summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po98
1 files changed, 88 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index b2cd7a9d314..ee36523e856 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -3,20 +3,22 @@
#
# Michal Milos <[email protected]>, 2005.
# Robert Gomulka <[email protected]>, 2006.
+# Marek W <[email protected]>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:21+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Gomulka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: polish <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/tdeio_trash/pl/>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -98,7 +100,83 @@ msgstr ""
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Ten plik znajduje się już w koszu."
-#, fuzzy
-#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "ktrash"
+#~ msgstr "Kosz"
+
+#~ msgid "Trash Control Panel Module"
+#~ msgstr "Moduł ustawień kosza"
+
+#~ msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
+#~ msgstr "© 2019 Michele Calgaro"
+
+#~ msgid "&Trash Policy"
+#~ msgstr "Zachowanie kosza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size "
+#~ "and clean up policy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Kosz</h1>Tutaj można skonfigurować rozmiary i zachowanie Kosza. "
+
+#~ msgid "Delete files older than:"
+#~ msgstr "Usuwaj pliki starsze niż:"
+
+#~ msgid "Limit to maximum size"
+#~ msgstr "Ogranicz rozmiar"
+
+#~ msgid "&Percentage:"
+#~ msgstr "Procent:"
+
+#~ msgid "&Fixed size:"
+#~ msgstr "Stały rozmiar:"
+
+#~ msgid "Bytes"
+#~ msgstr "Bajtów"
+
+#~ msgid "KBytes"
+#~ msgstr "kB"
+
+#~ msgid "MBytes"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "GBytes"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "TBytes"
+#~ msgstr "TB"
+
+#~ msgid "When limit reached:"
+#~ msgstr "Gdy limit zostanie osiągnięty:"
+
+#~ msgid "Warn me"
+#~ msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#~ msgid "Delete oldest files from trash"
+#~ msgstr "Usunięcie najstarszych plików z kosza"
+
+#~ msgid "Delete biggest files from trash"
+#~ msgstr "Usunięcie największych plików z kosza"
+
+#~ msgid "(%1 %2)"
+#~ msgstr "(%1 %2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
+#~ "It cannot be trashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik '%1' jest większy niż rozmiar kosza '%2'.\n"
+#~ "Nie może być przeniesiony do kosza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
+#~ "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "W folderze kosza '%1' nie ma wystarczającej ilości miejsca.\n"
+#~ "Nie można przenieść pliku do kosza. Spróbuj ponownie po opróżnieniu kosza."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
+#~ "Clean the trash manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawiony rozmiar kosza '%1' jest większy niż dozwolony rozmiar.\n"
+#~ "Niezbędne jest opróżnienie kosza."