diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po new file mode 100644 index 00000000000..c7c7aae8de8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# Version: $Revision: 458419 $ +# translation of kcmhtmlsearch.po to Polish +# translation of kcmhtmlsearch.po to +# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. +# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-04 10:55+0200\n" +"Last-Translator: Michał Rudolf <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:43 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:50 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " +"can get ht://dig at the" +msgstr "Wyszukiwanie pełnotekstowe używa silnika ht://dig. Można go pobrać z" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:56 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Informacja skąd można skopiować pakiet ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:60 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig strona domowa" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:66 +msgid "Program Locations" +msgstr "Położenia programów" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:78 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "Podaj ścieżkę do programu htdig, np., /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:83 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:88 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "Podaj ścieżkę do programu htsearch, np., /usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:93 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:98 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "Podaj ścieżkę do programu htmerge, np., /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:104 +msgid "Scope" +msgstr "Zakres" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:106 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in the " +"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed " +"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these." +msgstr "" +"Można określić, które części dokumentacji mają być włączone do pełnotekstowego " +"indeksu poszukiwań. Możliwe opcje to strony pomocy KDE, zainstalowane strony " +"podręcznika (man) oraz zainstalowane strony informacji (info). Można wybrać " +"dowolną ich ilość." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:111 +msgid "&KDE help" +msgstr "Pomoc &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "&Man pages" +msgstr "Strony podręcznika (&man)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:120 +msgid "&Info pages" +msgstr "Strony informacji (&info)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:125 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Dodatkowe ścieżki przeszukiwania" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:127 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, " +"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional " +"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>" +"Delete</em> button." +msgstr "" +"Można dodać dodatkowe ścieżki do dokumentacji. By dodać ścieżkę, kliknij na " +"przycisk <em>Dodaj</em> i wybierz katalog z dodatkową dokumentacją. Katalogi " +"można usuwać przyciskiem <em>Usuń</em>." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:132 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:142 +msgid "Language Settings" +msgstr "Ustawienia językowe" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:144 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Można tu podać język, dla którego chcesz utworzyć indeks." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:146 +msgid "&Language" +msgstr "&Język" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:158 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Generuj indeks..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "" +"Kliknij na ten przycisk, by wygenerować indeks wyszukiwania pełnotekstowego." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:203 +msgid "" +"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig " +"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well " +"as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"<h1>Indeks pomocy</h1> Moduł konfiguracyjny pozwala skonfigurować silnik " +"ht://dig, który może być użyty do pełnotekstowego wyszukiwania w dokumentacji " +"KDE oraz dokumentacji systemowej (strony podręcznika lub strony informacji)." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Jacek Stolarczyk" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#~ msgid "without name" +#~ msgstr "bez nazwy" |