diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 113 |
1 files changed, 113 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po new file mode 100644 index 00000000000..7af079da695 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/kdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -0,0 +1,113 @@ +# translation of kmail_text_calendar_plugin.po to +# Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2004, 2005. +# Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-04 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: text_calendar.cpp:326 +msgid "Incidence with no summary" +msgstr "Zdarzenie bez podsumowania" + +#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#, c-format +msgid "Answer: %1" +msgstr "Odpowiedź: %1" + +#: text_calendar.cpp:333 +#, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Delegowanie: %1" + +#: text_calendar.cpp:336 +#, c-format +msgid "Forwarded: %1" +msgstr "Przekazane: %1" + +#: text_calendar.cpp:386 +msgid "Could not save file to KOrganizer" +msgstr "Nie można zapisać pliku w KOrganizerze" + +#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +msgid "Reaction to Invitation" +msgstr "Reakcja za zaproszenie" + +#. i18n("Decline Counter Proposal") +#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" + +#: text_calendar.cpp:441 +msgid "Delegation to organizer is not possible." +msgstr "Delegowanie do organizatora nie jest możliwe." + +#: text_calendar.cpp:648 +msgid "Accept incidence" +msgstr "Akceptuj zdarzenie" + +#: text_calendar.cpp:650 +msgid "Accept incidence conditionally" +msgstr "Akceptuj zdarzenie warunkowo" + +#: text_calendar.cpp:655 +msgid "Create a counter proposal..." +msgstr "Utwórz kontrpropozycję..." + +#: text_calendar.cpp:657 +msgid "Throw mail away" +msgstr "Odrzuć mail" + +#: text_calendar.cpp:659 +msgid "Decline incidence" +msgstr "Odrzuć zdarzenie" + +#: text_calendar.cpp:664 +msgid "Check my calendar..." +msgstr "Sprawdź mój kalendarz..." + +#: text_calendar.cpp:666 +msgid "Enter incidence into my calendar" +msgstr "Dodaj zdarzenie do mojego kalendarza" + +#: text_calendar.cpp:668 +msgid "Delegate incidence" +msgstr "Zdarzenie delegowania" + +#: text_calendar.cpp:670 +msgid "Forward incidence" +msgstr "Zdarzenie przekazania" + +#: text_calendar.cpp:672 +msgid "Remove incidence from my calendar" +msgstr "Usuń zdarzenie z mojego kalendarza" + +#: delegateselector.cpp:32 +msgid "Select delegate" +msgstr "Wybierz delegata" + +#: delegateselector.cpp:37 +msgid "Delegate:" +msgstr "Delegowanie:" + +#: delegateselector.cpp:40 +msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." +msgstr "Informuj mnie o zmianach stanu tego zdarzenia." + +#: attendeeselector.cpp:31 +msgid "Select Attendees" +msgstr "Wybierz uczestników" + +#: attendeeselector.cpp:44 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Kliknij, aby dodać nowego uczestnika" |