summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po198
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
deleted file mode 100644
index 06030d5dd42..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
+++ /dev/null
@@ -1,198 +0,0 @@
-# translation of kcmkamera.po to
-# Version: $Revision: 668893 $
-# translation of kcmkamera.po to Polish
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
-# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: kamera.cpp:91
-msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
-msgstr "Nie można zainicjalizować bibliotek gPhoto2."
-
-#: kamera.cpp:122
-msgid "Click this button to add a new camera."
-msgstr "Wciśnij ten przycisk, żeby dodać nowy aparat."
-
-#: kamera.cpp:125
-msgid "Test"
-msgstr "Testuj"
-
-#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
-msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
-msgstr "Wciśnij ten przycisk, żeby usunąć wybrany aparat z listy."
-
-#: kamera.cpp:131
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguruj..."
-
-#: kamera.cpp:132
-msgid ""
-"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Wciśnij ten przycisk, żeby zmienić konfigurację wybranego aparatu."
-"<br>"
-"<br> Dostępność i zawartość okna konfiguracji zależy od modelu aparatu."
-
-#: kamera.cpp:135
-msgid ""
-"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
-msgstr ""
-"Naciśnij ten przycisk, żeby zobaczyć informacje o stanie wybranego aparatu. "
-"<br>"
-"<br>Dostępność i zawartość okna konfiguracji zależy od modelu aparatu."
-
-#: kamera.cpp:139
-msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
-msgstr ""
-"Wciśnij ten przycisk, żeby przerwać aktualną operację dla wybranego aparatu."
-
-#: kamera.cpp:323
-msgid "Camera test was successful."
-msgstr "Test aparatu został zakończony poprawnie."
-
-#: kamera.cpp:404
-msgid ""
-"<h1>Digital Camera</h1>\n"
-"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
-"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
-"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
-"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
-"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
-msgstr ""
-"<h1>Konfiguracja aparatu</h1>\n"
-"Ten moduł pozwala na konfigurację obsługi Twojego aparatu cyfrowego. Musisz "
-"wybrać model aparatu i port, do którego jest podłączony (np. USB, szeregowy, "
-"Firewire). Jeśli Twojego aparatu nie ma na liście <i>Obsługiwanych aparatów</i>"
-", zajrzyj na <a href=\"http://www.gphoto.org\">stronę GPhoto</a>"
-", żeby sprawdzić, czy pojawiły się jakieś uaktualnienia."
-"<br>"
-"<br>Żeby obejrzeć i/lub skopiować obrazki z aparatu, przejdź do adresu <a "
-"href=\"camera:/\">camera:/</a> w Konquerorze lub innych programach KDE."
-
-#: kameradevice.cpp:79
-msgid "Could not allocate memory for abilities list."
-msgstr "Brak pamięci na listę funkcji."
-
-#: kameradevice.cpp:83
-msgid "Could not load ability list."
-msgstr "Nie można otworzyć listy funkcji."
-
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
-msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
-msgstr ""
-"Opis funkcji aparatu %1 jest niedostępny. Opcje konfiguracji mogą być "
-"niepoprawne."
-
-#: kameradevice.cpp:111
-msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
-msgstr "Brak dostępu do sterownika. Proszę sprawdzić instalację gPhoto2."
-
-#: kameradevice.cpp:131
-msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Nie można zainicjalizować aparatu. Proszę sprawdzić ustawienia portu oraz "
-"podłączenie aparatu i spróbować ponownie."
-
-#: kameradevice.cpp:155
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Informacje o stanie aparatu są niedostępne.\n"
-
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
-msgid "Camera configuration failed."
-msgstr "Konfiguracja aparatu nie powiodła się."
-
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
-msgid "Serial"
-msgstr "Szeregowy"
-
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: kameradevice.cpp:215
-msgid "Unknown port"
-msgstr "Nieznany port"
-
-#: kameradevice.cpp:274
-msgid "Select Camera Device"
-msgstr "Wybierz urządzenie aparatu"
-
-#: kameradevice.cpp:291
-msgid "Supported Cameras"
-msgstr "Obsługiwane aparaty"
-
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: kameradevice.cpp:304
-msgid "Port Settings"
-msgstr "Ustawienia portu"
-
-#: kameradevice.cpp:310
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
-"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli aparat jest podłączony do portu szeregowego(znanego w "
-"Windows jako COM) w Twoim komputerze."
-
-#: kameradevice.cpp:313
-msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
-msgstr ""
-"Włącz tę opcję, jeśli aparat jest podłączony do portu USB w Twoim komputerze."
-
-#: kameradevice.cpp:320
-msgid "No port type selected."
-msgstr "Nie wybrano typu portu."
-
-#: kameradevice.cpp:326
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: kameradevice.cpp:328
-msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
-msgstr "Tu należy wybrać port szeregowy, do którego podłączony jest aparat."
-
-#: kameradevice.cpp:336
-msgid "No further configuration is required for USB."
-msgstr "USB nie wymaga dalszej konfiguracji."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Przycisk (nieobsługiwany przez Centrum sterowania)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Data (nieobsługiwana przez Centrum sterowania)"