diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po | 4331 |
1 files changed, 0 insertions, 4331 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 2b8c92aeeb8..00000000000 --- a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4331 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to -# -# Marcin Garski <[email protected]>, 2003, 2004. -# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004. -# Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005. -# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. -# Michał Smoczyk <[email protected]>, 2008. -# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2008. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-15 12:37+0200\n" -"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" -"Language-Team: <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcin Garski, Mikołaj Machowski" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "Wyłącza rendering OpenGL" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Wyłącza rendering bezpośredni" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Dodaj nowe %1" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Dodaj obiekty" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "Powierzchnia sklejana 3 stopnia" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Punkt (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normalny (typ 0)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Preprocesowany (typ 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Rodzaj:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Kroki:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Płaskość:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Punkty:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "Wektory UV" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "Modyfikatory mapy metamorfozy" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstotliwość:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Faza:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Postać fali:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Piła" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Trójkątna" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Łuski" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "3-go stopnia" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Wielomian" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Wykładnik:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "kropla" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "walec kroplowy" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Koniec 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Koniec 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Promień (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Promień (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Koniec 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Koniec 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Promień:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Siła:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Próg:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarchia" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "sfera kroplowa" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Promień (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Promień (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Promień (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Środek:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "ograniczony przez" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Brak obiektów potomnych" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= obcięty przez)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "sześcian" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "Róg 1" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "Róg 2" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "Róg 1:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "Róg 2:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "mapa zderzenia" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Rodzaj pliku:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Raz" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Interpolacja:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "Dwuliniowy" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalizowany" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Rodzaj mapowania:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Płaskie" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Sferyczne" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Cylindryczne" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Toroidalny" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "Użyj indeksu" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Wielkość zderzenia:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "kamera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Lokalizacja" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Spójrz na" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektywa" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ortograficzny" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Rybie oko" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Ultra szeroki kąt" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimax" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panoramiczny" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Walec" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Pionowo, stały punkt widzenia" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Poziomo, stały punkt widzenia" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Pionowo, zmienny punkt widzenia" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Poziomo, zmienny punkt widzenia" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Rodzaj kamery:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Rodzaj walca:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Niebo:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Kierunek:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Prawy:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "W górę:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Spójrz na:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Kąt:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Rozmycie ostrości" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Przysłona:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Próbki rozmycia:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Punkt ogniskowania:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Ufność:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Wariancja:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Eksport do programu renderującego" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Wektor nieba nie może być wektorem zerowym." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Wektor kierunku nie może być wektorem zerowym." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "Prawy wektor nie może być wektorem zerowym." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "Wektor górny nie może być wektorem zerowym." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Kąt musi być mniejszy niż 180 stopni dla tego rodzaju kamery." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "obcięty przez" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(= ograniczony przez)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "czerwony:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "zielony:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "niebieski:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "filtr" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "przekaz" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Obraz szkieletowy:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Wybrane:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Punkty kontrolne:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Osie:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Obserwowane pole:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "komentarz" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "stożek" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "Promień 1 (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "Promień 1 (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "Promień 2 (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "Promień 2 (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Otwarty" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "Promień 1:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "Promień 2:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "suma" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "część wspólna" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "różnica" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "połącz" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Suma" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Część wspólna" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Różnica" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Połącz" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "walec" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Zmień %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "deklaracja" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identyfikator:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Powiązane obiekty:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Wybierz..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Proszę wpisać identyfikator!" - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Identyfikator może zawierać litery, cyfry i znak podkreślenia (\"_\").\n" -"Pierwszy znak musi być literą, lub znakiem podkreślenia!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "Nie możesz użyć słowa kluczowego povraya jako identyfikatora!" - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "Nie możesz użyć dyrektywy povraya jako identyfikatora!" - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Proszę wpisać unikatowy identyfikator!" - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Usuń %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Usuń obiekty" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "" -"Deklaracja \"%1\" nie może być usunięta z powodu istniejących powiązań." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "gęstość" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Szczegóły globalne" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Poziom szczegółów:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Bardzo niski" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Niski" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Wysoki" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Bardzo wysoki" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Podgląd tekstury:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "lokalne" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Wyjście Povray" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray nieoczekiwanie zakończył z kodem %1.\n" -"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"W czasie renderowania wystąpiły błędy.\n" -"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Obiekt został zmieniony.\n" -"\n" -"Zapisać zmiany?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Właściwości obiektu" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "dysk" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Promień otworu (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Promień otworu (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Normalny" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normalny:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Promień otworu:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "Wektor normalny nie może być wektorem zerowym." - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "Promień nie może być mniejszy niż promień otworu." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Komunikaty" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Wystąpiły ostrzeżenia i błędy:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Wystąpiły ostrzeżenia:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Wystąpiły błędy:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"Po wybraniu <b>Kontynuuj</b>, program\n" -"spróbuje kontynuować bieżącą akcję." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"Po wybraniu <b>Anuluj</b>, program\n" -"anuluje bieżącą akcję." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Czy wciąż chcesz kontynuować?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "Modeler dla scen POV-Raya" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Tekstury" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "Obiekty POV-Ray 3.5" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Kilka graficznych obiektów" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "zakończ" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Kolor otoczenia" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Kolor:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Rozpraszanie:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Połysk:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Zachowaj energię na odbicie" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Wielkość Phonga:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Odbicie zwierciadlane:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Chropowatość:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Metaliczność:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "Opalizacja" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Ilość:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Grubość:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbulencja:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Odblask" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Minimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Maksimum:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Odblaskowość Fresnela" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Osłabienie:" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "mgła" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "Rodzaj mgły:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Stała" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Podłoże" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Odległość:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbulencja" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Wartość: " - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktawy:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Głębokość:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Przesunięcie: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Wysokość: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Do góry: " - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "fotony globalne" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Ilość fotonów" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Zliczanie" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Zbieraj" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Min:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Max:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Nośnik" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Maks. zatrzymanie:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Współczynnik:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Rozsynchronizowanie:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Maks. poziom śledzenia:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Użyj globalnych" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Autostop:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Rozwiń" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Zwiększ:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Mnożnik:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "ustawienia globalne" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Światło otoczenia:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Zakładana gamma:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf szary 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "Długość fali opalizacji:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Maksymalnie przecięć:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Maksymalny poziom śledzenia:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Liczba fal:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Generator zakłóceń:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Oryginalne" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Zasięg poprawiony" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perłowość" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Energetyczność (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Jasność:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Zliczanie:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Maksymalna odległość:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Ograniczanie błędu:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Próg szarości:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Niski współczynnik błędu:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Minimalne ponowne użycie:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "Licznik najbliższego:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Limit rekursji:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "Maksymalna liczba przecięć musi być wartością dodatnią." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "Maksymalny poziom śledzenia musi być wartością dodatnią." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "Liczba fal musi być wartością dodatnią." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "Licznik najbliższego musi się zawierać między 1 i 10." - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Limit rekursji musi wynosić 1 lub 2." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "Brak obsługi OpenGL" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Widok z lewej" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Widok z prawej" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok z dołu" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Widok z przodu" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Widok z tyłu" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Brak kamer" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(bez nazwy)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciągaj do siatki" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Brak punktów kontrolnych" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Punkty kontrolne" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Nieznany typ widoku GL." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "Widok 3D" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "Widok 3D (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "Typ widoku 3D:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Bez cieni" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -msgid "No image" -msgstr "Brak obrazka" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -msgid "No reflection" -msgstr "Brak odbicia" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "Podwójnie oświetl" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Poziom widoczności: " - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Względny" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Widoczna siatka" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Punkt kontrolny siatki" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "Ruch 2D/3D:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Skalowanie:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotacja:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "wysokość pola" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Poziom wody:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Gładki" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "mapa obrazka" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Filtruj wszystko" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Przekaż wszystko" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "Indeksowane filtry" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "Indeksowane przekazy" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Dodaj nowy filtr" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Usuń filtr" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Dodaj nowy przekaz" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Usuń przekaz" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Wstaw błędy" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Szczegóły" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 z %2 obiektów nie mogą być wstawione." - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Obiekty nie wstawione:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Wstaw obiekty jako" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Pierwszy potomek" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "kilka" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Ostatni potomek" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "Rodzeństwo" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -msgid "Insert Object As" -msgstr "Wstaw obiekt jako" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "Pierwszy potomek" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Ostatni potomek" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Brat" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "wnętrze" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Załamanie:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "Rozpromienienie:" - -#: pminterioredit.cpp:50 -msgid "Dispersion:" -msgstr "Rozproszenie:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Próbki rozproszenia:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "Odległość zanikania:" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "Stopień zanikania:" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -msgid "interior texture" -msgstr "tekstura wnętrza" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "izopowierzchnia" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Sześcian" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Kula" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "Róg 1:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "Róg 2:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "Adaptuj maksymalny gradient" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -msgid "All intersections" -msgstr "Wszystkie części wspólne" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -msgid "Function:" -msgstr "Funkcja:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -msgid "Container:" -msgstr "Kontener:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "Dokładność:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Maksymalny gradient:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Wartości:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Maksymalne ślady:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "Fraktal Julii" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Parametr Julii:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Rodzaj algebry:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Kwaternionów" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hiperzespolony" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Rodzaj funkcji:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Najwięcej powtórzeń:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Precyzja:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Normalny wycinek:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Odległość wycinka:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "Normalny wektor wycinka nie może być pustym wektorem." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "Składowa \"k\" normalnego wektora wycinka nie może być zerowa." - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" -"Tylko funkcje \"sqr\" i \"cube\" są zdefiniowane w algebrze kwaternionów." - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "tokarka" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Punkt %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Dodaj punkt" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -msgid "Remove Point" -msgstr "Usuń punkt" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Rodzaj krzywej:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Krzywa liniowa" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Krzywa kwadratowa" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Krzywa sześcienna" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Krzywa Beziera" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Punkty krzywej:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 2 punktów." - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 3 punktów." - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 4 punktów." - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "Krzywe Beziera wymagają 4 punktów na każdy segment." - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Domyślny widok układu:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "Dostępne układy widoku" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Pokaż układ" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "Pozycja okienka:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Szerokość kolumny:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Wysokość widoku:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "W nowej kolumnie" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Poniżej" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "W panelu" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "Odłączone" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "Pozycja x:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "Układy widoku nie mogą mieć pustych nazw." - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" -"Pozycja okienka dla pierwszego widoku musi być ustawiona na \"W nowej " -"kolumnie\"." - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "(bez nazwy)" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -msgid "Library View" -msgstr "Widok biblioteki" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Obiekty biblioteki" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Biblioteka: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "Biblioteka jest tylko do odczytu." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "Bieżąca biblioteka nie zawiera takiego elementu." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -msgid "Could not remove item." -msgstr "Nie można usunąć elementu." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Nie można utworzyć nowego obiektu." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Utwórz podbibliotekę" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Podaj nazwę podbiblioteki: " - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "Taka biblioteka już istnieje." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Nie można utworzyć nowej podbiblioteki." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -msgid "Contents:" -msgstr "Zawartość:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "Zmień podgląd obrazka" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -msgid "Object Load" -msgstr "Wczytaj obiekt" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" -"Obiekt został zmieniony, ale nie zapisany.\n" -"Chcesz go zapisać?" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Utwórz bibliotekę" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Autor: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "Dopuścić zmiany w bibliotece?" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "Błąd przy przenoszeniu \"%1\" do \"%2\"" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Szukaj:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -msgid "&Search" -msgstr "&Znajdź" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "światło" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "Punkt na" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Punktowe światło" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Światło punktowe" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Cylindryczne światło" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Światło nie rzucające cienia" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "Zwartość:" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "Wskaż:" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Równoległy" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Światło ogólne" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Rodzaj przestrzeni:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "Oś 1:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "Oś 2:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "Rozmiar 1:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "Rozmiar 2:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "Inteligentny:" - -#: pmlightedit.cpp:89 -msgid "Orient" -msgstr "Mienienie" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "Rozsynchronizowanie" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "Zanikanie" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "Oddziaływanie nośnika" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "Tłumienie nośnika" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -msgid "light group" -msgstr "grupa światła" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -msgid "Global lights" -msgstr "Światła globalne" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą pomiędzy %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą > %1" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "Proszę podać liczbę rzeczywistą < %1" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Proszę podać prawidłową liczbę rzeczywistą!" - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą pomiędzy %1 i %2" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą >= %1" - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Proszę wprowadzić wartość całkowitą <= %1" - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Proszę wprowadzić poprawną wartość całkowitą!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototyp:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "lista tekstur" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "lista pigmentów" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "lista kolorów" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "lista gęstości" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "lista normalna" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Szachownica" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Cegła" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sześciokąt" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Rozmiar cegły:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "Zaprawa:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Dla tego typu listy można mieć co najwyżej dwa elementy potomne!" - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "wygląda jak" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "materiał" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "mapa materiału" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "nośnik" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Metoda:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "1 (Monte Carlo)" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "2 (Wygładzanie)" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "3 (Próbkowanie adaptacyjne)" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Odstępy:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Próbki" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Współczynnik:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Wygładzanie krawędzi" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "Poziom:" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Absorpcja" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Emisja" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Rozproszenie" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "Izotropowy" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie Haze" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie Murky" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "Ekscentryczność:" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Wygaśnięcie:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "Maksymalna liczba próbek jest mniejsza niż minimalna liczba." - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "siatka" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "Wektor wewnętrzny:" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Przesuń %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Przesuń obiekty" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "Nie możesz podać deklaracji \"%1\" w tym miejscu." - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "Deklaracji \"%1\" nie można przenieść poza połączone obiekty." - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" -"%1 \"%2\" nie może być przeniesiony, ponieważ zawiera odniesienie do deklaracji " -"\"%3\", z punkt wstawienia nie jest za deklaracją." - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normalny" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Wielkość zderzenia" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Dokładność" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "Odwzorowanie UV" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteki" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -msgid "Create..." -msgstr "Utwórz..." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -msgid "Library Details" -msgstr "Szczegóły biblioteki" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "Folder już istnieje." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Nie można utworzyć folderu." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "Tej biblioteki nie można zmieniać." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "Tę bibliotekę można modyfikować." - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "Odnośnik do obiektu" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "Deklaracja \"%1\" ma zły rodzaj." - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Wybierz obiekt" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Podpodziały" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Sfera:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Walec:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Stożek:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Torus:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Dysk:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Sfera kropli:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Walec kroplowy:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Tokarka:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "Powierzchnia obrotu:" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Graniastosłup:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "Superelipsoida 2 stopnia:" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Połączone sfery:" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Heightfield:" -msgstr "Wysokość pola:" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Rozmiary" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Płaszczyzna:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Widoki kamery" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "Dużo szczegółów dla lepszych projekcji" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -msgid "Direct rendering" -msgstr "Bezpośredni rendering" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "Zmiany będą widoczne dopiero po ponownym uruchomieniu!" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Obiekt \"%1\" nie wspiera %2." - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "Klasa \"%1\" nie wspiera %2." - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Wartość" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "Używanie domyślnej wartości 0.0 dla clock" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "Używanie domyślnej wartości 1.0 dla clock_delta" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Uwaga: Cała składnia povraya nie jest jeszcze obsługiwana. Jeżeli chcesz dodać " -"nieobsługiwany kod povraya do sceny to wstaw go pomiędzy dwa specjalne " -"komentarze \"//*PMRawBegin\" i \"//*PMRawEnd\"." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "Linia %1: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę błędów (%1)." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "Osiągnięto maksymalną liczbę ostrzeżeń (%1)." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "Oczekiwano \"%1\", znaleziono zamiast tego element \"%2\"." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Niespodziewany element \"%1\"." - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Informacja" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "Nie można wstawić %1 do %2." - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Niezdefiniowany obiekt \"%1\"." - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "Obiekt \"%1\" nie jest zdefiniowany w tym punkcie." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Importuj..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportuj..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Tryby renderowania" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Renderuj" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Tryby renderowania..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Okno renderowania" - -#: pmpart.cpp:265 -msgid "Visibility level:" -msgstr "Poziom widoczności:" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Poziom widoczności" - -#: pmpart.cpp:272 -msgid "Global detail:" -msgstr "Szczegóły globalne:" - -#: pmpart.cpp:273 -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Globalny poziom szczegółów" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Ustawienia globalne" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Sfera nieba" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Tęcza" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "Wnętrze" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Materiał" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Stożek" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Tokarka" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Graniastosłup" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "Powierzchnia obrotu" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "Superelipsoida 2 stopnia" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Fraktal Julii" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Pole wysokości" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Kropla" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Sfera kroplowa" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Walec kroplowy" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Płaszczyzna" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "Wielomian" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "Deklaracja" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Odnośnik do obiektu" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "Ograniczony przez" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "Obcięty przez" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Światło" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "Wygląda jak" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "Rzut poprzez" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "Powierzchnia sklejana 3 stopnia" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Dysk" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Tekstura" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Pigment" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Jednolity kolor" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Lista tekstur" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Lista kolorów" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Lista pigmentów" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Normalna lista" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Lista gęstości" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "Modyfikatory mapy metamorfozy" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "Mapa tekstury" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Mapa materiału" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Mapa pigmentu" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Mapa koloru" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Normalna mapa" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Mapa zderzenia" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "Mapa nachylenia" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Mapa gęstości" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Nachylenie" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "Wypaczenie" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Mapa obrazka" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "QuickColor" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Przeniesienie" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Skalowanie" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Obrót" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Macierz" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Kod Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "Izopowierzchnia" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Energetyczność" - -#: pmpart.cpp:523 -msgid "Global Photons" -msgstr "Fotony globalne" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotony" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Grupa światła" - -#: pmpart.cpp:532 -msgid "Interior Texture" -msgstr "Tekstura wewnętrzna" - -#: pmpart.cpp:535 -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Połączone sfery" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "Siatka" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Szukaj obiektu" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Importuj %1" - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Zaznaczenie obcięcia..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Usuwanie wyboru..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopiowanie zaznaczenia do schowka..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Przeciągnij" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Wstawianie zawartości schowka..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Cofnij ostatnią zmianę..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Przywróć ostatnią zmianę..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "Deklaruj" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "wzór" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "Agat" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Średnia" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Sześcienny" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Zderzenia" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "Komórki" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "Pęknięcia" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "Plik gęstości" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "Wgniecenia" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Granit" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "Julia" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Marmur" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Cebula" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Pikowanie" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Promieniowy" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "Marszczenie" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Spirala1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Spirala2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "Kropkowane" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Fale" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Drewno" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "Zmarszczki" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -msgid "Form:" -msgstr "Forma:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -msgid "Metric:" -msgstr "Miara:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "Przesunięcie:" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "Jednolity:" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "Interpolacja:" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "Trójliniowa" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradient:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -msgid "Complex number:" -msgstr "Liczba zespolona:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -msgid "Magnet" -msgstr "Magnes" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -msgid "Type 1" -msgstr "Typ 1" - -#: pmpatternedit.cpp:154 -msgid "Type 2" -msgstr "Typ 2" - -#: pmpatternedit.cpp:171 -msgid "Exterior type:" -msgstr "Rodzaj zewnętrza:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "0: Zwraca 1" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "1: Iteracje aż do końca" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "2: Część rzeczywista" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "3: Część urojona" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "4: Część rzeczywista do kwadratu" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "5: Część urojona do kwadratu" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "6: Wartość bezwzględna" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -msgid "Interior type:" -msgstr "Typ wnętrza:" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "1: Wartość bezwzględna najmniejsza" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "6: Wartość bezwzględna ostatnia" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "Parametry pikowania:" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -msgid "Low slope:" -msgstr "Niskie nachylenie:" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -msgid "High slope:" -msgstr "Wysokie nachylenie:" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -msgid "Altitiude" -msgstr "Wysokość" - -#: pmpatternedit.cpp:234 -msgid "Low altitude:" -msgstr "Wysokość niskiego:" - -#: pmpatternedit.cpp:238 -msgid "High altitude:" -msgstr "Wysokość wysokiego:" - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Liczba spirali:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Użyj ustawień globalnych" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" - -#: pmphotons.cpp:100 -msgid "photons" -msgstr "fotony" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -msgid "Target" -msgstr "Cel" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "Mnożnik przerwy:" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -msgid "Refraction" -msgstr "Załamanie" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "Zbieraj" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "Przepuść" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "pigment" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "płaszczyzna" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Odległość" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "załadowany" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "wyłączony" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Zainstalowane wtyczki" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -msgid "Deactivate" -msgstr "Wyłącz" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "2 stopnia" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "3 stopnia" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "4 stopnia" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "wielomian" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Kolejność" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Formuła:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Pliki POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "Pliki POV-Ray 3.1 (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "Pliki do włączania POV-Ray 3.1 (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Pliki POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "Pliki POV-Ray 3.5 (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "Pliki do włączania POV-Ray 3.5 (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "macierz" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Oczekiwano wyrażenia logicznego" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "Znaleziono turbulencję bez wzoru." - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Nieprawidłowy element listy." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "identyfikator" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej, koloru lub identyfikatora wektora." - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "Niezdefiniowany identyfikator \"%1\"." - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "Złe parametry operatora okresowego." - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej lub wektora" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "Oczekiwano liczby rzeczywistej" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Nie można mnożyć wektoru przez kolor" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Nie możesz podzielić wektora przez kolor" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Nie możesz podzielić koloru przez wektor" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Nie możesz dodać wektora i koloru" - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Nie możesz dodać koloru do wektora" - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "Nie możesz odjąć wektora od koloru" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Oczekiwano koloru" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "Wartość graniczna musi być dodatnia" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "rodzaj wysokości pola" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "plik wysokości pola" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "Poziom wody musi być pomiędzy 0 i 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "nazwa pliku czcionki" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "łańcuch tekstu" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "Liczba powtórzeń mniejsza niż 1, poprawione" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "Dokładność jest mniejsza niż 1.0, poprawione" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "Rząd wielomianu musi się zawierać pomiędzy 2 a 7 włącznie" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "Współczynniki %1 są wymagane dla wielomianu stopnia %2" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "Rodzaj łaty musi być 0 lub 1" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "Wymagane jest przynajmniej %1 punktów dla tego rodzaju krzywej" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "Krzywe Beziera wymagają 4 punktów na każdy segment" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 4 punktów." - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "Krzywa liniowa nie zamknięta" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 5 punktów." - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "Krzywa kwadratowa nie zamknięta" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 6 punktów." - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "Krzywa sześcienna nie zamknięta" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "Krzywa Beziera nie zamknięta" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "Przynajmniej 4 punkty są potrzebne dla powierzchni obrotu" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "Współrzędne v punktów %1 i %2 muszą być różne, poprawione" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "Współrzędne v muszą być znacząco powiększone, poprawione" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Wykładnik wschód-zachód musi być większy niż 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "Wykładnik północ-południe musi być większy niż 0.001" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "Zła ilość wartości macierzy." - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "Zły rodzaj deklaracji" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "Spodziewana nazwa pliku." - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "Spodziewany rodzaj zniekształcenia" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "Nieznany rodzaj bitmapy" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "Użycie starej składni odbicia" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "Oczekiwany jeden obiekt graficzny" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" -"Nie można generować pustej sceny.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" -"Nie można zapisać sceny do pliku tymczasowego.\n" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" -"Nie można uruchomić programu povray.\n" -"Proszę sprawdzić swoją instalację lub ustawić inne polecenie uruchamiające " -"Povray." - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Polecenie povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Dokumentacja użytkownika Povray" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Wersja:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Ścieżki biblioteki" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Edytuj..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Do góry" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "W dół" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray wspiera tylko do 20 ścieżek bibliotek." - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "Lista ścieżek bibliotek zawiera już tę ścieżkę." - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Zawieś" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Przywróć" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "uruchomione" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "zawieszony" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" -"Nieznany format graficzny.\n" -"Proszę podać prawidłowe rozszerzenie." - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Zapis w tym formacie nie jest wspierany." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" -"Nie można poprawnie zapisać obrazka.\n" -"Zły format?" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" -"Nie można zapisać obrazka.\n" -"Brak uprawnień." - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "zakończone" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray zakończył niepoprawnie.\n" -"Zobacz szczegóły w wyjściu povraya." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "uruchomiony, %1 pikseli/sekundę" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "Wyrenderowane obiekty" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Mur" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Włącz mur" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "Kolor 1:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "Kolor 2:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Podłoga" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Włącz podłogę" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Wygładzanie krawędzi" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Włącz wygładzanie krawędzi" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "Przynajmniej jeden obiekt musi być zaznaczony." - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "graniastosłup" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "Wysokość 1" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "Wysokość 2" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "Punkt %1.%2" - -#: pmprismedit.cpp:62 -msgid "Sweep type:" -msgstr "Rodzaj omiatania:" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "Omiatanie liniowe" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "Omiatanie stożkowe" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "Wysokość 1:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "Wysokość 2:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Podgraniastosłup %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Dodaj podgraniastosłup" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Usuń podgraniastosłup" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Nowy podgraniastosłup" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Dołącz podgraniastosłup" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "Krzywe liniowe wymagają co najmniej 3 punktów." - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Krzywe kwadratowe wymagają co najmniej 4 punktów." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Krzywe sześcienne wymagają co najmniej 5 punktów." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "Krzywe Beziera wymagają 3 punktów na każdy segment." - -#: pmprismedit.cpp:555 -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "Podgraniastosłupy nie działają z krzywymi Beziera w Povrayu 3.1." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "Rzut poprzez" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "deklaracja obiektu" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "deklaracja tekstury" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "deklaracja pigmentu" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "normalna deklaracja" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "zakończ deklarację" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "deklaracja mapy tekstury" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "deklaracja mapy pigmentu" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "deklaracja mapy koloru" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "deklaracja normalnej mapy" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "Deklaracja mapy nachylenia" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "deklaracja mapy gęstości" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -msgid "interior declaration" -msgstr "Deklaracja wnętrza" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "deklaracja nośnika" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "Deklaracja sfery nieba" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "deklaracja tęczy" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "deklaracja mgły" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "deklaracja materiału" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "deklaracja gęstości" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "szybki kolor" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "energetyczność" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Zawsze próbkuj" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Maksymalna próbka:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "Początek śledzenia wstępnego:" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Koniec śledzenia wstępnego:" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "tęcza" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Kąt łuku:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "Kąt odpadnięcia:" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "W tęczy kąt łuku jest mniejszy niż kąt odpadnięcia." - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Wektor kierunku jest zerowy." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "Wektor do góry jest zerowy." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Kierunek i wektory górne są współliniowe." - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "Kod Povray" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Kod povray:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "nie wspierany" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "przybliżony" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "lewo" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "prawo" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "dół" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "góra" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "przód" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "tył" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Nowy tryb" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "0, 1: Szybkie kolory, pełne światło otoczenia" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "2, 3: Pokaż określone światła rozproszone i otoczenia" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "4: Renderuj cienie, ale bez rozszerzonych świateł" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "5: Renderuj cienie, włączając rozszerzone światła" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "6, 7: Oblicz wzorce tekstury" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "8: Oblicz odbite, załamane i przekazane promienie" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "9: Oblicz nośniki" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "10: Oblicz energetyczność, ale nie nośniki" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "11: Oblicz energetyczność i nośniki" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Wielkość" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Podsekcja" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Kolumna początkowa:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Kolumna końcowa:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Rząd początkowy:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Rząd końcowy:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Jakość" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Jakość:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -msgid "Non Recursive" -msgstr "Nie rekursywny" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursywny" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Wyjście" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Proszę wpisać opis trybu renderowania." - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "obrót" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "skalowanie" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "Nieoczekiwany znak \"%1\" po \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "Nieoczekiwany znak %1 po \"%2\"" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "Kod funkcji nie został zakończony" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Nieznana dyrektywa" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "Łańcuch niezakończony" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "Niezakończony komentarz" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "Kod Povray nie został zakończony" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "scena" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Opcje Povraya" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Widok graficzny" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Ustawienia OpenGL" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Ustawienia koloru" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Siatka" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Ustawienia siatki" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Ustawienia wyświetlania dla obiektów" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Widok właściwości" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -msgid "Texture Preview" -msgstr "Podgląd tekstury" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "Ustawienia wyświetlania dla poglądów tekstur" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "Ustawienia wyświetlania dla widoków układu" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -msgid "Object Libraries" -msgstr "Biblioteki obiektu" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Ustawienia wyświetlania dla bibliotek obiektów" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Ustawienia wtyczki" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "Po&każ ścieżkę" - -#: pmshell.cpp:114 -msgid "Hide &Path" -msgstr "&Ukryj ścieżkę" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Nowy widok z góry" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Nowy widok z dołu" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Nowy widok z lewej" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Nowy widok z prawej" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Nowy widok z przodu" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Nowy widok z tyłu" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Nowy widok z kamery" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Nowe drzewo obiektów" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Nowy widok właściwości" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "Nowa przeglądarka biblioteki" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "Widok układów" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "Zapisz układ widoku..." - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Pliki Povray (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Nie ma zmian wymagających zapisu" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Nie można zapisać pliku." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Plik o tej nazwie już istnieje.\n" -"Chcesz go zastąpić?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "Zastąp" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "Sfera nieba" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "nachylenie" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Nachylenie:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "jednolity kolor" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Odwróć" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "Wypełnienie" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "powierzchnia obrotu" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Punkt %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "Powierzchnia obrotu wymaga co najmniej 4 punktów." - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "Współrzędne v punktów %1 i %2 muszą być różne." - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "Współrzędne v muszą być wyraźnie zwiększone." - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "sfera" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -msgid "sphere sweep" -msgstr "Omiatanie sfery" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Środek %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "Promień %1 (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "Promień %1 (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "Promień %1 (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Dodaj sferę" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Usuń sferę" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "Krzywa Beziera" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Sfery:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancja" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "Krzywe Beziera wymagają co najmniej 4 punktów." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "Superelipsoida 2 stopnia" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Wykładniki:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Wschód-zachód:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Północ-południe:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "tekst" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Czcionka:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "tekstura" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "mapa tekstury" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "mapa pigmentu" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "mapa koloru" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "normalna mapa" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "mapa nachylenia" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "mapa gęstości" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Wartości mapy:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(brak obiektów potomnych)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "(Czysty odnośnik)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "Wartości mapy muszą rosnąć." - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "torus" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "Promień większy (x)" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Promień większy (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Promień mniejszy (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Promień mniejszy (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Promień mniejszy:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Promień większy:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "przeniesienie" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Przeniesienie" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Drzewo obiektu" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "Wygładzony trójkąt" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "trójkąt" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "Punkt 1" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "Normalny 1" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "Punkt 2" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "Normalny 2" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "Punkt 3" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "Normalny 3" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "Punkt %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "Normalny %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -msgid "UV vector %1:" -msgstr "Wektor UV %1:" - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Odwróć normalne wektory" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Proszę wprowadzić poprawny trójkąt." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "Wszystkie normalne wektory muszą wskazywać tę samą stronę trójkąta." - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Nieznany rodzaj widoku \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "Nieznana pozycja okienka." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Nieznany rodzaj widoku." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku widoków układu." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "Nie znaleziono widoków układu." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "Zapisz widok układu" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "Podaj nazwę widoku układu:" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "wypaczenie" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "Rodzaj wypaczenia:" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Powtórz" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Czarna dziura" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Odwróć:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Powtórz:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Kierunek:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Wykładnik odległości:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "Nie można wczytać danych dokumentu!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" -"Ten dokument został utworzony przez nowszą wersję KPovModeler. Mogą wystąpić " -"nieprawidłowości przy otwieraniu." - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "Nieprawidłowy znacznik najwyższego poziomu" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Nieznany obiekt %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi biblioteki" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "&Wstaw" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "Bryły skończone" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "Powierzchnie skończone" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "Bryły nieskończone" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "Konstrukcje bryłowe" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Efekty atmosferyczne" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Transformacje" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "Nieskończone powierzchnie" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Różne obiekty" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Rendering Povray" |