diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 75 |
1 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po new file mode 100644 index 00000000000..b1df3302933 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of libkfaximgage.po to Polish +# , 2005. +# , 2005. +# , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 12:37+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kfaximage.cpp:189 +msgid "Unable to open file for reading." +msgstr "Nie można otworzyć pliku do odczytu." + +#: kfaximage.cpp:194 +msgid "Unable to read file header (file too short)." +msgstr "Nie można odczytać nagłówka pliku (plik za krótki)." + +#: kfaximage.cpp:203 +msgid "This is not a TIFF FAX file." +msgstr "To nie jest plik TIFF FAX." + +#: kfaximage.cpp:228 +msgid "Invalid or incomplete TIFF file." +msgstr "Nieprawidłowy lub niekompletny plik TIFF." + +#: kfaximage.cpp:329 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" +"W pliku %1\n" +"znacznik StripsPerImage 273=%2, znacznik 279=%3\n" + +#: kfaximage.cpp:372 +msgid "" +"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " +"loaded yet.\n" +msgstr "" +"Z powodu patentów pliki skomptesowane algorytmem LZW (Lempel-Ziv & Welch) nie " +"mogą być jeszcze odczytane.\n" + +#: kfaximage.cpp:377 +msgid "" +"This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" +"Ta wersja obsługuje tylko pliki Fax\n" + +#: kfaximage.cpp:406 +msgid "%1: Bad Fax File" +msgstr "%1: Zły plik faksu" + +#: kfaximage.cpp:472 +msgid "Trying to expand too many strips." +msgstr "Próba rozwinięcia zbyt wielu pasków." + +#: kfaximage.cpp:498 +msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." +msgstr "" +"Pokazana zostanie tylko pierwsza strona wielostonicowego pliku PC Research." + +#: kfaximage.cpp:511 +msgid "No fax found in file." +msgstr "W pliku nie znaleziono faksu." + +#: kfaximage.cpp:631 +msgid "Fax G3 format not yet supported." +msgstr "Format faksu G3 jeszcze nie jest obsługiwany." |