diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po | 39 |
1 files changed, 19 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po index 8225703d8a7..13f947866a4 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcminput.po @@ -1,25 +1,22 @@ -# translation of kcminput.po to polish # Piotr Roszatycki <[email protected]>, 1998-2000. # Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. # Michal Rudolf <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005. # Robert Gomulka <[email protected]>, 2006. # Version: $Revision: 575798 $ # translation of kcminput.po to -# translation of kcminput.po to msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-01 10:38+0200\n" -"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n" -"Language-Team: polish <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-16 22:58+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" +"Language-Team: <[email protected]>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" @@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" -msgstr "" +msgstr "Kliknij podwójnie na poniższy obrazek aby sprawdzić czas:" #: mouse.cpp:248 msgid "" @@ -271,6 +268,11 @@ msgid "" "when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " "comfortable interval that you find is not too fast or slow." msgstr "" +"Obrazek zmieni się gdy czas podwójnego kliknięcia jest mniejszy lub równy " +"skonfigurowanemu. Przed testowaniem należy zastosować nowe ustawienia. " +"Przykładowo, obrazek nie zmieni się gdy ustawiono czas 700 ms a czas " +"pomiędzy następującymi po sobie kliknięciami będzie wynosił 800ms. Obrazek " +"zmieni się gdy odstęp będzie wynosił 600ms." #: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" @@ -399,8 +401,7 @@ msgstr "&Odwróć kierunek przewijania" msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " "buttons." -msgstr "" -"Zmień kierunek przewijania kółkiem lub czwartym i piątym przyciskiem myszy." +msgstr "Zmień kierunek przewijania kółkiem lub czwartym i piątym przyciskiem myszy." #. i18n: file kmousedlg.ui line 143 #: rc.cpp:18 @@ -412,8 +413,7 @@ msgstr "Ikony" #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" -msgstr "" -"Otwieraj pliki i katalogi &dwukrotnym kliknięciem (pierwsze wybiera ikonę)" +msgstr "Otwieraj pliki i katalogi &dwukrotnym kliknięciem (pierwsze wybiera ikonę)" #. i18n: file kmousedlg.ui line 179 #: rc.cpp:24 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "O&twieraj pliki/katalogi pojedynczym kliknięciem" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Cordless Name" -msgstr "Nazwa myszy pezprzewodowej" +msgstr "Nazwa myszy bezprzewodowej" #. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 #: rc.cpp:48 @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" "Wykryto podłączoną mysz Logitech, a obsługa libusb jest wkompilowana, ale brak " -"dostępu do myszy. Najprawdopobniej oznacza to problem z uprawnieniami - proszę " +"dostępu do myszy. Najprawdopodobniej oznacza to problem z uprawnieniami - proszę " "zajrzeć do podręcznika." #. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Duże białe kursory" #: xcursor/themepage.cpp:79 msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" +msgstr "Motyw XFree %1 - niekompletny dla TDE" #: xcursor/themepage.cpp:80 msgid "No description available" @@ -579,8 +579,7 @@ msgstr "Brak opisu" #: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" -"Wybierz motyw kursora do zastosowania (najedź na podgląd, by przetestować):" +msgstr "Wybierz motyw kursora do zastosowania (najedź na podgląd, by przetestować):" #: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." @@ -628,8 +627,7 @@ msgstr "Potwierdzenie" msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" -msgstr "" -"Motyw o nazwie %1 już istnieje w Twoim katalogu motywów ikon. Zastąpić go?" +msgstr "Motyw o nazwie %1 już istnieje w Twoim katalogu motywów ikon. Zastąpić go?" #: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" @@ -650,3 +648,4 @@ msgstr "Motyw systemowy" #: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Nie zmieniaj motywu kursora" + |