diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 45 |
1 files changed, 18 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po index f443f19d8a8..2dba61ec928 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -1,9 +1,7 @@ # translation of kcmcrypto.po to -# translation of kcmcrypto.po to Polish # Version: $Revision: 725687 $ -# translation of kcmcrypto.po to # -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Marcin Giedz <[email protected]>, 2002. # Michal Rudolf <[email protected]>, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005. @@ -11,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-06 12:43+0100\n" -"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" -"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:52+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,9 +21,8 @@ msgstr "" ">\n" ">\n" ">\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: crypto.cpp:107 @@ -74,8 +71,7 @@ msgstr "Włącz SSLv&2" msgid "" "SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " "v2 and v3." -msgstr "" -"SSL v2 jest drugą wersją protokołu SSL. Zazwyczaj należy włączyć wersję 2 i 3." +msgstr "SSL v2 jest drugą wersją protokołu SSL. Zazwyczaj należy włączyć wersję 2 i 3." #: crypto.cpp:282 msgid "Enable SSLv&3" @@ -177,8 +173,7 @@ msgstr "Włącz wszystkie" #: crypto.cpp:345 msgid "<li><b>Enable All:</b> Select all SSL ciphers and methods.</li></ul>" -msgstr "" -"<li><b>Włącz wszystkie:</b> Włącza wszystkie szyfry i metody SSL.</li></ul>" +msgstr "<li><b>Włącz wszystkie:</b> Włącza wszystkie szyfry i metody SSL.</li></ul>" #: crypto.cpp:356 msgid "Warn on &entering SSL mode" @@ -186,8 +181,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przy &wchodzeniu w tryb SSL" #: crypto.cpp:359 msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" -msgstr "" -"Jeśli zaznaczone, będziesz ostrzegany przy wchodzeniu na strony o włączonym SSL" +msgstr "Jeśli zaznaczone, będziesz ostrzegany przy wchodzeniu na strony o włączonym SSL" #: crypto.cpp:363 msgid "Warn on &leaving SSL mode" @@ -454,10 +448,8 @@ msgstr "" "formacie." #: crypto.cpp:628 -msgid "" -"This button removes the selected certificate from the certificate cache." -msgstr "" -"Ten przycisk usuwa wybrany certyfikat z pamięci podręcznej certyfikatów." +msgid "This button removes the selected certificate from the certificate cache." +msgstr "Ten przycisk usuwa wybrany certyfikat z pamięci podręcznej certyfikatów." #: crypto.cpp:632 msgid "&Verify" @@ -521,7 +513,7 @@ msgid "" "easily manage them from here." msgstr "" "Ta lista pokazuje znane certyfikaty autoryzacji przez TDE. Możesz w prosty " -"sposób zarządać nimi stąd." +"sposób zarządzać nimi stąd." #: crypto.cpp:730 msgid "Organizational Unit" @@ -553,7 +545,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przy &wygaśniętych certyfikatach" #: crypto.cpp:791 msgid "Warn on re&voked certificates" -msgstr "Ostrzeegaj przy nie&ważnych certyfikatach" +msgstr "Ostrzegaj przy nie&ważnych certyfikatach" #: crypto.cpp:801 msgid "" @@ -612,13 +604,12 @@ msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." msgstr "" -"Jeśli nie wybierzesz przynajmiej jednego algorytmu SSL, SSL nie będzie działać, " +"Jeśli nie wybierzesz przynajmniej jednego algorytmu SSL, SSL nie będzie działać, " "albo program zostanie zmuszony do wybrania domyślnego algorytmu." #: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." -msgstr "" -"Jeśli nie wybierzesz przynajmiej jedengo szyfru, SSLv2 nie będzie działać." +msgstr "Jeśli nie wybierzesz przynajmniej jednego szyfru, SSLv2 nie będzie działać." #: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" @@ -626,8 +617,7 @@ msgstr "Szyfry SSLv2" #: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." -msgstr "" -"Jeśli nie wybierzesz przynajmiej jedengo szyfru, SSLv3 nie będzie działać." +msgstr "Jeśli nie wybierzesz przynajmniej jednego szyfru, SSLv3 nie będzie działać." #: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" @@ -847,7 +837,7 @@ msgstr "&Eksport" #: certexport.cpp:93 msgid "Internal error. Please report to [email protected]." -msgstr "Wewnętrzny błąd. Proszę poinformować o tym na edres [email protected]." +msgstr "Wewnętrzny błąd. Proszę poinformować o tym na adres [email protected]." #: certexport.cpp:108 msgid "Error converting the certificate into the requested format." @@ -888,3 +878,4 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" + |