diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index 4fe3fbf1e1d..c28897b0ed8 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -109,11 +110,7 @@ msgstr "" "Pobieranie informacji o limitach dyskowych w folderze %1 nie powiodło się. " "Odpowiedź serwera: %2" -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Nie można zamknąć skrzynki pocztowej." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -121,7 +118,7 @@ msgstr "" "Niestety, serwer %1 nie obsługuje ani IMAP4, ani IMAP4rev1.\n" "Podana przez serwer identyfikacja to: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -129,23 +126,23 @@ msgstr "" "Serwer nie obsługuje TLS.\n" "Wyłącz tę funkcję, by połączyć się bez szyfrowania." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Błąd podczas uruchamiania TLS." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Logowanie jest zablokowane przez serwer." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Uwierzytelnianie metodą %1 nie jest obsługiwane przez serwer." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Nazwa użytkownika i hasło Twojego konta IMAP:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -155,7 +152,7 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %1:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -165,10 +162,13 @@ msgstr "" "Odpowiedź serwera %2:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Uwierzytelnianie SASL nie zostało wkompilowane w tdeio_imap4." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Nie można otworzyć folderu %1. Odpowiedź serwera: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Nie można zamknąć skrzynki pocztowej." |