summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po113
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..7af079da695
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to
+# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004, 2005.
+# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:48+0100\n"
+"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: text_calendar.cpp:326
+msgid "Incidence with no summary"
+msgstr "Zdarzenie bez podsumowania"
+
+#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Answer: %1"
+msgstr "Odpowiedź: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:333
+#, c-format
+msgid "Delegated: %1"
+msgstr "Delegowanie: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Forwarded: %1"
+msgstr "Przekazane: %1"
+
+#: text_calendar.cpp:386
+msgid "Could not save file to KOrganizer"
+msgstr "Nie można zapisać pliku w KOrganizerze"
+
+#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556
+msgid "Reaction to Invitation"
+msgstr "Reakcja za zaproszenie"
+
+#. i18n("Decline Counter Proposal")
+#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarz:"
+
+#: text_calendar.cpp:441
+msgid "Delegation to organizer is not possible."
+msgstr "Delegowanie do organizatora nie jest możliwe."
+
+#: text_calendar.cpp:648
+msgid "Accept incidence"
+msgstr "Akceptuj zdarzenie"
+
+#: text_calendar.cpp:650
+msgid "Accept incidence conditionally"
+msgstr "Akceptuj zdarzenie warunkowo"
+
+#: text_calendar.cpp:655
+msgid "Create a counter proposal..."
+msgstr "Utwórz kontrpropozycję..."
+
+#: text_calendar.cpp:657
+msgid "Throw mail away"
+msgstr "Odrzuć mail"
+
+#: text_calendar.cpp:659
+msgid "Decline incidence"
+msgstr "Odrzuć zdarzenie"
+
+#: text_calendar.cpp:664
+msgid "Check my calendar..."
+msgstr "Sprawdź mój kalendarz..."
+
+#: text_calendar.cpp:666
+msgid "Enter incidence into my calendar"
+msgstr "Dodaj zdarzenie do mojego kalendarza"
+
+#: text_calendar.cpp:668
+msgid "Delegate incidence"
+msgstr "Zdarzenie delegowania"
+
+#: text_calendar.cpp:670
+msgid "Forward incidence"
+msgstr "Zdarzenie przekazania"
+
+#: text_calendar.cpp:672
+msgid "Remove incidence from my calendar"
+msgstr "Usuń zdarzenie z mojego kalendarza"
+
+#: delegateselector.cpp:32
+msgid "Select delegate"
+msgstr "Wybierz delegata"
+
+#: delegateselector.cpp:37
+msgid "Delegate:"
+msgstr "Delegowanie:"
+
+#: delegateselector.cpp:40
+msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
+msgstr "Informuj mnie o zmianach stanu tego zdarzenia."
+
+#: attendeeselector.cpp:31
+msgid "Select Attendees"
+msgstr "Wybierz uczestników"
+
+#: attendeeselector.cpp:44
+msgid "Click to add a new attendee"
+msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika"