summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po75
1 files changed, 0 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
deleted file mode 100644
index b1df3302933..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of libkfaximgage.po to Polish
-# , 2005.
-# , 2005.
-# , 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:37+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kfaximage.cpp:189
-msgid "Unable to open file for reading."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu."
-
-#: kfaximage.cpp:194
-msgid "Unable to read file header (file too short)."
-msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku (plik za krótki)."
-
-#: kfaximage.cpp:203
-msgid "This is not a TIFF FAX file."
-msgstr "To nie jest plik TIFF FAX."
-
-#: kfaximage.cpp:228
-msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
-msgstr "Nieprawidłowy lub niekompletny plik TIFF."
-
-#: kfaximage.cpp:329
-msgid ""
-"In file %1\n"
-"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
-msgstr ""
-"W pliku %1\n"
-"znacznik StripsPerImage 273=%2, znacznik 279=%3\n"
-
-#: kfaximage.cpp:372
-msgid ""
-"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
-"loaded yet.\n"
-msgstr ""
-"Z powodu patentów pliki skomptesowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) nie "
-"mogą być jeszcze odczytane.\n"
-
-#: kfaximage.cpp:377
-msgid ""
-"This version can only handle Fax files\n"
-msgstr ""
-"Ta wersja obsługuje tylko pliki Fax\n"
-
-#: kfaximage.cpp:406
-msgid "%1: Bad Fax File"
-msgstr "%1: Zły plik faksu"
-
-#: kfaximage.cpp:472
-msgid "Trying to expand too many strips."
-msgstr "Próba rozwinięcia zbyt wielu pasków."
-
-#: kfaximage.cpp:498
-msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
-msgstr ""
-"Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostonicowego pliku PC Research."
-
-#: kfaximage.cpp:511
-msgid "No fax found in file."
-msgstr "W pliku nie znaleziono faksu."
-
-#: kfaximage.cpp:631
-msgid "Fax G3 format not yet supported."
-msgstr "Format faksu G3 jeszcze nie jest obsługiwany."