diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po | 346 |
1 files changed, 0 insertions, 346 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po deleted file mode 100644 index 178b9ee1f9b..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/ksnake.po +++ /dev/null @@ -1,346 +0,0 @@ -# translation of ksnake.po to Polish -# Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1999. -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. -# Version: $Revision: 829341 $ -# translation of ksnake.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:45+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: game.cpp:60 -msgid "Score: 0" -msgstr "Wynik: 0" - -#: game.cpp:61 -msgid "Lives: 0" -msgstr "Życia: 0" - -#: game.cpp:91 -#, c-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Wynik: %1" - -#: game.cpp:95 -#, c-format -msgid "Lives: %1" -msgstr "Życia: %1" - -#: game.cpp:116 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#: game.cpp:117 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#: game.cpp:118 -msgid "Move Right" -msgstr "Przesuń w prawo" - -#: game.cpp:119 -msgid "Move Left" -msgstr "Przesuń w lewo" - -#: game.cpp:151 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: game.cpp:159 -msgid "none" -msgstr "brak" - -#: game.cpp:175 -msgid "First Level" -msgstr "Pierwszy poziom" - -#: main.cpp:32 -msgid "KDE Snake Race Game" -msgstr "Wyścig węży" - -#: main.cpp:36 -msgid "KSnakeRace" -msgstr "Wyścig węży" - -#: main.cpp:38 -msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" -msgstr "(c) 1997-2000, Autorzy KSnake" - -#: main.cpp:42 -msgid "AI stuff" -msgstr "Moduł AI" - -#: main.cpp:43 -msgid "Improvements" -msgstr "Usprawnienia" - -#: pixServer.cpp:184 -msgid "" -"error loading %1, aborting\n" -msgstr "" -"błąd podczas wczytywania %1, anulowane\n" - -#: rattler.cpp:315 -msgid "" -"Game Paused\n" -" Press %1 to resume\n" -msgstr "" -"Gra zatrzymana\n" -" Wciśnij %1, by kontynuować\n" - -#: rattler.cpp:392 -msgid "" -"A game is already started.\n" -"Start a new one?\n" -msgstr "" -"Gra w toku\n" -"Czy uruchomić nową?\n" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Snake Race" -msgstr "Wyścig węża" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Start New" -msgstr "Uruchom nową" - -#: rattler.cpp:393 -msgid "Keep Playing" -msgstr "Graj dalej" - -#. i18n: file appearance.ui line 24 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Tło" - -#. i18n: file appearance.ui line 48 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#. i18n: file appearance.ui line 59 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Image:" -msgstr "Obrazek:" - -#. i18n: file general.ui line 24 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Wolno" - -#. i18n: file general.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Szybko" - -#. i18n: file general.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Snakes" -msgstr "Węże" - -#. i18n: file general.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Snake behavior:" -msgstr "Zachowanie węży:" - -#. i18n: file general.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Random" -msgstr "Losowe" - -#. i18n: file general.ui line 95 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Eater" -msgstr "Zjadacze" - -#. i18n: file general.ui line 100 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Killer" -msgstr "Zabójcy" - -#. i18n: file general.ui line 120 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Number of snakes:" -msgstr "Liczba węży:" - -#. i18n: file general.ui line 130 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Balls" -msgstr "Kule" - -#. i18n: file general.ui line 141 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Number of balls:" -msgstr "Liczba kul:" - -#. i18n: file general.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Dumb" -msgstr "Głupie" - -#. i18n: file general.ui line 160 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Average" -msgstr "Zwykłe" - -#. i18n: file general.ui line 177 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Ball behavior:" -msgstr "Zachowanie kul:" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "The background color of the game." -msgstr "Kolor tła gry." - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Background Image" -msgstr "Obrazek tła" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Snake speed" -msgstr "Szybkość węży" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Number of Snakes in the game" -msgstr "Liczba węży w grze" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Snake Behavior" -msgstr "Zachowanie węży" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Number of Balls in the game" -msgstr "Liczba kul w grze" - -#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Ball Behavior" -msgstr "Zachowanie kul" - -#: startroom.cpp:61 -msgid "First level:" -msgstr "Pierwszy poziom:" - -#~ msgid "Beginner" -#~ msgstr "Początkujący" - -#~ msgid "Intermediate" -#~ msgstr "Średniozaawansowany" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowany" - -#~ msgid "Expert" -#~ msgstr "Ekspert" - -#~ msgid "Balls AI" -#~ msgstr "Inteligencja kul" - -#~ msgid "Snakes AI" -#~ msgstr "Inteligencja węży" - -#~ msgid "Change Keys..." -#~ msgstr "Zmień klawisze..." - -#~ msgid "Starting Room..." -#~ msgstr "Startuję planszę..." - -#~ msgid "Select Background Color..." -#~ msgstr "Wybierz kolor tła..." - -#~ msgid "Change Direction Keys" -#~ msgstr "Zmień klawisze sterowania" - -#~ msgid "Undefined key" -#~ msgstr "Niezdefiniowany klawisz" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Góra" - -#~ msgid "Snake Race High Scores" -#~ msgstr "Lista zwycięzców Wyścigu węży" - -#~ msgid "Hall of Fame" -#~ msgstr "Lista zwycięzców" - -#~ msgid "Today's High Scores" -#~ msgstr "Dzisiejsze notowania" - -#~ msgid "" -#~ "You have achieved a high score!\n" -#~ "Please enter your name" -#~ msgstr "" -#~ "Dostałeś się na listę zwycięzców!\n" -#~ "Proszę, podaj swoje imię" - -#~ msgid "Snake Race Starting Room" -#~ msgstr "Plansza startowa" - -#~ msgid "Starting room" -#~ msgstr "Plansza startowa" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Domyślne" - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Pauza" - -#~ msgid "&Show Highscores..." -#~ msgstr "&Lista zwycięzców..." |