diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/kmahjongg.po | 672 |
1 files changed, 0 insertions, 672 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index a8867f424b7..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,672 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 552531 $ -# Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1999. -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. -# translation of kmahjongg.po to Polish -# translation of kmahjongg.po to -# translation of kmahjongg.po to -# translation of kmahjongg.po to -# translation of kmahjongg.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:44+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Edytuj układ planszy" - -#: Editor.cpp:114 -msgid "New board" -msgstr "Nowa plansza" - -#: Editor.cpp:117 -msgid "Open board" -msgstr "Otwórz planszę" - -#: Editor.cpp:120 -msgid "Save board" -msgstr "Zapisz planszę" - -#: Editor.cpp:127 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: Editor.cpp:137 -msgid "Move tiles" -msgstr "Przesuń kamienie" - -#: Editor.cpp:140 -msgid "Add tiles" -msgstr "Dodaj kamienie" - -#: Editor.cpp:142 -msgid "Remove tiles" -msgstr "Usuń kamienie" - -#: Editor.cpp:158 -msgid "Shift left" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: Editor.cpp:160 -msgid "Shift up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Shift down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#: Editor.cpp:164 -msgid "Shift right" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Exit" -msgstr "Zakończ" - -#: Editor.cpp:263 -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Kamienie: %1 Pozycja: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Układ planszy (*.layout)\n" -"*|Wszystkie pliki" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Otwórz układ planszy" - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Zapisz układ planszy" - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Zapisywanie jest na razie możliwe jedynie do plików lokalnych." - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje. Zastąpić go?" - -#: Editor.cpp:358 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "Plansza została zmieniona. Zapisać zmiany?" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Błąd podczas zapisu." - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "Pozycja" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "Plansza" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "Punkty" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "Czas" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "Punkty" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Wyczyszczenie listy rekordów spowoduje usunięcie wszystkich rekordów z dysku i " -"pamięci. Czy chcesz to zrobić?" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset High Scores" -msgstr "Wyczyść listę rekordów" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "Przywróć" - -#: Preview.cpp:35 -msgid "Load..." -msgstr "Wczytaj..." - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "Zmień obrazek w tle" - -#: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|Obrazek tła (*.bgnd)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "Zmień zestaw kamieni" - -#: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|Zestaw kamieni (*.tileset)\n" - -#: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|Układ planszy (*.layout)\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "Zmień układ planszy" - -#: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|Motyw Kmahjongga (*.theme)\n" - -#: Preview.cpp:109 -msgid "Choose Theme" -msgstr "Wybierz motyw" - -#: Preview.cpp:121 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" - -#: Preview.cpp:210 -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "To nie jest poprawny plik motywu." - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "Zapisz motyw" - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "Nie można zapisać pliku." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: boardwidget.cpp:47 -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Błąd podczas odczytu pliku z zestawem kamieni %1.\n" -"KMahjongg zakończy działanie." - -#: boardwidget.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytu pliku tła\n" -"%1" - -#: boardwidget.cpp:59 -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "KMahjongg zakończy działanie." - -#: boardwidget.cpp:67 -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Błąd podczas odczytu pliku z układem kamieni %1.\n" -"KMahjongg zakończy działanie." - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku: %1\n" -"lub domyślnego pliku typu %2.\n" -"KMahnogg zakończy działanie." - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Cofnięcie ruchu." - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "Nie możesz cofnąć ruchu. Jeszcze nie wykonałeś żadnego!" - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Przykro mi, przegrałeś grę." - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Tryb demo. Kliknij myszą aby zatrzymać." - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "Teraz jest Twój ruch." - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Twój komputer przegrał grę." - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Gratulacje. Wygrałeś!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Tworzenie nowej gry..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Błąd podczas przetwarzania informacji o planszy!" - -#: boardwidget.cpp:758 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Gotowe. Twój ruch." - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Błąd podczas tworzenia nowej gry!" - -#: boardwidget.cpp:1686 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Koniec gry: nie ma więcej ruchów." - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd podczas wczytywania obrazka:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Nowa wybrana gra..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "Otwórz &motyw..." - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "Otwórz z&estaw kamieni..." - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "Otwórz &tło..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -msgid "Open La&yout..." -msgstr "Otwórz ukł&ad..." - -#: kmahjongg.cpp:141 -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "Zapisz moty&w..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "Tasu&j" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "Pokaż pa&sujące kamienie" - -#: kmahjongg.cpp:147 -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "Ukryj p&asujące kamienie" - -#: kmahjongg.cpp:162 -msgid "&Board Editor" -msgstr "&Edytor planszy" - -#: kmahjongg.cpp:213 -msgid "Enter game number:" -msgstr "Podaj numer gry:" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: kmahjongg.cpp:369 -msgid "You have won!" -msgstr "Wygrałeś!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Gra nr: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Usunięto: %1/%2 Pozostało par: %3" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "Wczytaj grę." - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Nie można odczytać pliku." - -#: kmahjongg.cpp:483 -msgid "File format not recognized." -msgstr "Nieznany format pliku." - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "Zapisz grę." - -#: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg dla KDE" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "KMahjongg" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor pierwszej wersji" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Aktualny opiekun" - -#: main.cpp:18 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Poprawki i rozbudowa" - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"Generowanie gier mających rozwiązanie\n" -"na podstawie algorytmu Michaela Meeksa (GNOME mahjonng)" - -#: main.cpp:20 -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "Projektant kamieni i opiekun strony WWW" - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "Uporządkowanie kodu" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ruch" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "Pokaż usunięte kamienie" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Tylko gry mające rozwiązanie" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "Animacje po zwycięstwie" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skalowane" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Kafelkowane" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "Kamienie" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "Rysuj cienie" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "Użyj małych kamieni" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Zestaw kamieni do użycia." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "Obrazek tła do użycia." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Układ kamieni." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "Czy pokazywać usunięte kamienie." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "Czy pokazywać miniaturki kamieni." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "Czy wyświetlać cienie kamieni." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Czy losować tylko gry mające rozwiązanie." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "Czy tło powinno być kafelkowane (a nie skalowane)." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "Czy po zwycięstwie pokazywać animację." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Czy wyświetlać pasujące kamieniekamienie." - -#~ msgid "Implemented some bugfixes and wishes" -#~ msgstr "Parę poprawionych błędów i usprawnienia" - -#~ msgid "KDE Game" -#~ msgstr "Gra KDE" - -#~ msgid "&Help Me" -#~ msgstr "&Podpowiedź" - -#~ msgid "&Demo Mode" -#~ msgstr "&Demonstracja" - -#~ msgid "Save preferences on exit" -#~ msgstr "Zapisz ustawienia przy wyjściu" - -#~ msgid "Show status bar" -#~ msgstr "Pokaż pasek stanu" - -#~ msgid "KMahjongg could not locate the file: " -#~ msgstr "Nie znaleziono pliku: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Or the default file of type: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Lub domyślnego pliku typu: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "KMahjongg will now terminate" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Kmahjongg zakończy działanie" - -#~ msgid "Kmahjongg" -#~ msgstr "Kmahjongg" - -#~ msgid "Cut." -#~ msgstr "Wytnij." - -#~ msgid "Copy." -#~ msgstr "Kopiuj." - -#~ msgid "Paste." -#~ msgstr "Wklej." - -#~ msgid "New Game." -#~ msgstr "Nowa gra." - -#~ msgid "New Numbered Game." -#~ msgstr "Nowa wybrana gra." - -#~ msgid "Open Game." -#~ msgstr "Wczytaj grę." - -#~ msgid " Save Game." -#~ msgstr " Zapisz grę." - -#~ msgid "Undo Move." -#~ msgstr "Cofnij ruch." - -#~ msgid "Redo Move." -#~ msgstr "Przywróć ruch." - -#~ msgid "Pause Game." -#~ msgstr "Pauza." - -#~ msgid "Play Game." -#~ msgstr "Graj." - -#~ msgid "Hint." -#~ msgstr "Podpowiedź." - -#~ msgid "&Open Game... " -#~ msgstr "&Otwórz grę..." - -#~ msgid "&Save Game..." -#~ msgstr "Zapisz &grę..." - -#~ msgid "&Quit " -#~ msgstr "Za&kończ " - -#~ msgid "&Show Highscores..." -#~ msgstr "&Lista rekordów..." - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Pauza" - -#~ msgid "&Continue" -#~ msgstr "&Wznów" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Original version by Mathias Mueller" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pierwotna wersja - Mathias Mueller" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "see http://freeweb.dnet.it/kmj/ for tile sets and layouts" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "zajrzyj na http://freeweb.dnet.it/kmj/ po nowe kamienie i układy" - -#~ msgid "New game" -#~ msgstr "Nowa gra" |