will be titrated. High-quality " -"buret have a venting-mechanism with which they can be very easily refilled with " -"the exact volume for which the buret is calibrated." -msgstr "" -"Biureta służy do miareczkowania cieczy. Biureta jest wypełniana określoną " -"objętością cieczy. Pod nią umieszczany jest zbiornik, na przykład kolba " -"stożkowa.Otwierając zawór można miareczkować ciecz do zbiornika. Wysokiej klasy " -"biurety posiadają mechanizm odpowietrzający, pozwalający łatwo napełnić ją " -"ponownie dokładnie tą objętością cieczy dla której biureta została " -"skalibrowana." - -#. i18n: file data/tools.xml line 214 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Beaker" -msgstr "Zlewka" - -#. i18n: file data/tools.xml line 215 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "" -"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store " -"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for " -"titrations." -msgstr "" -"Zlewki są używane w wielu miejscach i do rozmaitych zadań. Można w nich " -"przechowywać substancje i wykonywać reakcje chemiczne. Są także często " -"wykorzystywane do miareczkowania." - -#. i18n: file data/tools.xml line 219 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)" -msgstr "Kalorymetr różnicowy (DSC)" - -#. i18n: file data/tools.xml line 220 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "" -"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very " -"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify chemicals " -"or to describe them." -msgstr "" -"DSC mierzy przepływ ciepła. Wartość ta jest odmienna dla różnych rodzajów " -"materii. Stąd też DSC jest używane do identyfikacji i opisu substancji." - -#. i18n: file data/tools.xml line 224 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Dewar vessel" -msgstr "Naczynie Dewara" - -#. i18n: file data/tools.xml line 225 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "" -"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. Its " -"hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. Because " -"of this they are appropriote for keeping liquids cold or warm. A thermos flawsk " -"is an example of a dewar vessel." -msgstr "" -"Naczynie Dewara (inaczej: dewar) powstało w celu zapewnienia dobrej izolacji " -"cieplnej. Jest to pojemnik o podwójnych ściankach, między którymi znajduje się " -"próżnia. Z tego powodu nadaje się do przechowywania ciepłych lub zimnych " -"cieczy. Większość termosów to przykłady naczyń Dewara." - -#: somwidget_impl.cpp:139 -msgid "Elements with melting point around this temperature:" -msgstr "Pierwiastki o temperaturze topnienia w pobliżu tej temperatury:" - -#: somwidget_impl.cpp:142 somwidget_impl.cpp:156 -msgid "" -"_: For example: Carbon (300K)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: somwidget_impl.cpp:148 -msgid "No elements with a melting point around this temperature" -msgstr "Brak pierwiastków o punkcie topnienia w pobliżu podanej temperatury" - -#: somwidget_impl.cpp:153 -msgid "Elements with boiling point around this temperature:" -msgstr "Pierwiastki o temperaturze wrzenia w pobliżu tej temperatury:" - -#: somwidget_impl.cpp:162 -msgid "No elements with a boiling point around this temperature" -msgstr "Brak pierwiastków o punkcie wrzenia w pobliżu podanej temperatury" - -#: spectrum.cpp:133 -msgid "Wavelength: %1 nm" -msgstr "Długość fali: %1 nm" - -#: spectrum.cpp:134 spectrumwidget.cpp:383 -#, c-format -msgid "Intensity: %1" -msgstr "Intensywność: %1" - -#: spectrum.cpp:135 -msgid "Probability: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" -msgstr "Prawdopodobieństwo: %1 10<sup>8</sup>s<sup>-1</sup>" - -#: spectrum.cpp:136 -#, c-format -msgid "Energy 1: %1" -msgstr "Energia 1: %1" - -#: spectrum.cpp:137 -#, c-format -msgid "Energy 2: %1" -msgstr "Energia 2: %1" - -#: spectrum.cpp:138 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 1: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa 1: %1" - -#: spectrum.cpp:139 -#, c-format -msgid "Electron Configuration 2: %1" -msgstr "Konfiguracja elektronowa 2: %1" - -#: spectrum.cpp:140 -#, c-format -msgid "Term 1: %1" -msgstr "Term 1: %1" - -#: spectrum.cpp:141 -#, c-format -msgid "Term 2: %1" -msgstr "Term 2: %1" - -#: spectrum.cpp:142 -#, c-format -msgid "J 1: %1" -msgstr "J 1: %1" - -#: spectrum.cpp:143 -#, c-format -msgid "J 2: %1" -msgstr "J 2: %1" - -#: spectrumviewimpl.cpp:31 -msgid "&Export Spectrum as Image" -msgstr "&Eksportuj widmo jako obrazek" - -#: spectrumviewimpl.cpp:39 -msgid "Save Spectrum" -msgstr "Zapisz widmo" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "The spectrum could not be saved" -msgstr "Nie można zapisać widma" - -#: spectrumviewimpl.cpp:43 -msgid "Image Could Not Be Saved" -msgstr "Nie można zapisać obrazka" - -#: spectrumwidget.cpp:381 -#, c-format -msgid "Wavelength: %1" -msgstr "Długość fali: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:385 -msgid "Energy 1, Energy 2: %1, %2" -msgstr "Energia 1, Energia 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:387 -msgid "Term 1, Term 2: %1, %2" -msgstr "Termin 1, Termin 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:389 -msgid "J 1, J 2: %1, %2" -msgstr "J 1, J 2: %1, %2" - -#: spectrumwidget.cpp:418 -#, c-format -msgid "Emission spectrum of %1" -msgstr "Widmo emisyjne: %1" - -#: spectrumwidget.cpp:420 -#, c-format -msgid "Absorption spectrum of %1" -msgstr "Widmo absorpcyjne: %1" |