diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po | 36 |
1 files changed, 13 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po index 043a7726229..147fe3d3e92 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeartwork/klock.po @@ -1,5 +1,5 @@ +# translation of klock.po to # Version: $Revision: 829341 $ -# translation of klock.po to Polish # Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1997-2000. # Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. # Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005. @@ -8,16 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 19:46+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-18 16:50+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kdesavers/Euphoria.cpp:900 msgid "Euphoria" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 -#, fuzzy msgid "" "<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Ustawienia wygaszacza Flux" #: kdesavers/Flux.cpp:921 -#, fuzzy msgid "" "<h3>Flux 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -165,7 +162,6 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Ustawienia wygaszacza Wiatry słoneczne" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 -#, fuzzy msgid "" "<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" "<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -605,14 +601,13 @@ msgstr "" "Zakres poprawnych wartości to %1 - %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 -#, fuzzy msgid "" "<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" msgstr "" -"<h3>Wygaszacz Wahadło for TDE</h3>" +"<h3>Wygaszacz Wahadło dla TDE</h3>" "<p>Symulacja dwuczęściowego wahadła</p>" "<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" "<p><tt>[email protected]</tt></p>" @@ -649,8 +644,7 @@ msgstr "Symulacja swobodnego obrotu asymetrycznego obiektu" msgid "" "Length of traces in seconds of visibility.\n" "Valid values from %1 to %2." -msgstr "" -"Długość śladów w sekundach widoczności Zakres poprawnych wartości to %1 - %2." +msgstr "Długość śladów w sekundach widoczności Zakres poprawnych wartości to %1 - %2." #: kdesavers/rotation.cpp:723 msgid "" @@ -661,7 +655,6 @@ msgstr "" "Zakres poprawnych wartości to %1 - %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 -#, fuzzy msgid "" "<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>" "<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" @@ -794,10 +787,8 @@ msgid "TDELock" msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 -msgid "" -"GL can not render with root visual\n" -msgstr "" -"GL nie może renderować na głównym ekranie\n" +msgid "GL can not render with root visual\n" +msgstr "GL nie może renderować na głównym ekranie\n" #: xsavers/space.cpp:579 msgid "Setup Space Screen Saver" @@ -1225,8 +1216,7 @@ msgstr "użyteczne do zwiększenia prędkości" #: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." -msgstr "" -"Kiedy ta opcja jest włączona, logo eksploduje szybciej, ale jakość jest gorsza." +msgstr "Kiedy ta opcja jest włączona, logo eksploduje szybciej, ale jakość jest gorsza." #. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 #: rc.cpp:225 @@ -1533,8 +1523,7 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "" -"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgid "specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" msgstr "podaj czas w sekundach, po którym nastąpi losowa zmiana perspektywy" #. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 @@ -1656,3 +1645,4 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" + |