summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po346
1 files changed, 0 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po
deleted file mode 100644
index 178b9ee1f9b..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po
+++ /dev/null
@@ -1,346 +0,0 @@
-# translation of ksnake.po to Polish
-# Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1999.
-# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
-# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of ksnake.po to
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: game.cpp:60
-msgid "Score: 0"
-msgstr "Wynik: 0"
-
-#: game.cpp:61
-msgid "Lives: 0"
-msgstr "Życia: 0"
-
-#: game.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Wynik: %1"
-
-#: game.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Lives: %1"
-msgstr "Życia: %1"
-
-#: game.cpp:116
-msgid "Move Up"
-msgstr "Przesuń w górę"
-
-#: game.cpp:117
-msgid "Move Down"
-msgstr "Przesuń w dół"
-
-#: game.cpp:118
-msgid "Move Right"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: game.cpp:119
-msgid "Move Left"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: game.cpp:151
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: game.cpp:159
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: game.cpp:175
-msgid "First Level"
-msgstr "Pierwszy poziom"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "KDE Snake Race Game"
-msgstr "Wyścig węży"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KSnakeRace"
-msgstr "Wyścig węży"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
-msgstr "(c) 1997-2000, Autorzy KSnake"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "AI stuff"
-msgstr "Moduł AI"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Improvements"
-msgstr "Usprawnienia"
-
-#: pixServer.cpp:184
-msgid ""
-"error loading %1, aborting\n"
-msgstr ""
-"błąd podczas wczytywania %1, anulowane\n"
-
-#: rattler.cpp:315
-msgid ""
-"Game Paused\n"
-" Press %1 to resume\n"
-msgstr ""
-"Gra zatrzymana\n"
-" Wciśnij %1, by kontynuować\n"
-
-#: rattler.cpp:392
-msgid ""
-"A game is already started.\n"
-"Start a new one?\n"
-msgstr ""
-"Gra w toku\n"
-"Czy uruchomić nową?\n"
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Snake Race"
-msgstr "Wyścig węża"
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Start New"
-msgstr "Uruchom nową"
-
-#: rattler.cpp:393
-msgid "Keep Playing"
-msgstr "Graj dalej"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 48
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 59
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Image:"
-msgstr "Obrazek:"
-
-#. i18n: file general.ui line 24
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Szybkość"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Wolno"
-
-#. i18n: file general.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "Szybko"
-
-#. i18n: file general.ui line 73
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Snakes"
-msgstr "Węże"
-
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Snake behavior:"
-msgstr "Zachowanie węży:"
-
-#. i18n: file general.ui line 90
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "Losowe"
-
-#. i18n: file general.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Eater"
-msgstr "Zjadacze"
-
-#. i18n: file general.ui line 100
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Killer"
-msgstr "Zabójcy"
-
-#. i18n: file general.ui line 120
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Number of snakes:"
-msgstr "Liczba węży:"
-
-#. i18n: file general.ui line 130
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Balls"
-msgstr "Kule"
-
-#. i18n: file general.ui line 141
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Number of balls:"
-msgstr "Liczba kul:"
-
-#. i18n: file general.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Dumb"
-msgstr "Głupie"
-
-#. i18n: file general.ui line 160
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Zwykłe"
-
-#. i18n: file general.ui line 177
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Ball behavior:"
-msgstr "Zachowanie kul:"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the game."
-msgstr "Kolor tła gry."
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Background Image"
-msgstr "Obrazek tła"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Snake speed"
-msgstr "Szybkość węży"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Number of Snakes in the game"
-msgstr "Liczba węży w grze"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Snake Behavior"
-msgstr "Zachowanie węży"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Number of Balls in the game"
-msgstr "Liczba kul w grze"
-
-#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Ball Behavior"
-msgstr "Zachowanie kul"
-
-#: startroom.cpp:61
-msgid "First level:"
-msgstr "Pierwszy poziom:"
-
-#~ msgid "Beginner"
-#~ msgstr "Początkujący"
-
-#~ msgid "Intermediate"
-#~ msgstr "Średniozaawansowany"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Zaawansowany"
-
-#~ msgid "Expert"
-#~ msgstr "Ekspert"
-
-#~ msgid "Balls AI"
-#~ msgstr "Inteligencja kul"
-
-#~ msgid "Snakes AI"
-#~ msgstr "Inteligencja węży"
-
-#~ msgid "Change Keys..."
-#~ msgstr "Zmień klawisze..."
-
-#~ msgid "Starting Room..."
-#~ msgstr "Startuję planszę..."
-
-#~ msgid "Select Background Color..."
-#~ msgstr "Wybierz kolor tła..."
-
-#~ msgid "Change Direction Keys"
-#~ msgstr "Zmień klawisze sterowania"
-
-#~ msgid "Undefined key"
-#~ msgstr "Niezdefiniowany klawisz"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Góra"
-
-#~ msgid "Snake Race High Scores"
-#~ msgstr "Lista zwycięzców Wyścigu węży"
-
-#~ msgid "Hall of Fame"
-#~ msgstr "Lista zwycięzców"
-
-#~ msgid "Today's High Scores"
-#~ msgstr "Dzisiejsze notowania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have achieved a high score!\n"
-#~ "Please enter your name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dostałeś się na listę zwycięzców!\n"
-#~ "Proszę, podaj swoje imię"
-
-#~ msgid "Snake Race Starting Room"
-#~ msgstr "Plansza startowa"
-
-#~ msgid "Starting room"
-#~ msgstr "Plansza startowa"
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Domyślne"
-
-#~ msgid "&Pause"
-#~ msgstr "&Pauza"
-
-#~ msgid "&Show Highscores..."
-#~ msgstr "&Lista zwycięzców..."