summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po126
1 files changed, 42 insertions, 84 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
index eb7abcb109c..b474668f215 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdebase/twin.po
@@ -1,7 +1,5 @@
# translation of twin.po to
# Version: $Revision: 783977 $
-# translation of twin.po to Polish
-# translation of twin.po to
# Norbert Popiołek <[email protected]>
# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003.
@@ -11,16 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-15 11:10+0100\n"
+"Last-Translator: mcbx\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
@@ -41,28 +38,24 @@ msgstr "Okno '%1' wymaga reakcji."
#: client.cpp:2004
msgid "Suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymane"
#: main.cpp:64
-#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
-msgstr ""
-"Najprawdopodobniej menedżer okien już działa. KWin nie zostanie uruchomiony.\n"
+msgstr "Najprawdopodobniej menedżer okien już działa. TWin nie zostanie uruchomiony.\n"
#: main.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
-msgstr "KWin: błąd podczas inicjalizacji; anulowanie"
+msgstr "TWin: błąd podczas inicjalizacji; anulowanie"
#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
-#, fuzzy
msgid ""
"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
"--replace)\n"
msgstr ""
-"twin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer "
+"TWin: nie można przejąć zarządzania oknami, być może działa już inny menedżer "
"okien? (proszę spróbować użyć opcji --replace)\n"
#: main.cpp:237
@@ -79,14 +72,13 @@ msgstr "Zastąp już działający menedżer okien zgodny z ICCCM2.0"
#: main.cpp:243
msgid "Do not start composition manager"
-msgstr ""
+msgstr "Nie uruchamiaj menedżera kompozycji"
#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
msgid "TWin"
-msgstr ""
+msgstr "TWin"
#: main.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Autorzy TDE"
@@ -95,18 +87,16 @@ msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun"
#: plugins.cpp:32
-#, fuzzy
msgid "TWin: "
-msgstr "KWin: "
+msgstr "TWin: "
#: plugins.cpp:33
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"TWin will now exit..."
msgstr ""
"\n"
-"KWin zakończy działanie..."
+"TWin zakończy działanie..."
#: tabbox.cpp:53
msgid "*** No Windows ***"
@@ -129,14 +119,12 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Przeglądaj (w odwrotnej kolejności)"
#: twinbindings.cpp:23
-#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application"
-msgstr "Przeglądaj okna"
+msgstr "Przeglądaj okna tego samego programu"
#: twinbindings.cpp:24
-#, fuzzy
msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
-msgstr "Przeglądaj (w odwrotnej kolejności)"
+msgstr "Przeglądaj okna tego samego programu (w odwrotnej kolejności)"
#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
@@ -375,49 +363,40 @@ msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Okno na pulpit niżej"
#: twinbindings.cpp:109
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 0"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 0"
#: twinbindings.cpp:110
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 1"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 1"
#: twinbindings.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 2"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 2"
#: twinbindings.cpp:112
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 3"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 3"
#: twinbindings.cpp:113
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 4"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 4"
#: twinbindings.cpp:114
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 5"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 5"
#: twinbindings.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 6"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 6"
#: twinbindings.cpp:116
-#, fuzzy
msgid "Window to Screen 7"
-msgstr "Zrzut okna"
+msgstr "Na ekran 7"
#: twinbindings.cpp:117
-#, fuzzy
msgid "Window to Next Screen"
-msgstr "Przełącz na następny pulpit"
+msgstr "Na następny pulpit"
#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
@@ -528,49 +507,40 @@ msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Przełącz jeden pulpit niżej"
#: twinbindings.cpp:146
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 0"
-msgstr "Przełącz na pulpit 10"
+msgstr "Przełącz na ekran 0"
#: twinbindings.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 1"
-msgstr "Przełącz na pulpit 1"
+msgstr "Przełącz na ekran 1"
#: twinbindings.cpp:148
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 2"
-msgstr "Przełącz na pulpit 2"
+msgstr "Przełącz na ekran 2"
#: twinbindings.cpp:149
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 3"
-msgstr "Przełącz na pulpit 3"
+msgstr "Przełącz na ekran 3"
#: twinbindings.cpp:150
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 4"
-msgstr "Przełącz na pulpit 4"
+msgstr "Przełącz na ekran 4"
#: twinbindings.cpp:151
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 5"
-msgstr "Przełącz na pulpit 5"
+msgstr "Przełącz na ekran 5"
#: twinbindings.cpp:152
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 6"
-msgstr "Przełącz na pulpit 6"
+msgstr "Przełącz na ekran 6"
#: twinbindings.cpp:153
-#, fuzzy
msgid "Switch to Screen 7"
-msgstr "Przełącz na pulpit 7"
+msgstr "Przełącz na ekran 7"
#: twinbindings.cpp:154
-#, fuzzy
msgid "Switch to Next Screen"
-msgstr "Przełącz na następny pulpit"
+msgstr "Przełącz na następny ekran"
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
@@ -609,22 +579,20 @@ msgid "&No Border"
msgstr "&Brak obramowania"
#: useractions.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Shad&ow"
-msgstr "Zwiń"
+msgstr "Cień"
#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "&Skrót okna..."
#: useractions.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "&Suspend Application"
-msgstr "Dodatkowe ustawienia &programu..."
+msgstr "W&strzymaj program"
#: useractions.cpp:73
msgid "&Resume Application"
-msgstr ""
+msgstr "Wznów prog&ram"
#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
@@ -724,24 +692,22 @@ msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Błąd programu pomocniczego"
#: workspace.cpp:2941
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
"file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr nie uzyskał dostępu do ekranu</b>"
-"<br>Prawdopodobnie plik ~/.xcompmgrrc zawiera błędny wpis.</qt>"
+"<qt><b>Menedżer kompozycji TDE nie uzyskał dostępu do ekranu</b>"
+"<br>Prawdopodobnie plik ~/.compton-tde.conf zawiera błędny wpis.</qt>"
#: workspace.cpp:2943
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr nie znalazł rozszerzenia Xrender</b>"
+"<qt><b>Menedżer kompozycji TDE nie znalazł rozszerzenia Xrender</b>"
"<br>Prawdopodobnie zainstalowana wersja XOrg jest zbyt stara lub okrojona. "
"<br>Proszę zainstalować XOrg nowszy niż 6.8 z www.freedesktop.org."
"<br></qt>"
@@ -779,14 +745,12 @@ msgstr ""
"<br>Efekty cieniowania i przezroczystości wymagają XOrg nowszego niż 6.8.</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
-#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
-msgstr "Pomocniczy program użytkowy KWin"
+msgstr "Pomocniczy program użytkowy TWin"
#: killer/killer.cpp:67
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr ""
-"Ten program pomocniczy nie jest przeznaczony do samodzielnego uruchamiania."
+msgstr "Ten program pomocniczy nie jest przeznaczony do samodzielnego uruchamiania."
#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
@@ -869,12 +833,6 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Domyślna wtyczka dekoracji jest uszkodzona i nie można jej wczytać."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien."
-
-#~ msgid "KWin"
-#~ msgstr "KWin"
+msgstr "Biblioteka %1 nie jest wtyczką menedżera okien TWin."
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
-#~ msgstr "Nie można uruchomić programu pomocniczego.\\nProszę sprawdzić, czy \"kompmgr\" znajduje się w domyślnej ścieżce."