diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po | 737 |
1 files changed, 413 insertions, 324 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po index ebc8e75370b..110e6ce0e0f 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kicker.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:39+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -19,7 +19,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53 +#: core/container_button.h:166 ui/k_mnu.cpp:308 ui/k_new_mnu.h:80 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Modyfikuj zakładki" #: buttons/browserbutton.cpp:71 #, c-format @@ -30,7 +49,7 @@ msgstr "Przeglądaj: %1" msgid "Show desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: buttons/desktopbutton.cpp:45 +#: buttons/desktopbutton.cpp:45 core/container_button.h:102 msgid "Desktop Access" msgstr "Dostęp do pulpitu" @@ -38,7 +57,8 @@ msgstr "Dostęp do pulpitu" msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Programy, zadania i sesje pulpitu" -#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:88 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 core/container_button.h:89 +#: ui/k_mnu.cpp:88 msgid "TDE Menu" msgstr "Menu TDE" @@ -50,8 +70,8 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu spoza TDE." msgid "Kicker Error" msgstr "Błąd Kickera" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1412 -#: ui/k_new_mnu.cpp:1910 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1423 ui/k_new_mnu.cpp:1921 +#: ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Applications" msgstr "Programy" @@ -83,6 +103,20 @@ msgstr "Aplet %1 nie został znaleziony. Proszę sprawdzić instalację." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania apletu" +#: core/container_button.h:133 ui/k_mnu.cpp:321 +msgid "Quick Browser" +msgstr "Szybkie przeglądanie" + +#: core/container_button.h:155 +#, fuzzy +msgid "Windowlist" +msgstr "Lista okien" + +#: core/container_button.h:180 +#, fuzzy +msgid "Non-TDE Application" +msgstr "Dodaj program spoza TDE" + #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Pokaż panel" @@ -93,8 +127,8 @@ msgstr "Ukryj panel" #: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" -"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " -"installation. " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with " +"your installation. " msgstr "" "Panel TDE (Kicker) nie mógł wczytać głównego panelu. Proszę sprawdzić " "instalację." @@ -334,7 +368,17 @@ msgstr "To nie jest plik wykonywalny" msgid "Select Other" msgstr "Wybierz inny" -#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037 +#: ui/extensionop_mnu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuń %1" + +#: ui/extensionop_mnu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "&About" +msgstr "&O programie %1" + +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1048 msgid "New Applications" msgstr "Nowe programy" @@ -342,7 +386,7 @@ msgstr "Nowe programy" msgid "Restart Computer" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364 +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1375 msgid "Switch User" msgstr "Przełącz użytkownika" @@ -367,19 +411,15 @@ msgstr "Naciśnij '/' aby wyszukać..." msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie programy" -#: ui/k_mnu.cpp:289 +#: ui/k_mnu.cpp:289 ui/k_new_mnu.h:80 msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: ui/k_mnu.cpp:321 -msgid "Quick Browser" -msgstr "Szybkie przeglądanie" - -#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1429 +#: ui/k_mnu.cpp:370 ui/k_new_mnu.cpp:1440 msgid "Run Command..." msgstr "Wykonaj polecenie..." -#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1358 +#: ui/k_mnu.cpp:391 ui/k_new_mnu.cpp:1369 msgid "Save Session" msgstr "Zapisz sesję" @@ -391,217 +431,226 @@ msgstr "Zablokuj sesję" msgid "Log Out..." msgstr "Zakończ pracę..." -#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:947 ui/k_new_mnu.cpp:1543 +#: ui/k_mnu.cpp:477 ui/k_new_mnu.cpp:958 ui/k_new_mnu.cpp:1554 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom nową" -#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:944 ui/k_new_mnu.cpp:1544 +#: ui/k_mnu.cpp:479 ui/k_new_mnu.cpp:955 ui/k_new_mnu.cpp:1555 msgid "Start New Session" msgstr "Uruchom nową sesję" -#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1576 +#: ui/k_mnu.cpp:511 ui/k_new_mnu.cpp:1587 +#, fuzzy msgid "" -"<p>You have chosen to open another desktop session." -"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be " -"displayed." -"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " -"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " -"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " +"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " +"assigned to each session F%1 is usually assigned to the first session, F%2 " +"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing " +"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " +"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" -"<p>Wybrałeś otwarcie nowej sesji." -"<br> Aktualna sesja zostanie ukryta i wyświetlony zostanie ekran logowania." -"<br> Do każdej sesji przypisany jest klawisz funkcyjny - zazwyczaj jest to F%1 " -"dla pierwszej sesji, F%2 dla drugiej itp. Sesje można zmieniać, wciskając " -"kombinację Ctrl, Alt i odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto w panelu TDE " -"i menu pulpitu dostępne jest polecenia przełączenia sesji.</p>" - -#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1587 +"<p>Wybrałeś otwarcie nowej sesji.<br> Aktualna sesja zostanie ukryta i " +"wyświetlony zostanie ekran logowania.<br> Do każdej sesji przypisany jest " +"klawisz funkcyjny - zazwyczaj jest to F%1 dla pierwszej sesji, F%2 dla " +"drugiej itp. Sesje można zmieniać, wciskając kombinację Ctrl, Alt i " +"odpowiedniego klawisza funkcyjnego. Ponadto w panelu TDE i menu pulpitu " +"dostępne jest polecenia przełączenia sesji.</p>" + +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1598 msgid "Warning - New Session" msgstr "Uwaga - nowa sesja" -#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1588 +#: ui/k_mnu.cpp:523 ui/k_new_mnu.cpp:1599 msgid "&Start New Session" msgstr "Uruchom &nową sesję" -#: ui/k_new_mnu.cpp:212 -msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "Użytkownik <b>%1</b> na <b>%2</b>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +#: ui/k_new_mnu.cpp:242 msgid "Most commonly used applications and documents" msgstr "Najczęściej używane programy i dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:234 +#: ui/k_new_mnu.cpp:245 msgid "List of installed applications" msgstr "Lista zainstalowanych programów" -#: ui/k_new_mnu.cpp:239 +#: ui/k_new_mnu.cpp:250 msgid "" -"Information and configuration of your system, access to personal files, network " -"resources and connected disk drives" +"Information and configuration of your system, access to personal files, " +"network resources and connected disk drives" msgstr "" -"Informacja i ustawienia systemu, dostęp do plików osobistych, zasobów sieciowych " -"i podłączonych dysków" +"Informacja i ustawienia systemu, dostęp do plików osobistych, zasobów " +"sieciowych i podłączonych dysków" -#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +#: ui/k_new_mnu.cpp:259 msgid "Recently used applications and documents" msgstr "Ostatnio używane programy i dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +#: ui/k_new_mnu.cpp:263 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" -msgstr "<qt>Wyloguj, przełącz użytkownika, wyłącz, wstrzymaj lub uruchom ponownie system" +msgstr "" +"<qt>Wyloguj, przełącz użytkownika, wyłącz, wstrzymaj lub uruchom ponownie " +"system" -#: ui/k_new_mnu.cpp:256 +#: ui/k_new_mnu.cpp:267 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>U</u>lubione</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:257 +#: ui/k_new_mnu.cpp:268 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>H</u>istoria</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:259 +#: ui/k_new_mnu.cpp:270 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" msgstr "<p align=\"center\"> <u>K</u>omputer</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:260 +#: ui/k_new_mnu.cpp:271 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>A</u>plikacje</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:262 +#: ui/k_new_mnu.cpp:273 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" msgstr "<p align=\"center\"><u>Z</u>amknij</p>" -#: ui/k_new_mnu.cpp:322 +#: ui/k_new_mnu.cpp:333 msgid "Search Internet" msgstr "Szukaj w Internecie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:334 +#: ui/k_new_mnu.cpp:345 msgid "Search Index" msgstr "Indeks wyszukiwania" -#: ui/k_new_mnu.cpp:423 +#: ui/k_new_mnu.cpp:434 msgid "Applications, Contacts and Documents" msgstr "Programy, zadania i dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:933 +#: ui/k_new_mnu.cpp:944 msgid "Start '%1'" msgstr "Start '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:935 +#: ui/k_new_mnu.cpp:946 msgid "Start '%1' (current)" msgstr "Start '%1' (bieżący)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#: ui/k_new_mnu.cpp:948 msgid "Restart and boot directly into '%1'" msgstr "Uruchom ponownie i przejdź bezpośrednio do '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:945 +#: ui/k_new_mnu.cpp:956 msgid "Start a parallel session" msgstr "Uruchom równoległą sesję" -#: ui/k_new_mnu.cpp:948 +#: ui/k_new_mnu.cpp:959 msgid "Lock screen and start a parallel session" msgstr "Zablokuj bieżącą sesję i uruchom równoległą" -#: ui/k_new_mnu.cpp:959 +#: ui/k_new_mnu.cpp:970 msgid "Switch to Session of User '%1'" msgstr "Przełącz na sesję użytkownika '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:960 +#: ui/k_new_mnu.cpp:971 #, c-format msgid "Session: %1" msgstr "Sesja: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1346 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1348 -msgid "Logout" -msgstr "Wyloguj" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +#, fuzzy +msgid "Log out" +msgstr "Zakończ pracę..." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1349 -msgid "End session" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1360 +#, fuzzy +msgid "End current session" msgstr "Zakończ sesję" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1362 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1352 -msgid "Lock screen" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1363 +#, fuzzy +msgid "Lock computer screen" msgstr "Zablokuj ekran" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1359 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1370 msgid "Save current Session for next login" msgstr "Zapisz bieżącą sesję" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1365 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 msgid "Manage parallel sessions" msgstr "Zarządzaj sesjami równoległymi" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1382 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1393 msgid "System" msgstr "System" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1383 -msgid "Shutdown Computer" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1394 +#, fuzzy +msgid "Shutdown" msgstr "Zamknij system" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1384 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1395 msgid "Turn off computer" msgstr "Wyłącz komputer" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1386 -msgid "&Restart Computer" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "U&ruchom ponownie" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1387 -msgid "Restart and boot the default system" +#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Restart computer and boot the default system" msgstr "Uruchom ponownie i przejdź do domyślnego systemu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1397 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1408 msgid "Start Operating System" msgstr "Uruchom system operacyjny" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1398 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1409 msgid "Restart and boot another operating system" msgstr "Uruchom ponownie i przejdź do innego systemu operacyjnego" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1433 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 msgid "System Folders" msgstr "Katalogi systemowe" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1435 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1446 msgid "Home Folder" msgstr "Katalog domowy" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1444 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1455 msgid "My Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1453 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1464 msgid "My Images" msgstr "Obrazy" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1462 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1473 msgid "My Music" msgstr "Muzyka" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1471 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1482 msgid "My Videos" msgstr "Filmy" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1480 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1491 msgid "My Downloads" msgstr "Pobrane" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1483 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1494 msgid "Network Folders" msgstr "Katalogi sieciowe" -#: ui/k_new_mnu.cpp:1708 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1719 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." @@ -609,7 +658,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nie posiadasz uprawnień do uruchomienia tego polecenia." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1736 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1747 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." @@ -617,7 +666,7 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Nie udało się uruchomić danego polecenia." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1746 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1757 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." @@ -625,183 +674,249 @@ msgstr "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Podane polecenie nie istnieje." -#: ui/k_new_mnu.cpp:1944 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1955 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 ui/k_new_mnu.cpp:2421 #, c-format msgid "Send Email to %1" msgstr "Wyślij E-mail do %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2291 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2302 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" msgstr "Otwórz książkę adresową na %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2332 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2343 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." msgstr "- Dodaj ext:type aby podać rozszerzenie pliku." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2335 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2346 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." msgstr "- Gdy szukasz frazy, użyj cudzysłów." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2338 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2349 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." msgstr "- Aby wykluczyć pewne elementy, poprzedź ich kryterium znakiem minus." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2341 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2352 msgid "- To search for optional terms, use OR." msgstr "- Aby dodać opcjonalne zapytanie, użyj operatora OR." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2344 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2355 msgid "- You can use upper and lower case." msgstr "- Możesz używać wielkich i małych liter." -#: ui/k_new_mnu.cpp:2347 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2358 msgid "Search Quick Tips" msgstr "Porady wyszukiwania" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2399 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2410 msgid "%1 = %2" msgstr "%1 = %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2431 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2442 #, c-format msgid "Open Local File: %1" msgstr "Otwórz plik lokalny: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2434 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2445 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" msgstr "Otwórz katalog: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2437 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2448 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" msgstr "Otwórz zdalne położenie: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2465 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2476 msgid "Run '%1'" msgstr "Uruchom '%1'" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2521 ui/k_new_mnu.cpp:2594 msgid "No matches found" msgstr "Nie znaleziono" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2635 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2646 msgid "top %1 of %2" msgstr "%1 z %2" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2637 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2648 msgid "%1 (top %2 of %3)" msgstr "%1 (%2 z %3)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" -msgstr "" -"Czy chcesz ponownie uruchomić komputer i uruchomić " -"Microsoft Windows" +msgstr "Czy chcesz ponownie uruchomić komputer i uruchomić Microsoft Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 msgid "Start Windows Confirmation" msgstr "Potwierdź uruchomienie Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2768 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2782 msgid "Start Windows" msgstr "Uruchom Windows" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2793 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 msgid "Could not start Tomboy." msgstr "Nie udało się uruchomić Tomboy" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2853 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2867 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2860 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2874 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do ulubionych" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2905 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" msgstr "Dodaj menu do pulpitu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2894 ui/service_mnu.cpp:603 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2908 ui/service_mnu.cpp:603 msgid "Add Item to Desktop" msgstr "Dodaj pozycję do pulpitu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2901 ui/service_mnu.cpp:636 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2915 ui/service_mnu.cpp:636 msgid "Add Menu to Main Panel" msgstr "Dodaj menu do głównego panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:609 msgid "Add Item to Main Panel" msgstr "Dodaj pozycję do głównego panelu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:642 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2924 ui/service_mnu.cpp:642 msgid "Edit Menu" msgstr "Modyfikuj menu" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2912 ui/service_mnu.cpp:615 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2926 ui/service_mnu.cpp:615 msgid "Edit Item" msgstr "Modyfikuj pozycję" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2918 ui/service_mnu.cpp:621 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2932 ui/service_mnu.cpp:621 msgid "Put Into Run Dialog" msgstr "Umieść w oknie uruchamiania" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2946 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2960 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2962 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2976 msgid "Clear Recently Used Applications" msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych programów" -#: ui/k_new_mnu.cpp:2965 +#: ui/k_new_mnu.cpp:2979 msgid "Clear Recently Used Documents" msgstr "Wyczyść listę ostatnio używanych dokumentów" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3550 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3564 msgid "Media" msgstr "Nośnik" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3609 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3623 msgid "(%1 available)" msgstr "(%1 dostępne)" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3754 ui/k_new_mnu.cpp:3758 #, c-format msgid "Directory: %1" msgstr "Katalog: %1" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 -msgid "Suspend to Disk" -msgstr "Wstrzymaj na dysk" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853 -#: ui/k_new_mnu.cpp:3861 -msgid "Pause without logging out" -msgstr "Wstrzymaj bez wylogowania" - -#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 -msgid "Suspend to RAM" +#: ui/k_new_mnu.cpp:3849 ui/k_new_mnu.cpp:3875 +#, fuzzy +msgid "Suspend" msgstr "Wstrzymaj do RAM" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3859 msgid "Freeze" msgstr "Zamroź" #: ui/k_new_mnu.cpp:3860 +msgid "Put the computer in software idle mode" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3867 msgid "Standby" msgstr "Wstrzymaj" -#: ui/k_new_mnu.cpp:3931 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3868 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "Wstrzymaj bez wylogowania" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3876 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Wstrzymaj do RAM" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3883 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3884 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Wstrzymaj na dysk" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3891 +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3892 +#, fuzzy +msgid "Suspend to RAM + Disk" +msgstr "Wstrzymaj na dysk" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3973 msgid "Suspend failed" msgstr "Nie udało się wstrzymać." +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Emails" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:81 +#, fuzzy +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Browsing History" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Chat Logs" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:82 +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +msgid "Pictures" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Filmy" + +#: ui/k_new_mnu.h:83 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumenty" + +#: ui/k_new_mnu.h:84 +msgid "Others" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "Katalog &domowy" @@ -822,8 +937,7 @@ msgstr "Ostatnio używane programy" msgid "Most Used Applications" msgstr "Najczęściej używane programy" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 71 -#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 +#: ui/appletview.ui:71 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92 #: ui/removeextension_mnu.cpp:93 #, no-c-format msgid "All" @@ -881,95 +995,193 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: core/extensionSettings.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" +"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " +"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one non-" +"default entry." +msgstr "" +"Niezależnie od tego, czy panel istnieje, czy nie. Przeznaczone przede " +"wszystkim do obejścia ograniczenia w TDEConfigXT, który nie zapisuje plików " +"konfiguracyjnych, jeśli wszystkie ustawienia są domyślne." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: core/extensionSettings.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "The position of the panel" +msgstr "Pozycja panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:25 +#, no-c-format +msgid "The alignment of the panel" +msgstr "Wyrównanie panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Primary xinerama screen" +msgstr "Główny ekran xinerama" + +#: core/extensionSettings.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Hide button size" +msgstr "Wielkość przycisku ukrywania" + +#: core/extensionSettings.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Show left panel hide button" +msgstr "Pokaż lewy przycisk ukrywania panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Show right panel hide button" +msgstr "Pokaż prawy przycisk ukrywania panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "Auto hide panel" +msgstr "Automatycznie ukryj panel" + +#: core/extensionSettings.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "Enable auto hide" +msgstr "Włącz automatyczne ukrywanie" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: core/extensionSettings.kcfg:64 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "Ukrywaj gdy ekrany Xinerama nie są dostępne" + +#: core/extensionSettings.kcfg:69 +#, no-c-format +msgid "Delay before auto hide" +msgstr "Czas do automatycznego ukrycia" + +#: core/extensionSettings.kcfg:74 +#, no-c-format +msgid "The trigger location for unhides" +msgstr "Pozycje włączające ponowne pokazanie" + +#: core/extensionSettings.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "Enable background hiding" +msgstr "Włącz ukrywanie tła" + +#: core/extensionSettings.kcfg:86 +#, no-c-format +msgid "Animate panel hiding" +msgstr "Animuj ukrywanie panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:91 +#, no-c-format +msgid "Panel hiding animation speed" +msgstr "Szybkość animacji ukrywania panelu" + +#: core/extensionSettings.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Length in percentage" +msgstr "Długość w procentach" + +#: core/extensionSettings.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Expand as required to fit contents" +msgstr "Rozwiń stosownie do zawartości" + +#: core/extensionSettings.kcfg:108 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: core/extensionSettings.kcfg:113 +#, no-c-format +msgid "Custom size" +msgstr "Inny rozmiar" + +#: core/kmenubase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KMenu" +msgstr "Menu %1" + +#: core/kmenubase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "&Znajdź:" + +#: core/kmenubase.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User <b>user</b> on <b>host</b>" +msgstr "Użytkownik <b>%1</b> na <b>%2</b>" + +#: ui/appletview.ui:35 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Znajdź:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: ui/appletview.ui:54 #, no-c-format msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>" msgstr "<qt>Wpisz tekst do filtrowania w nazwach i komentarzach apletów</qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: ui/appletview.ui:62 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "&Pokaż:" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 76 -#: rc.cpp:15 +#: ui/appletview.ui:76 #, no-c-format msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 81 -#: rc.cpp:18 +#: ui/appletview.ui:81 #, no-c-format msgid "Special Buttons" msgstr "Przyciski specjalne" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 96 -#: rc.cpp:21 +#: ui/appletview.ui:96 #, no-c-format msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>" msgstr "<qt>Wybierz kategorię apletów, którą chcesz zobaczyć</qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 123 -#: rc.cpp:24 +#: ui/appletview.ui:123 #, no-c-format msgid "" -"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> " -"to add it</qt>" +"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</" +"b> to add it</qt>" msgstr "" -"<qt>To jest lista apletów. Wybierz aplet i kliknij <b>Dodaj do panelu</b>" -", żeby go dodać.</qt>" +"<qt>To jest lista apletów. Wybierz aplet i kliknij <b>Dodaj do panelu</b>, " +"żeby go dodać.</qt>" -#. i18n: file ui/appletview.ui line 156 -#: rc.cpp:27 +#: ui/appletview.ui:156 #, no-c-format msgid "&Add to Panel" msgstr "&Dodaj do panelu" -#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 -#: rc.cpp:33 +#: ui/appletview.ui:164 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: ui/kmenuitembase.ui:36 #, no-c-format msgid "KMenuItemBase" msgstr "KMenuItemBase" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " -"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." +"Enter the name of the executable file to be run when this button is " +"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an " +"absolute path." msgstr "" "Podaj nazwę pliku wykonywalnego do uruchomienia, kiedy wybrany zostanie ten " "przycisk. Jeśli plik nie znajduje się na Twojej ścieżce, musisz podać pełną " "ścieżkę." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:39 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:38 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "&Parametry wiersza poleceń (opcjonalne):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:46 ui/nonKDEButtonSettings.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -979,163 +1191,40 @@ msgstr "" "Podaj opcje wiersza poleceń, które mają zostać przekazane do programu.\n" "<i>Przykład</i>: dla polecenia `rm -rf` wpisz tu \"-rf\"." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:47 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:54 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Uruchom w oknie &terminala" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:50 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:57 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if the command is a command line application and you wish to " -"be able to see its output when run." +"Select this option if the command is a command line application and you wish " +"to be able to see its output when run." msgstr "" -"Wybierz tę opcję, jeśli polecenie uruchamia program konsoli i chcesz zobaczyć " -"wynik jego działania." +"Wybierz tę opcję, jeśli polecenie uruchamia program konsoli i chcesz " +"zobaczyć wynik jego działania." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:58 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:75 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "Plik &wykonywalny " -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:97 ui/nonKDEButtonSettings.ui:111 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:173 ui/nonKDEButtonSettings.ui:189 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Podaj tekst wyświetlany na przycisku." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:67 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:105 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Tytuł przycisku:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:73 +#: ui/nonKDEButtonSettings.ui:167 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " -"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one " -"non-default entry." -msgstr "" -"Niezależnie od tego, czy panel istnieje, czy nie. Przeznaczone przede wszystkim " -"do obejścia ograniczenia w TDEConfigXT, który nie zapisuje plików " -"konfiguracyjnych, jeśli wszystkie ustawienia są domyślne." - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "The position of the panel" -msgstr "Pozycja panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "The alignment of the panel" -msgstr "Wyrównanie panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Primary xinerama screen" -msgstr "Główny ekran xinerama" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Hide button size" -msgstr "Wielkość przycisku ukrywania" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Show left panel hide button" -msgstr "Pokaż lewy przycisk ukrywania panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Show right panel hide button" -msgstr "Pokaż prawy przycisk ukrywania panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Auto hide panel" -msgstr "Automatycznie ukryj panel" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Enable auto hide" -msgstr "Włącz automatyczne ukrywanie" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" -msgstr "Ukrywaj gdy ekrany Xinerama nie są dostępne" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Delay before auto hide" -msgstr "Czas do automatycznego ukrycia" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The trigger location for unhides" -msgstr "Pozycje włączające ponowne pokazanie" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Enable background hiding" -msgstr "Włącz ukrywanie tła" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Animate panel hiding" -msgstr "Animuj ukrywanie panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Panel hiding animation speed" -msgstr "Szybkość animacji ukrywania panelu" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Length in percentage" -msgstr "Długość w procentach" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Expand as required to fit contents" -msgstr "Rozwiń stosownie do zawartości" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Custom size" -msgstr "Inny rozmiar" - +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Wyloguj" |