diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po | 132 |
1 files changed, 132 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..6cb575b91dd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of kruler.po to Polish +# Version: $Revision: 416912 $ +# translation of kruler.po to +# translation of kruler.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. +# Michal Rudolf <[email protected]>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 23:21+0200\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"Narzędzie do mierzenia odległości i kolorów na ekranie. Przydatne przy pracy " +"nad projektowaniem okienek dialogowych, stron WWW itd." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "Aktualna odległość w pikselach." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"Kolor pod kursorem zapisany w systemie RGB, używanej m. in. w HTML-u i QColor. " +"Tło prostokąta ma kolor punktu na końcu strzałki." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "Linijka" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&Północ" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "&Wschód" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "P&ołudnie" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "&Zachód" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "Obróć w &prawo" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "Obróć w &lewo" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "Kier&unek" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&Krótka" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "Ś&rednia" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&Długa" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&Cały ekran" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&Linijka" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&Wybierz kolor..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "Wybierz &czcionkę..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&Szerokość ekranu" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Linijka KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "Linijka dla K Desktop Environment" + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "Programowanie" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "Port do KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |