diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po | 319 |
1 files changed, 160 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po index 8fe4b191858..2d5c9539e3a 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-01 13:39+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -2650,17 +2650,111 @@ msgstr "Wykonaj polecenie w bieżącym katalogu:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Wynik polecenia: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Wybierz typ" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.<BR>" +"<B>Operacji tej nie będzie można cofnąć.</B> <BR>Kontynuować?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Wybierz typ:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Dodaj nowy" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Wiele widoków" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Pokaż karty po lewej stronie" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Zamknij panel nawigacyjny" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Ta pozycja już istnieje." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Wpisz adres:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> nie istnieje</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Na pewno usunąć kartę <b>\"%1\"</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Ustaw nazwę" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Nazwa:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij " +"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz " +"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Konfiguracja paska bocznego" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Ustaw nazwę..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Ustaw adres..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Ustaw ikonę..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min." + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek." #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2708,6 +2802,46 @@ msgstr "Usunięcie zakładki" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Właściwości zakładki" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Usuń pozycję" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Wyczyść historię" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "według &nazwy" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "według &daty" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Wyczyścić historię?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Ostatnio odwiedzone: %1" +"<br>Pierwszy raz odwiedzone: %2" +"<br>Liczba odwiedzin: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2752,46 +2886,6 @@ msgstr "" "Minuty\n" "Minut" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Na pewno chcesz wyczyścić całą historię?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Wyczyścić historię?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Ostatnio odwiedzone: %1" -"<br>Pierwszy raz odwiedzone: %2" -"<br>Liczba odwiedzin: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Usuń pozycję" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Wyczyść historię" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "według &nazwy" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "według &daty" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "Nowy &katalog..." @@ -2812,115 +2906,21 @@ msgstr "Utwórz nowy katalog" msgid "Enter folder name:" msgstr "Nazwa katalogu:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Przywróć domyślne ustawienia systemowe" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>To usunie wszystkie Twoje pozycje w pasku bocznym i doda tam domyślne.<BR>" -"<B>Operacji tej nie będzie można cofnąć.</B> <BR>Kontynuować?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Dodaj nowy" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Wiele widoków" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Pokaż karty po lewej stronie" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Pokaż przycisk konfiguracji" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Zamknij panel nawigacyjny" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Ta pozycja już istnieje." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Wtyczka sieciowego paska bocznego" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Wpisz adres:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> nie istnieje</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Na pewno usunąć kartę <b>\"%1\"</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Ustaw nazwę" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Przycisk konfiguracji panelu nawigacji został ukryty. By go pokazać, kliknij " -"prawym przyciskiem myszy na którymś przycisku panelu nawigacji i wybierz " -"\"Pokaż przycisk konfiguracji\"." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Konfiguracja paska bocznego" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Ustaw nazwę..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Ustaw adres..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Ustaw ikonę..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Konfiguracja panelu nawigacji" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Ustaw czas odświeżania (0 wyłącza)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Wybierz typ" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek." +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Wybierz typ:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Rozbudowany pasek boczny" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2930,6 +2930,10 @@ msgstr "Otwórz o&dnośnik" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Włącz &automatyczne odświeżanie" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2944,6 +2948,3 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Nie można znaleźć nadrzędnego elementu %1 w drzewie. Błąd wewnętrzny." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Rozbudowany pasek boczny" |