diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po index d9052ec805e..2c6af11784b 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 01:58+0200\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -21,33 +21,34 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "System &faksowania:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Polecenie:" -#: confgeneral.cpp:41 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):" -#: confgeneral.cpp:43 -msgid "&Company:" -msgstr "&Firma:" +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:" -#: confgeneral.cpp:45 -msgid "N&umber:" -msgstr "&Numer:" +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standardowy port modemu" -#: confgeneral.cpp:48 -msgid "Replace international prefix '+' with:" -msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:" +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Port szeregowy %1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Inny" #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" @@ -81,37 +82,68 @@ msgstr "Przenieś filtr niżej" msgid "Empty parameters." msgstr "Puste parametry." -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal" -msgstr "Osobisty" +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "&Faks" -#: configdlg.cpp:34 -msgid "Personal Settings" -msgstr "Ustawienia osobiste" +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint." -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page setup" -msgstr "Ustawienia strony" +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Numer faksu" -#: configdlg.cpp:37 -msgid "Page Setup" -msgstr "Ustawienia strony" +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Wyślij faks natychmiast" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "System" -msgstr "System" +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Zakończ po wysłaniu" -#: configdlg.cpp:40 -msgid "Fax System Selection" -msgstr "Wybór systemu faksowania" +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" -#: configdlg.cpp:43 -msgid "Filters Configuration" -msgstr "Konfiguracja filtrów" +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Numer faksu" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Pozycje:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "Modyfikuj książkę &adresową" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected], [email protected]" #: conffax.cpp:43 msgid "High (204x196 dpi)" @@ -141,6 +173,59 @@ msgstr "&Rozdzielczość:" msgid "&Paper size:" msgstr "Rozmiar &papieru:" +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Parametry filtru" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Typy MIME:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Wysyłanie faksu do %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Pomijanie %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrowanie %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Dziennik faksu" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Dziennik faksu" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." + #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" msgstr "Przenieś wyżej" @@ -153,14 +238,6 @@ msgstr "Przenieś niżej" msgid "F&iles:" msgstr "&Pliki:" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Numer faksu" - -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Przedsiębiorstwo" @@ -290,130 +367,53 @@ msgstr "Prz&edsiębiorstwo:" msgid "Invalid fax number." msgstr "Nieprawidłowy numer faksu." -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konwertowanie plików wejściowych na format PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Wysyłanie faksu do %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Wysyłanie faksu przy użyciu: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Wysyłanie faksu do %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Pomijanie %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrowanie %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Dziennik faksu" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Dziennik faksu" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu." - -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Pozycje:" - -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "Modyfikuj książkę &adresową" - -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Nie znaleziono numeru faksu w Twojej książce adresowej." - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Parametry filtru" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typy MIME:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Polecenie:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "&Faks" - -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "System &faksowania:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Polecenie:" +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "&Serwer faksów (jeśli dostępny):" +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Firma:" -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "Urządzenie &faksu/modemu:" +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "&Numer:" -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standardowy port modemu" +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Zamień prefiks międzynarodowy '+' na:" -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Port szeregowy %1" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Osobisty" -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Inny" +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Ustawienia osobiste" -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Niewielkie narzędzie do faksowania używane razem z tdeprint." +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Ustawienia strony" -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Numer faksu" +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Ustawienia strony" -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Wyślij faks natychmiast" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "System" -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Zakończ po wysłaniu" +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Wybór systemu faksowania" -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Plik do faksowania (dodany do listy plików)" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" -#: main.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "TDEPrintFax" -msgstr "Narzędzie dziennika faksu TDEPrint" +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Konfiguracja filtrów" #~ msgid "KdeprintFax" #~ msgstr "KdeprintFax" |