summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po36
1 files changed, 13 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
index 043a7726229..147fe3d3e92 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -1,5 +1,5 @@
+# translation of klock.po to
# Version: $Revision: 829341 $
-# translation of klock.po to Polish
# Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1997-2000.
# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005.
@@ -8,16 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klock\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:50+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:900
msgid "Euphoria"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver"
msgstr "Ustawienia wygaszacza Flux"
#: kdesavers/Flux.cpp:921
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -165,7 +162,6 @@ msgid "Setup Solar Wind"
msgstr "Ustawienia wygaszacza Wiatry słoneczne"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh"
@@ -605,14 +601,13 @@ msgstr ""
"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Wygaszacz Wahadło for TDE</h3>"
+"<h3>Wygaszacz Wahadło dla TDE</h3>"
"<p>Symulacja dwuczęściowego wahadła</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -649,8 +644,7 @@ msgstr "Symulacja swobodnego obrotu asymetrycznego obiektu"
msgid ""
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
"Valid values from %1 to %2."
-msgstr ""
-"Długość śladów w sekundach widoczności Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
+msgstr "Długość śladów w sekundach widoczności Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
#: kdesavers/rotation.cpp:723
msgid ""
@@ -661,7 +655,6 @@ msgstr ""
"Zakres poprawnych wartości to %1 - %2."
#: kdesavers/rotation.cpp:782
-#, fuzzy
msgid ""
"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
@@ -794,10 +787,8 @@ msgid "TDELock"
msgstr "TDELock"
#: xsavers/space.cpp:426
-msgid ""
-"GL can not render with root visual\n"
-msgstr ""
-"GL nie może renderować na głównym ekranie\n"
+msgid "GL can not render with root visual\n"
+msgstr "GL nie może renderować na głównym ekranie\n"
#: xsavers/space.cpp:579
msgid "Setup Space Screen Saver"
@@ -1225,8 +1216,7 @@ msgstr "użyteczne do zwiększenia prędkości"
#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
-msgstr ""
-"Kiedy ta opcja jest włączona, logo eksploduje szybciej, ale jakość jest gorsza."
+msgstr "Kiedy ta opcja jest włączona, logo eksploduje szybciej, ale jakość jest gorsza."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022
#: rc.cpp:225
@@ -1533,8 +1523,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264
#: rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid ""
-"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
+msgid "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
msgstr "podaj czas w sekundach, po którym nastąpi losowa zmiana perspektywy"
#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313
@@ -1656,3 +1645,4 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+