diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 198 |
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po deleted file mode 100644 index 06030d5dd42..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kcmkamera.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to -# Version: $Revision: 668893 $ -# translation of kcmkamera.po to Polish -# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:32+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: kamera.cpp:91 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "Nie można zainicjalizować bibliotek gPhoto2." - -#: kamera.cpp:122 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, żeby dodać nowy aparat." - -#: kamera.cpp:125 -msgid "Test" -msgstr "Testuj" - -#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Wciśnij ten przycisk, żeby usunąć wybrany aparat z listy." - -#: kamera.cpp:131 -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguruj..." - -#: kamera.cpp:132 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk, żeby zmienić konfigurację wybranego aparatu." -"<br>" -"<br> Dostępność i zawartość okna konfiguracji zależy od modelu aparatu." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, żeby zobaczyć informacje o stanie wybranego aparatu. " -"<br>" -"<br>Dostępność i zawartość okna konfiguracji zależy od modelu aparatu." - -#: kamera.cpp:139 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "" -"Wciśnij ten przycisk, żeby przerwać aktualną operację dla wybranego aparatu." - -#: kamera.cpp:323 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Test aparatu został zakończony poprawnie." - -#: kamera.cpp:404 -msgid "" -"<h1>Digital Camera</h1>\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" -"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" -"To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"<h1>Konfiguracja aparatu</h1>\n" -"Ten moduł pozwala na konfigurację obsługi Twojego aparatu cyfrowego. Musisz " -"wybrać model aparatu i port, do którego jest podłączony (np. USB, szeregowy, " -"Firewire). Jeśli Twojego aparatu nie ma na liście <i>Obsługiwanych aparatów</i>" -", zajrzyj na <a href=\"http://www.gphoto.org\">stronę GPhoto</a>" -", żeby sprawdzić, czy pojawiły się jakieś uaktualnienia." -"<br>" -"<br>Żeby obejrzeć i/lub skopiować obrazki z aparatu, przejdź do adresu <a " -"href=\"camera:/\">camera:/</a> w Konquerorze lub innych programach KDE." - -#: kameradevice.cpp:79 -msgid "Could not allocate memory for abilities list." -msgstr "Brak pamięci na listę funkcji." - -#: kameradevice.cpp:83 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Nie można otworzyć listy funkcji." - -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "" -"Opis funkcji aparatu %1 jest niedostępny. Opcje konfiguracji mogą być " -"niepoprawne." - -#: kameradevice.cpp:111 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "Brak dostępu do sterownika. Proszę sprawdzić instalację gPhoto2." - -#: kameradevice.cpp:131 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "" -"Nie można zainicjalizować aparatu. Proszę sprawdzić ustawienia portu oraz " -"podłączenie aparatu i spróbować ponownie." - -#: kameradevice.cpp:155 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Informacje o stanie aparatu są niedostępne.\n" - -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Konfiguracja aparatu nie powiodła się." - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 -msgid "Serial" -msgstr "Szeregowy" - -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:215 -msgid "Unknown port" -msgstr "Nieznany port" - -#: kameradevice.cpp:274 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Wybierz urządzenie aparatu" - -#: kameradevice.cpp:291 -msgid "Supported Cameras" -msgstr "Obsługiwane aparaty" - -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: kameradevice.cpp:304 -msgid "Port Settings" -msgstr "Ustawienia portu" - -#: kameradevice.cpp:310 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " -"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli aparat jest podłączony do portu szeregowego(znanego w " -"Windows jako COM) w Twoim komputerze." - -#: kameradevice.cpp:313 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "" -"Włącz tę opcję, jeśli aparat jest podłączony do portu USB w Twoim komputerze." - -#: kameradevice.cpp:320 -msgid "No port type selected." -msgstr "Nie wybrano typu portu." - -#: kameradevice.cpp:326 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kameradevice.cpp:328 -msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." -msgstr "Tu należy wybrać port szeregowy, do którego podłączony jest aparat." - -#: kameradevice.cpp:336 -msgid "No further configuration is required for USB." -msgstr "USB nie wymaga dalszej konfiguracji." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Przycisk (nieobsługiwany przez Centrum sterowania)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Data (nieobsługiwana przez Centrum sterowania)" |