summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po530
1 files changed, 0 insertions, 530 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po
deleted file mode 100644
index c573039558b..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdegames/libksirtet.po
+++ /dev/null
@@ -1,530 +0,0 @@
-# Version: $Revision: 484560 $
-# translation of libksirtet.po to Polish
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:36+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: base/board.cpp:216
-msgid "Blocks removed"
-msgstr "Usunięte elementy"
-
-#: base/factory.cpp:25
-msgid "Core engine"
-msgstr "Główny program"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Start"
-msgstr "Rozpocznij"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
-
-#: base/field.cpp:19
-msgid "Proceed"
-msgstr "Start"
-
-#: base/field.cpp:44
-msgid ""
-"%1\n"
-"(AI player)"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"(komputer) "
-
-#: base/field.cpp:45
-msgid ""
-"%1\n"
-"(Human player)"
-msgstr "%1n (człowiek)"
-
-#: base/field.cpp:47
-msgid ""
-"\n"
-"Waiting for server"
-msgstr ""
-"\n"
-"Oczekiwanie na serwer"
-
-#: base/field.cpp:56
-msgid "Stage #1"
-msgstr "Etap 1"
-
-#: base/field.cpp:81
-msgid "Arcade game"
-msgstr "Gra zręcznościowa"
-
-#: base/field.cpp:115
-msgid "Game paused"
-msgstr "Gra zatrzymana"
-
-#: base/field.cpp:126
-msgid "Game over"
-msgstr "Koniec gry"
-
-#: base/field.cpp:129
-msgid "The End"
-msgstr "Koniec"
-
-#: base/field.cpp:131
-msgid "Stage #%1 done"
-msgstr "Etap %1 zakończony"
-
-#: base/field.cpp:140
-msgid "Game Over"
-msgstr "Koniec gry"
-
-#: base/main.cpp:85
-msgid "Game"
-msgstr "Gra"
-
-#: base/main.cpp:89
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: base/settings.cpp:33
-msgid "Enable animations"
-msgstr "Włącz animacje"
-
-#: base/settings.cpp:39
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
-#: base/settings.cpp:45
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: base/settings.cpp:50
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Przezroczystość:"
-
-#: lib/defines.cpp:9
-msgid ""
-"%1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1:\n"
-"%2"
-
-#: lib/internal.cpp:131
-msgid "Unable to read socket"
-msgstr "Nie można czytać z gniazda"
-
-#: lib/internal.cpp:136
-msgid "Unable to write to socket"
-msgstr "Nie można pisać do gniazda"
-
-#: lib/internal.cpp:141
-msgid "Link broken"
-msgstr "Połączenie przerwane"
-
-#: lib/internal.cpp:239
-msgid "Client has not answered in time"
-msgstr "Klient nie odpowiedział na czas"
-
-#: lib/keys.cpp:81
-msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
-msgstr "Skróty dla gracza %1/%2"
-
-#: lib/meeting.cpp:18
-msgid "Network Meeting"
-msgstr "Spotkanie sieciowe"
-
-#: lib/meeting.cpp:39
-msgid "Waiting for clients"
-msgstr "Oczekiwanie na klientów"
-
-#: lib/meeting.cpp:54
-msgid "Start Game"
-msgstr "Rozpocznij grę"
-
-#: lib/meeting.cpp:57
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: lib/meeting.cpp:70
-msgid "A new client has just arrived (#%1)"
-msgstr "Pojawił się nowy klient (%1)"
-
-#: lib/meeting.cpp:172
-msgid "Error reading data from"
-msgstr "Błąd odczytu danych z"
-
-#: lib/meeting.cpp:174
-msgid "Unknown data from"
-msgstr "Nieznane dane z"
-
-#: lib/meeting.cpp:176
-msgid "Error writing to"
-msgstr "Błąd pisania do"
-
-#: lib/meeting.cpp:178
-msgid "Link broken or empty data from"
-msgstr "Połączenie przerwane lub brak danych z"
-
-#: lib/meeting.cpp:244
-msgid "%1 client #%2: disconnect it"
-msgstr "%1 klient %2: rozłącz"
-
-#: lib/meeting.cpp:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to accept incoming client:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Nie można przyjąć klienta:\n"
-"%1"
-
-#: lib/meeting.cpp:299
-msgid "Client rejected for incompatible ID"
-msgstr "Klient został odrzucony z powodu niezgodnego ID"
-
-#: lib/meeting.cpp:304
-msgid "Client #%1 has left"
-msgstr "Klient %1 rozłączył się"
-
-#: lib/meeting.cpp:428
-msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
-msgstr "Nie można pisać do klienta %1 na początku gry."
-
-#: lib/meeting.cpp:465
-msgid "%1 server: aborting connection."
-msgstr "Server %1: przerywanie połączenia."
-
-#: lib/meeting.cpp:532
-msgid "Client %1 has left"
-msgstr "Klient %1 rozłączył się"
-
-#: lib/meeting.cpp:559
-msgid ""
-"The game has begun without you\n"
-"(You have been excluded by the server)."
-msgstr ""
-"Gra zaczęła się bez Ciebie\n"
-"(zostałeś wykluczony przez serwer)."
-
-#: lib/meeting.cpp:573
-msgid "The server has aborted the game."
-msgstr "Serwer przerwał grę."
-
-#: lib/miscui.cpp:16
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowe"
-
-#: lib/miscui.cpp:21
-msgid "Excluded"
-msgstr "Wykluczony"
-
-#: lib/miscui.cpp:52
-msgid "Human"
-msgstr "Człowiek"
-
-#: lib/miscui.cpp:53
-msgid "AI"
-msgstr "Komputer"
-
-#: lib/miscui.cpp:54
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Human %1"
-msgstr "Człowiek %1"
-
-#: lib/mp_interface.cpp:110
-#, c-format
-msgid "AI %1"
-msgstr "Komputer %1"
-
-#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
-msgid "Server has left game!"
-msgstr "Serwer rozłączył się!"
-
-#: lib/pline.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Hu=%1"
-msgstr "Cz=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:70
-#, c-format
-msgid "AI=%1"
-msgstr "CPU=%1"
-
-#: lib/pline.cpp:109
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: lib/types.cpp:20
-msgid ""
-"\n"
-"Server: \"%1\"\n"
-"Client: \"%2\""
-msgstr ""
-"\n"
-"Serwer: \"%1\"\n"
-"Klient: \"%2\""
-
-#: lib/types.cpp:25
-msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
-msgstr "Niezgodność biblioteki gry wieloosobowej z serwerem"
-
-#: lib/types.cpp:28
-msgid "Trying to connect a server for another game type"
-msgstr "Próba połączenia z serwerem innej gry"
-
-#: lib/types.cpp:31
-msgid "The server game version is incompatible"
-msgstr "Inna wersja gry na serwerze"
-
-#: lib/wizard.cpp:54
-msgid "Create a local game"
-msgstr "Utwórz grę lokalną"
-
-#: lib/wizard.cpp:55
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Utwórz grę sieciową"
-
-#: lib/wizard.cpp:56
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Dołącz do gry sieciowej"
-
-#: lib/wizard.cpp:62
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ustawienia sieciowe"
-
-#: lib/wizard.cpp:67
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: lib/wizard.cpp:72
-msgid "Choose Game Type"
-msgstr "Wybierz typ gry"
-
-#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
-#, c-format
-msgid "Player #%1"
-msgstr "Gracz %1"
-
-#: lib/wizard.cpp:117
-msgid "Local Player's Settings"
-msgstr "Ustawienia lokalnego gracza"
-
-#: lib/wizard.cpp:136
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nazwa komputera:"
-
-#: lib/wizard.cpp:140
-msgid "the.server.address"
-msgstr "adres.serwera"
-
-#: lib/wizard.cpp:141
-msgid "Server address:"
-msgstr "Adres serwera:"
-
-#: lib/wizard.cpp:179
-msgid "Error looking up for \"%1\""
-msgstr "Błąd podczas wyszukiwania \"%1\""
-
-#: lib/wizard.cpp:187
-msgid "Error opening socket"
-msgstr "Błąd otwierania gniazda"
-
-#: common/ai.cpp:304
-msgid "Thinking depth:"
-msgstr "Głębokość myślenia:"
-
-#: common/board.cpp:172
-msgid "Piece glued"
-msgstr "Przyklejony element"
-
-#: common/field.cpp:47
-msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
-msgstr "Pokaż, ile jeszcze potrzeba do ukończenia aktualnego poziomu/etapu."
-
-#: common/field.cpp:54
-msgid "Previous player's height"
-msgstr "Wysokość poprzedniego gracza"
-
-#: common/field.cpp:64
-msgid "Shadow of the current piece"
-msgstr "Cień aktualnego elementu"
-
-#: common/field.cpp:70
-msgid "Next player's height"
-msgstr "Wysokość następnego gracza"
-
-#: common/field.cpp:79
-msgid "Next Tile"
-msgstr ""
-"Następny\n"
-"klocek"
-
-#: common/field.cpp:173
-msgid "Elapsed time"
-msgstr "Zużyty czas"
-
-#: common/field.cpp:176
-msgid "Display the elapsed time."
-msgstr "Pokazuje zużyty czas."
-
-#: common/field.cpp:177
-msgid "Stage"
-msgstr "Etap"
-
-#: common/field.cpp:180
-msgid "Score"
-msgstr "Wynik"
-
-#: common/field.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>Display the current score."
-"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
-"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pokaż aktualny wynik."
-"<br/>Zmienia kolor na <font color=\"blue\">niebieski</font>"
-", jeśli wynik jest rekordem, zaś na <font color=\"red\">czerwony</font>"
-", jeśli wynik jest lokalnym rekordem.</qt>"
-
-#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
-
-#: common/highscores.cpp:28
-msgid "anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: common/inter.cpp:15
-msgid "Move Left"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:16
-msgid "Move Right"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:17
-msgid "Drop Down"
-msgstr "Upuść"
-
-#: common/inter.cpp:19
-msgid "One Line Down"
-msgstr "Jedną linię w dół"
-
-#: common/inter.cpp:20
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Obróć w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:21
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Obróć w prawo"
-
-#: common/inter.cpp:22
-msgid "Move to Left Column"
-msgstr "Przesuń w lewo"
-
-#: common/inter.cpp:24
-msgid "Move to Right Column"
-msgstr "Przesuń w prawo"
-
-#: common/main.cpp:16
-msgid "A.I."
-msgstr "Komputer"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human (Normal)"
-msgstr "&Jeden gracz (zwykła)"
-
-#: common/main.cpp:27
-msgid "&Single Human"
-msgstr "&Jeden gracz"
-
-#: common/main.cpp:30
-msgid "&Single Human (Arcade)"
-msgstr "Je&den gracz (zręcznościowa)"
-
-#: common/main.cpp:33
-msgid "Human vs &Human"
-msgstr "Człowiek - &człowiek"
-
-#: common/main.cpp:35
-msgid "Human vs &Computer"
-msgstr "Człowiek - &komputer"
-
-#: common/main.cpp:38
-msgid "&More..."
-msgstr "&Więcej..."
-
-#: common/settings.cpp:21
-msgid "Show piece's shadow"
-msgstr "Pokaż cień"
-
-#: common/settings.cpp:24
-msgid "Show next piece"
-msgstr "Pokaż następny element"
-
-#: common/settings.cpp:27
-msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
-msgstr "Pokaż dokładnie pole \"usunięte linie\""
-
-#: common/settings.cpp:40
-msgid "Initial level:"
-msgstr "Początkowy poziom:"
-
-#: common/settings.cpp:48
-msgid "Direct drop down"
-msgstr "Zrzuć"
-
-#: common/settings.cpp:49
-msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
-msgstr "Zrzucanie nie jest przerywane po zwolnieniu klawisza."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Michał Rudolf"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "Block size:"
-#~ msgstr "Rozmiar elementu:"
-
-#~ msgid "Light when a \"gift\" is received from previous player."
-#~ msgstr "Błysk, gdy inny gracz przyśle \"prezent\"."
-
-#~ msgid "Light when you send a \"gift\" to the next player."
-#~ msgstr "Błysk, gdy wysyłasz \"prezent\" do następnego gracza."
-
-#~ msgid "Fade strength:"
-#~ msgstr "Siła przyciemniania:"
-
-#~ msgid "Fade color:"
-#~ msgstr "Kolor przyciemniania:"
-
-#~ msgid "Configure Keys..."
-#~ msgstr "Konfiguruj klawisze..."
-
-#~ msgid "Previous player's name"
-#~ msgstr "Imię poprzedniego gracza"
-
-#~ msgid "Next player's name"
-#~ msgstr "Imię następnego gracza"