diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/knetwalk.po | 109 |
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/knetwalk.po new file mode 100644 index 00000000000..15c87d8a97a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/knetwalk.po @@ -0,0 +1,109 @@ +# translation of knetwalk.po to Polish +# +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:54+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Default user name" +msgstr "Domyślna nazwa użytkownika" + +#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Default difficulty level" +msgstr "Domyślny poziom trudności" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Krzysztof Lichota" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: highscores.cpp:69 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimowy" + +#: main.cpp:27 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, gra dla administratorów systemów." + +#: main.cpp:33 +msgid "Start in novice mode" +msgstr "Rozpocznij w trybie nowicjusza" + +#: main.cpp:34 +msgid "Start in normal mode" +msgstr "Rozpocznik w trybie normalnym" + +#: main.cpp:35 +msgid "Start in expert mode" +msgstr "Rozpocznij w trybie eksperta" + +#: main.cpp:36 +msgid "Start in master mode" +msgstr "Rozpocznij w trybie mistrza" + +#: main.cpp:42 +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: main.cpp:43 +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" +msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, przeniesione do KDE przez Thomasa Nagy" + +#: mainwindow.cpp:75 +msgid "Novice" +msgstr "Nowicjusz" + +#: mainwindow.cpp:76 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: mainwindow.cpp:77 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: mainwindow.cpp:78 +msgid "Master" +msgstr "Mistrz" + +#: mainwindow.cpp:89 +msgid "" +"<h3>Rules of the Game</h3>" +"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer " +"to the central server." +"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and " +"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction." +"<p>Start the LAN with as few turns as possible!" +msgstr "" +"<h3>Reguły gry</h3> " +"<p>Jesteś administratorem systemu i Twoim zadaniem jest podłączenie każdego " +"komputera do głównego serwera. " +"<p>Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby obrócić przewód zgodnie z ruchem " +"wskazówek zegara, a lewym, aby obrócić przewód w kierunku przeciwnym do ruchu " +"wskazówek zegara. " +"<p>Uruchom sieć w jak najmniejszej liczbie obrotów!" + +#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372 +#, c-format +msgid "Click: %1" +msgstr "Kliknij: %1" |