summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po149
1 files changed, 0 insertions, 149 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index 81dc54866c5..00000000000
--- a/tde-i18n-pl/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,149 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Polish
-# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-06 00:40+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Lichota <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Krzysztof Lichota"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "Moduł Centrum Sterowania KDE do zarządzania laptopem IBM Thinkpad"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"Aby używać wtyczki KMilo przycisków Thinkpada, musisz wczytać moduł "
-"acpi_ibm(4)."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"Nie można zapisać do dev.acpi_ibm.0.volume. Programowe sterowanie głośnością, "
-"wymagane w modelach R30/R31, a także użycie własnego skoku głośności zostało "
-"wyłączone."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"Nie można zapisać do %1. Aby używać programowej zmiany głośności, co jest "
-"wymagane w modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności, "
-"należy ustawić uprawnienia do zapisu przez wszystkich urządzenia nvram: <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em>"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Wtyczka KMilo przycisków Thinkpada gotowa do konfiguracji"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Opcje ogólne"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"Nie można odczytać /dev/nvram. Jeśli posiadasz laptopa IBM Thinkpad, musisz "
-"wczytać moduł nvram Linuksa <em>insmod nvram</em> (jako administrator), "
-"stworzyć plik urządzenia <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
-", a następnie nadać wszystkim prawo odczytu <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
-"lub zapisu <em>chmod 666 /dev/nvram</em>. "
-"<p>Prawo do zapisu jest niezbędne, aby używać programowej zmiany głośności w "
-"modelach R30/R31 i aby używać własnego skoku zmiany głośności."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Opcje przycisków Thinkpada"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Uruchom wtyczkę KMilo przycisków Thinkpada"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "Zmień głośność programowo (wymagane przez R30/R31)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Polecenie dla przycisku \"Poczta\":"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "Polecenie dla przycisku \"FN-Powiększenie\":"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Polecenie dla przycisku \"Znajdź\":"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Skok głośności (na możliwe 100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Polecenie dla przycisku \"Dom\":"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Polecenie dla przycisku \"Thinkpad\":"