diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po | 383 |
1 files changed, 0 insertions, 383 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po deleted file mode 100644 index fbe76061ad8..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/kspaceduel.po +++ /dev/null @@ -1,383 +0,0 @@ -# Version: $Revision: 458419 $ -# translation of kspaceduel.po to Polish -# translation of kspaceduel.po to -# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Bartosz Kosiorek<[email protected]>, 2002. -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-03 10:12+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Bartosz Kosiorek" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: dialogs.cpp:50 -msgid "Game speed:" -msgstr "Szybkość gry:" - -#: dialogs.cpp:50 -msgid "Shot speed:" -msgstr "Szybkość strzału:" - -#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 -msgid "Energy need:" -msgstr "Energia do strzału:" - -#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 -msgid "Max number:" -msgstr "Maks. liczba:" - -#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 -msgid "Damage:" -msgstr "Zniszczenia:" - -#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 -msgid "Life time:" -msgstr "Czas trwania:" - -#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 -msgid "Reload time:" -msgstr "Czas przeładowania:" - -#: dialogs.cpp:53 -msgid "Mine fuel:" -msgstr "Paliwo miny:" - -#: dialogs.cpp:54 -msgid "Activate time:" -msgstr "Czas aktywacji:" - -#: dialogs.cpp:56 -msgid "Acceleration:" -msgstr "Przyspieszenie:" - -#: dialogs.cpp:57 -msgid "Rotation speed:" -msgstr "Szybkość obrotu:" - -#: dialogs.cpp:58 -msgid "Crash damage:" -msgstr "Zniszczenia po zderzeniu:" - -#: dialogs.cpp:59 -msgid "Sun energy:" -msgstr "Energia słońca:" - -#: dialogs.cpp:59 -msgid "Gravity:" -msgstr "Grawitacja:" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "Position X:" -msgstr "Pozycja X:" - -#: dialogs.cpp:60 -msgid "Position Y:" -msgstr "Pozycja Y:" - -#: dialogs.cpp:61 -msgid "Velocity X:" -msgstr "Prędkość X:" - -#: dialogs.cpp:61 -msgid "Velocity Y:" -msgstr "Prędkość Y:" - -#: dialogs.cpp:62 -msgid "Appearance time:" -msgstr "Czas pojawiania się:" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "Energy amount:" -msgstr "Ilość energii:" - -#: dialogs.cpp:63 -msgid "Shield amount:" -msgstr "Siła osłony:" - -#: dialogs.cpp:158 -msgid "Custom" -msgstr "Inny" - -#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Główne" - -#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 -msgid "Bullet" -msgstr "Pocisk" - -#: dialogs.cpp:176 -msgid "" -"_: Name\n" -"Mine" -msgstr "Mina" - -#: dialogs.cpp:177 -msgid "Ship" -msgstr "Statek" - -#: dialogs.cpp:178 -msgid "Sun" -msgstr "Słońce" - -#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: dialogs.cpp:180 -msgid "Powerups" -msgstr "Ulepszenia" - -#: dialogs.cpp:395 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" - -#: dialogs.cpp:398 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: dialogs.cpp:398 -msgid "Game Settings" -msgstr "Ustawienia gry" - -#: main.cpp:8 -msgid "KDE Space Game" -msgstr "Gra kosmiczna KDE" - -#: main.cpp:12 -msgid "KSpaceDuel" -msgstr "KSpaceDuel" - -#: main.cpp:27 -msgid "Chaos" -msgstr "Chaos" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lack of energy" -msgstr "Brak energii" - -#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 -msgid " paused " -msgstr " pauza " - -#: mainview.cpp:494 -msgid "Press %1 to start" -msgstr "Naciśnij %1, by rozpocząć grę" - -#: mainview.cpp:543 -msgid "draw round" -msgstr "Runda nierozstrzygnięta" - -#: mainview.cpp:546 -msgid "blue player won the round" -msgstr "niebieski gracz wygrał rundę" - -#: mainview.cpp:554 -msgid "red player won the round" -msgstr "czerwony gracz wygrał rundę" - -#: mainview.cpp:559 -msgid "Press %1 for new round" -msgstr "Naciśnij %1, by rozpocząć nową rundę" - -#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 -msgid "Hit points" -msgstr "Wytrzymałość" - -#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 -msgid "Energy" -msgstr "Energia" - -#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 -msgid "Wins" -msgstr "Zwycięstwa" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hit Points" -msgstr "Wytrzymałość" - -#. i18n: file general.ui line 63 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Red player:" -msgstr "Gracz czerwony:" - -#. i18n: file general.ui line 71 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Blue player:" -msgstr "Gracz niebieski:" - -#. i18n: file general.ui line 103 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#. i18n: file general.ui line 114 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Refresh time:" -msgstr "Szybkość odświeżania:" - -#. i18n: file general.ui line 169 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Red Player" -msgstr "Gracz czerwony" - -#. i18n: file general.ui line 180 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Player is AI" -msgstr "Komputer" - -#. i18n: file general.ui line 191 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Difficulty:" -msgstr "Poziom:" - -#. i18n: file general.ui line 197 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Trainee" -msgstr "Trening" - -#. i18n: file general.ui line 202 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Zwykły" - -#. i18n: file general.ui line 207 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Trudny" - -#. i18n: file general.ui line 212 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Insane" -msgstr "Szalony" - -#. i18n: file general.ui line 232 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Blue Player" -msgstr "Gracz niebieski " - -#: topwidget.cpp:67 -msgid "&New Round" -msgstr "&Nowa runda" - -#: topwidget.cpp:84 -msgid "Player 1 Rotate Left" -msgstr "Gracz 1 - obrót w lewo" - -#: topwidget.cpp:87 -msgid "Player 1 Rotate Right" -msgstr "Gracz 1 - obrót w prawo" - -#: topwidget.cpp:90 -msgid "Player 1 Accelerate" -msgstr "Gracz 1 - przyspieszenie" - -#: topwidget.cpp:93 -msgid "Player 1 Shot" -msgstr "Gracz 1 - strzał" - -#: topwidget.cpp:96 -msgid "Player 1 Mine" -msgstr "Gracz 1 - mina" - -#: topwidget.cpp:100 -msgid "Player 2 Rotate Left" -msgstr "Gracz 2 - obrót w lewo" - -#: topwidget.cpp:103 -msgid "Player 2 Rotate Right" -msgstr "Gracz 2 - obrót w prawo" - -#: topwidget.cpp:106 -msgid "Player 2 Accelerate" -msgstr "Gracz 2 - przyspieszenie" - -#: topwidget.cpp:109 -msgid "Player 2 Shot" -msgstr "Gracz 2 - strzał" - -#: topwidget.cpp:112 -msgid "Player 2 Mine" -msgstr "Gracz 2 - mina" - -#~ msgid "Key Setup" -#~ msgstr "Konfiguracja klawiszy" - -#~ msgid "Shot" -#~ msgstr "Strzał" - -#~ msgid "" -#~ "_: Verb\n" -#~ "Mine" -#~ msgstr "Minowanie" - -#~ msgid "" -#~ "There are multiple functions for a key.\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Temu klawiszowi przypisano kilka funkcji.\n" -#~ "Kontynuować ?" - -#~ msgid "Config" -#~ msgstr "Konfiguracja" - -#~ msgid "AI Setup" -#~ msgstr "Konfiguracja gracza komputerowego" - -#~ msgid "Handicap Setup" -#~ msgstr "Handicap" - -#~ msgid "Graphics Setup" -#~ msgstr "Ustawienia grafiki" - -#~ msgid "New &Game" -#~ msgstr "Nowa &gra" - -#~ msgid "&Pause" -#~ msgstr "&Pauza" - -#~ msgid "Player &Keys..." -#~ msgstr "&Klawiszologia" - -#~ msgid "&Handicap..." -#~ msgstr "&Handicap..." - -#~ msgid "Gra&phics..." -#~ msgstr "Gra&fika..." - -#~ msgid "&AI..." -#~ msgstr "&Komputer..." |