summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po1142
1 files changed, 1142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..cc7c33aadb2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,1142 @@
+# Version: $Revision: 829341 $
+# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002.
+# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006.
+# translation of kcalc.po to Polish
+# translation of kcalc.po to
+# translation of kcalc.po to
+# translation of kcalc.po to
+# KTranslator Generated File
+# Major part translated by Piotr Roszatycki <[email protected]>
+# Minor latest updates by Jacek Stolarczyk <[email protected]>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Michał Rudolf"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "Kalkulator KDE"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Podstawa"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr "&Hex"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Przełącz na podstawę szesnastkową."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "&Dec"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Przełącz na podstawę dziesiętną."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Oct"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Przełącz na podstawę ósemkową."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Bin"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Przełącz na podstawę dwójkową."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Kąt"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "Wybierz jednostkę do mierzenie kątów"
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Stopnie"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radiany"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradusy"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Tryb odwrotny"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Modulo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr "Dzielenie całkowite"
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Odwrotność"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Silnia"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Kwadrat"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr "Trzecia potęga"
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy"
+
+#: kcalc.cpp:208
+msgid "Cube root"
+msgstr "Pierwiastek sześcienny"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x do potęgi y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x do potęgi 1/y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "Funkcje &statystyczne"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "Funkcje &naukowe/inżynierskie"
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "Funkcje &logiczne"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "Przyciski &stałych"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Pokaż wszystko"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Ukryj wszystko"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Wykładnik"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Mnożenie"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Wciśnięto przycisk mnożenia"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Dzielenie"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Dodawanie"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Odejmowanie"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Kropka dziesiętna"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Wciśnięta kropka dziesiętna"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "Wciśnięto przycisk równa się"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Zawartość pamięci"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "Dodaj wyświetlany wynik do pamięci"
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "Odejmij od pamięci"
+
+#: kcalc.cpp:661
+msgid "Memory store"
+msgstr "Zapisz do pamięci"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Wyczyść pamięć"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Wciśnięto przycisk ESC"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Zmień znak"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Bitowe I"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Bitowe LUB"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Bitowe XOR"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "Dopełnienie"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Przesunięcie bitowe w lewo"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Przesunięcie bitowe w prawo"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Tryb hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Arcus sinus"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Sinus hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Odwrócony sinus hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Arcus cosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Cosinus hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Odwrócony cosinus hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Arcus tangens"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Tangens hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Odwrócony tangens hiperboliczny"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Logarytm naturalny"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Funkcja wykładnicza"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logarytm o podstawie 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 do potęgi x"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Liczba wprowadzonych danych"
+
+#: kcalc.cpp:888
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Suma wszystkich wprowadzonych danych"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Średnia"
+
+#: kcalc.cpp:910
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Suma kwadratów wszystkich wprowadzonych danych"
+
+#: kcalc.cpp:921
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Odchylenie standardowe próbkowane"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Odchylenie standardowe"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "Wprowadź daną"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "Usuń ostatnią wprowadzoną daną"
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Wyczyść daną"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+msgid "&Constants"
+msgstr "&Stałe"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Ostatni element stat usunięty"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Pamięć Stat wyczyszczona"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Wybierz czcionkę wyświetlacza"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Kolor przycisków i wyświetlacza"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Stałe"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, Zespół KDE"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "Zapisz wyświetloną daną do pamięci"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr "Ustaw nazwę"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr "Wybierz z listy"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Nowa nazwa stałej"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr "Nowa nazwa:"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Liczba Eulera"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Złoty podział"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr "Prędkość światła"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Stała Plancka"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Stała grawitacji"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "Przyspieszenie ziemskie"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "Ładunek elementarny"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "Impedancja próżni"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Stała struktury subtelnej"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "Przenikalność próżni"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "Przenikalność elektryczna próżni"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "Stała Boltzmanna"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "Jednostka masy atomowej"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "Stała molowa"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "Stała Stefana-Boltzmanna"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "Liczba Avogadro'a"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "Elektromagnetyzm"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "Atomowe i jądrowe"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "Termodynamika"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Grawitacja"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Błąd przetwarzania stosu - pusty stos"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Kolor wyświetlacza"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "Te&kst:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "&Tło:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Kolory przycisków"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funkcje:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "&Szesnastkowe:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "&Operatory:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Cyfry:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "Funkcje &statystyczne:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Pamięć:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Konfiguracja stałych"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "Predefiniowane"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Dokładność"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Ustaw miejsca dziesiętne"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "&Cyfry dziesiętne:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "&Maksymalna liczba cyfr:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Inne"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Dźwięk przy błędzie"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "Pokaż &wynik w tytule okna"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "Grupuj cyfry"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Kolor tekstu wyświetlacza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Kolor tła wyświetlacza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Kolor przycisków z cyframi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Kolor przycisków z funkcjami."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Kolor przycisków statystycznych."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Kolor przycisków szesnastkowych."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Kolor przycisków pamięci."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Kolor przycisków działań."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Czcionka wyświetlacza."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tKCalc może liczyć z dokładnością o wiele większą niż wyświetlana\n"
+"\tTa opcja pozwala ustawić maksymalną liczbę cyfr, dla której wynik\n"
+"\tnie jest wyświetlany w formacie naukowym (2.34e12).\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Liczba cyfr po przecinku."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Czy używać stałej liczby cyfr po przecinku."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Czy zawiadamiać o błędzie dźwiękiem."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Czy pokazywać wynik obliczeń w tytule okna."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "Czy grupować cyfry."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami statystycznymi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+"Czy wyświetlać przyciski z funkcjami używanymi w nauce i inżynierii,\n"
+"\t takimi jak exp, log, sin itd."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami logicznymi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Czy pokazywać przyciski ze stałymi."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "Nazwa programowalnych stałych użytkownika."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "Lista programowalnych stałych użytkownika"
+
+#~ msgid "&Exp/Log-Buttons"
+#~ msgstr "Funkcje &Exp/Log"
+
+#~ msgid "&Trigonometric Buttons"
+#~ msgstr "Funkcje &trygonometryczne"
+
+#~ msgid "Built with %1 bit (long double) precision"
+#~ msgstr "Skompilowano z %1 bitową dokładnością (long double)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Built with %1 bit precision\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n"
+#~ "was conditionally reduced at compile time from\n"
+#~ "'long double' to 'double'. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Owners of systems with a working libc may \n"
+#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n"
+#~ "precision enabled. See the README for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skompilowano z dokładnością %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Z uwagi na błędy w glibc, konieczne było zmniejszenie dokładności KCalc\n"
+#~ "z 'long double' do 'double'. Posiadacze systemów z poprawnie działającym\n"
+#~ "libc powinni zrekompilować KCalc uaktywniając dokładność 'long double'.\n"
+#~ "Proszę spojrzeć do README, by znaleźć więcej szczegółów."
+
+#~ msgid "Decimal &places:"
+#~ msgstr "Miejsca &dziesiętne:"
+
+#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons."
+#~ msgstr "Czy pokazywać przyciski Exp/Log."
+
+#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons."
+#~ msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami trygonometrycznymi."
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "Pi=3.1415..."
+#~ msgstr "Pi=3.1415..."
+
+#~ msgid "Stack processing error - right_op"
+#~ msgstr "Błąd przetwarzania stosu - prawy operand"
+
+#~ msgid "Stack processing error - function"
+#~ msgstr "Błąd przetwarzania stosu - funkcja"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wartość"
+
+#~ msgid "Name of constant C1"
+#~ msgstr "Nazwa stałej C1"
+
+#~ msgid "Name of constant C2"
+#~ msgstr "Nazwa stałej C2"
+
+#~ msgid "Name of constant C3"
+#~ msgstr "Nazwa stałej C3"
+
+#~ msgid "Name of constant C4"
+#~ msgstr "Nazwa stałej C4"
+
+#~ msgid "Name of constant C5"
+#~ msgstr "Nazwa stałej C5"
+
+#~ msgid "Value of constant C1"
+#~ msgstr "Wartość stałej C1"
+
+#~ msgid "Value of constant C2"
+#~ msgstr "Wartość stałej C2"
+
+#~ msgid "Value of constant C3"
+#~ msgstr "Wartość stałej C3"
+
+#~ msgid "Value of constant C4"
+#~ msgstr "Wartość stałej C4"
+
+#~ msgid "Value of constant C5"
+#~ msgstr "Wartość stałej C5"
+
+#~ msgid "Value of constant C6"
+#~ msgstr "Wartość stałej C6"
+
+#~ msgid "Hexadecimal"
+#~ msgstr "Szesnastkowy"
+
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "Dziesiętny"
+
+#~ msgid "Pressed Inverse-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Odwrotności"
+
+#~ msgid "Pressed 0-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 0"
+
+#~ msgid "Pressed 1-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 1"
+
+#~ msgid "Pressed 2-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 2"
+
+#~ msgid "Pressed 3-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 3"
+
+#~ msgid "Pressed 4-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 4"
+
+#~ msgid "Pressed 5-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 5"
+
+#~ msgid "Pressed 6-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 6"
+
+#~ msgid "Pressed 7-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 7"
+
+#~ msgid "Pressed 8-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 8"
+
+#~ msgid "Pressed 9-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 9"
+
+#~ msgid "Pressed )-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk )"
+
+#~ msgid "Pressed Division-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk dzielenia"
+
+#~ msgid "Pressed Plus-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Plus"
+
+#~ msgid "Pressed Minus-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk minus"
+
+#~ msgid "Pressed (-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ("
+
+#~ msgid "Pressed A-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk A"
+
+#~ msgid "Pressed B-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk B"
+
+#~ msgid "Pressed C-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk C"
+
+#~ msgid "Pressed D-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk D"
+
+#~ msgid "Pressed F-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk F"
+
+#~ msgid "Pressed Ampersand-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk &&"
+
+#~ msgid "Pressed O-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk O"
+
+#~ msgid "Pressed ~-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ~"
+
+#~ msgid "Pressed Ln-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Ln"
+
+#~ msgid "Pressed Log-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Log"
+
+#~ msgid "Changed Hyp-Mode"
+#~ msgstr "Zmiana trybu Hyp"
+
+#~ msgid "Pressed Sin-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Sin"
+
+#~ msgid "Pressed Cos-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Cos"
+
+#~ msgid "Pressed Tan-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Tan"
+
+#~ msgid "Hyperbolic Sine"
+#~ msgstr "Sinus hiperboliczny"
+
+#~ msgid "Pressed '<'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk <"
+
+#~ msgid "Pressed '>'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk >"
+
+#~ msgid "Pressed ':'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk :"
+
+#~ msgid "Pressed R-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk R"
+
+#~ msgid "Pressed '!'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk !"
+
+#~ msgid "Pressed '['-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ["
+
+#~ msgid "Pressed '^'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '^'"
+
+#~ msgid "Pressed '*'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '*'"
+
+#~ msgid "Pressed '?'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '?'"
+
+#~ msgid "Pressed '/'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '/'"
+
+#~ msgid "Pressed 'Del'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 'Del'"
+
+#~ msgid "Pressed '%'-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '%'"
+
+#~ msgid "Passed"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ''"
+
+#~ msgid "Pressed X-Button"
+#~ msgstr "Wciśnięty przycisk X"
+
+#~ msgid "Config&ure"
+#~ msgstr "&Konfiguruj"
+
+#~ msgid "Click to configure KCalc"
+#~ msgstr "Kliknij, by skonfigurować KCalc"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Tryb"
+
+#~ msgid "Support for the new Backspace Action"
+#~ msgstr "Obsługa nowego Backspace"
+
+#~ msgid "Stack Error!"
+#~ msgstr "Błąd stosu!"
+
+#~ msgid "Display Foreground"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Display Background"
+#~ msgstr "Tło"
+
+#~ msgid ""
+#~ "KCalc %1\n"
+#~ "Bernd Johannes Wuebben\n"
+#~ "Copyright (C) 1996-98\n"
+#~ "\n"
+#~ "Additions by Espen Sand\n"
+#~ "[email protected], 2000\n"
+#~ "\n"
+#~ "Additions by Evan Teran\n"
+#~ "[email protected], 2001\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "KCalc %1\n"
+#~ "Bernd Johannes Wuebben\n"
+#~ "Copyright (C) 1996-98\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dodatki: \n"
+#~ "d espen@kde<.org, 2000\n"
+#~ ">zaznaczonEvan Teran <[email protected]>, 2001\n"
+
+#~ msgid "Base type: long double"
+#~ msgstr "Podstawa: long double"
+
+#~ msgid "Set Default Font"
+#~ msgstr "Ustaw domyślną czcionkę"
+
+#~ msgid "Family:"
+#~ msgstr "Rodzina:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Rozmiar:"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Styl:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Odmiana:"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Gruba"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Zwykła"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Domyślne"
+
+#~ msgid "Set Fixed Precision at:"
+#~ msgstr "Stała dokładność"
+
+#~ msgid "Beep on Error"
+#~ msgstr "Dźwięk w wypadku błędu"