diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po | 1142 |
1 files changed, 1142 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..cc7c33aadb2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,1142 @@ +# Version: $Revision: 829341 $ +# Michał Rudolf <[email protected]>, 2002. +# Michal Rudolf <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Krzysztof Lichota <[email protected]>, 2005, 2006. +# translation of kcalc.po to Polish +# translation of kcalc.po to +# translation of kcalc.po to +# translation of kcalc.po to +# KTranslator Generated File +# Major part translated by Piotr Roszatycki <[email protected]> +# Minor latest updates by Jacek Stolarczyk <[email protected]> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-23 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Kalkulator KDE" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Podstawa" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "&Hex" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Przełącz na podstawę szesnastkową." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Przełącz na podstawę dziesiętną." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Oct" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Przełącz na podstawę ósemkową." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Przełącz na podstawę dwójkową." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Kąt" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Wybierz jednostkę do mierzenie kątów" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Stopnie" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radiany" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Gradusy" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Tryb odwrotny" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Dzielenie całkowite" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Odwrotność" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Silnia" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Kwadrat" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Trzecia potęga" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Pierwiastek kwadratowy" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Pierwiastek sześcienny" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x do potęgi y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x do potęgi 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Funkcje &statystyczne" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "Funkcje &naukowe/inżynierskie" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Funkcje &logiczne" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Przyciski &stałych" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Pokaż wszystko" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Ukryj wszystko" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Wykładnik" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Mnożenie" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Wciśnięto przycisk mnożenia" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Dzielenie" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Dodawanie" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Odejmowanie" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Kropka dziesiętna" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Wciśnięta kropka dziesiętna" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Wynik" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Wciśnięto przycisk równa się" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Zawartość pamięci" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Dodaj wyświetlany wynik do pamięci" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Odejmij od pamięci" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "Zapisz do pamięci" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Wyczyść pamięć" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Wciśnięto przycisk ESC" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczyść wszystko" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Zmień znak" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bitowe I" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bitowe LUB" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bitowe XOR" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Dopełnienie" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Przesunięcie bitowe w lewo" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Przesunięcie bitowe w prawo" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Tryb hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arcus sinus" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Sinus hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Odwrócony sinus hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arcus cosinus" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Cosinus hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Odwrócony cosinus hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arcus tangens" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Tangens hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Odwrócony tangens hiperboliczny" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Logarytm naturalny" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Funkcja wykładnicza" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logarytm o podstawie 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 do potęgi x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Liczba wprowadzonych danych" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Suma wszystkich wprowadzonych danych" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Średnia" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Suma kwadratów wszystkich wprowadzonych danych" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Odchylenie standardowe próbkowane" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Odchylenie standardowe" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Wprowadź daną" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Usuń ostatnią wprowadzoną daną" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Wyczyść daną" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Stałe" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Ostatni element stat usunięty" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Pamięć Stat wyczyszczona" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Wybierz czcionkę wyświetlacza" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Kolor przycisków i wyświetlacza" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Stałe" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, Zespół KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Zapisz wyświetloną daną do pamięci" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Ustaw nazwę" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Wybierz z listy" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Nowa nazwa stałej" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Nowa nazwa:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Liczba Eulera" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Złoty podział" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Prędkość światła" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Stała Plancka" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Stała grawitacji" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Przyspieszenie ziemskie" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Ładunek elementarny" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Impedancja próżni" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Stała struktury subtelnej" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Przenikalność próżni" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Przenikalność elektryczna próżni" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Stała Boltzmanna" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Jednostka masy atomowej" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Stała molowa" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Stała Stefana-Boltzmanna" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Liczba Avogadro'a" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematyka" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Elektromagnetyzm" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Atomowe i jądrowe" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Termodynamika" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Grawitacja" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Błąd przetwarzania stosu - pusty stos" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Kolor wyświetlacza" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "Te&kst:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Tło:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Kolory przycisków" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Funkcje:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Szesnastkowe:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Operatory:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Cyfry:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "Funkcje &statystyczne:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Pamięć:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Konfiguracja stałych" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Predefiniowane" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Dokładność" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Ustaw miejsca dziesiętne" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "&Cyfry dziesiętne:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Maksymalna liczba cyfr:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Inne" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Dźwięk przy błędzie" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Pokaż &wynik w tytule okna" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Grupuj cyfry" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Kolor tekstu wyświetlacza." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Kolor tła wyświetlacza." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Kolor przycisków z cyframi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Kolor przycisków z funkcjami." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Kolor przycisków statystycznych." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Kolor przycisków szesnastkowych." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Kolor przycisków pamięci." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Kolor przycisków działań." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Czcionka wyświetlacza." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych cyfr." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKCalc może liczyć z dokładnością o wiele większą niż wyświetlana\n" +"\tTa opcja pozwala ustawić maksymalną liczbę cyfr, dla której wynik\n" +"\tnie jest wyświetlany w formacie naukowym (2.34e12).\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Liczba cyfr po przecinku." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Czy używać stałej liczby cyfr po przecinku." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Czy zawiadamiać o błędzie dźwiękiem." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Czy pokazywać wynik obliczeń w tytule okna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Czy grupować cyfry." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami statystycznymi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Czy wyświetlać przyciski z funkcjami używanymi w nauce i inżynierii,\n" +"\t takimi jak exp, log, sin itd." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami logicznymi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Czy pokazywać przyciski ze stałymi." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Nazwa programowalnych stałych użytkownika." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Lista programowalnych stałych użytkownika" + +#~ msgid "&Exp/Log-Buttons" +#~ msgstr "Funkcje &Exp/Log" + +#~ msgid "&Trigonometric Buttons" +#~ msgstr "Funkcje &trygonometryczne" + +#~ msgid "Built with %1 bit (long double) precision" +#~ msgstr "Skompilowano z %1 bitową dokładnością (long double)" + +#~ msgid "" +#~ "Built with %1 bit precision\n" +#~ "\n" +#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" +#~ "was conditionally reduced at compile time from\n" +#~ "'long double' to 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Owners of systems with a working libc may \n" +#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" +#~ "precision enabled. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Skompilowano z dokładnością %1\n" +#~ "\n" +#~ "Z uwagi na błędy w glibc, konieczne było zmniejszenie dokładności KCalc\n" +#~ "z 'long double' do 'double'. Posiadacze systemów z poprawnie działającym\n" +#~ "libc powinni zrekompilować KCalc uaktywniając dokładność 'long double'.\n" +#~ "Proszę spojrzeć do README, by znaleźć więcej szczegółów." + +#~ msgid "Decimal &places:" +#~ msgstr "Miejsca &dziesiętne:" + +#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons." +#~ msgstr "Czy pokazywać przyciski Exp/Log." + +#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." +#~ msgstr "Czy pokazywać przyciski z funkcjami trygonometrycznymi." + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Pi=3.1415..." +#~ msgstr "Pi=3.1415..." + +#~ msgid "Stack processing error - right_op" +#~ msgstr "Błąd przetwarzania stosu - prawy operand" + +#~ msgid "Stack processing error - function" +#~ msgstr "Błąd przetwarzania stosu - funkcja" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Wartość" + +#~ msgid "Name of constant C1" +#~ msgstr "Nazwa stałej C1" + +#~ msgid "Name of constant C2" +#~ msgstr "Nazwa stałej C2" + +#~ msgid "Name of constant C3" +#~ msgstr "Nazwa stałej C3" + +#~ msgid "Name of constant C4" +#~ msgstr "Nazwa stałej C4" + +#~ msgid "Name of constant C5" +#~ msgstr "Nazwa stałej C5" + +#~ msgid "Value of constant C1" +#~ msgstr "Wartość stałej C1" + +#~ msgid "Value of constant C2" +#~ msgstr "Wartość stałej C2" + +#~ msgid "Value of constant C3" +#~ msgstr "Wartość stałej C3" + +#~ msgid "Value of constant C4" +#~ msgstr "Wartość stałej C4" + +#~ msgid "Value of constant C5" +#~ msgstr "Wartość stałej C5" + +#~ msgid "Value of constant C6" +#~ msgstr "Wartość stałej C6" + +#~ msgid "Hexadecimal" +#~ msgstr "Szesnastkowy" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dziesiętny" + +#~ msgid "Pressed Inverse-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Odwrotności" + +#~ msgid "Pressed 0-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 0" + +#~ msgid "Pressed 1-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 1" + +#~ msgid "Pressed 2-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 2" + +#~ msgid "Pressed 3-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 3" + +#~ msgid "Pressed 4-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 4" + +#~ msgid "Pressed 5-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 5" + +#~ msgid "Pressed 6-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 6" + +#~ msgid "Pressed 7-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 7" + +#~ msgid "Pressed 8-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 8" + +#~ msgid "Pressed 9-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 9" + +#~ msgid "Pressed )-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk )" + +#~ msgid "Pressed Division-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk dzielenia" + +#~ msgid "Pressed Plus-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Plus" + +#~ msgid "Pressed Minus-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk minus" + +#~ msgid "Pressed (-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk (" + +#~ msgid "Pressed A-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk A" + +#~ msgid "Pressed B-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk B" + +#~ msgid "Pressed C-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk C" + +#~ msgid "Pressed D-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk D" + +#~ msgid "Pressed F-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk F" + +#~ msgid "Pressed Ampersand-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk &&" + +#~ msgid "Pressed O-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk O" + +#~ msgid "Pressed ~-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ~" + +#~ msgid "Pressed Ln-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Ln" + +#~ msgid "Pressed Log-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Log" + +#~ msgid "Changed Hyp-Mode" +#~ msgstr "Zmiana trybu Hyp" + +#~ msgid "Pressed Sin-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Sin" + +#~ msgid "Pressed Cos-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Cos" + +#~ msgid "Pressed Tan-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk Tan" + +#~ msgid "Hyperbolic Sine" +#~ msgstr "Sinus hiperboliczny" + +#~ msgid "Pressed '<'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk <" + +#~ msgid "Pressed '>'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk >" + +#~ msgid "Pressed ':'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk :" + +#~ msgid "Pressed R-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk R" + +#~ msgid "Pressed '!'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk !" + +#~ msgid "Pressed '['-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk [" + +#~ msgid "Pressed '^'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '^'" + +#~ msgid "Pressed '*'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '*'" + +#~ msgid "Pressed '?'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '?'" + +#~ msgid "Pressed '/'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '/'" + +#~ msgid "Pressed 'Del'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk 'Del'" + +#~ msgid "Pressed '%'-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk '%'" + +#~ msgid "Passed" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk ''" + +#~ msgid "Pressed X-Button" +#~ msgstr "Wciśnięty przycisk X" + +#~ msgid "Config&ure" +#~ msgstr "&Konfiguruj" + +#~ msgid "Click to configure KCalc" +#~ msgstr "Kliknij, by skonfigurować KCalc" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Tryb" + +#~ msgid "Support for the new Backspace Action" +#~ msgstr "Obsługa nowego Backspace" + +#~ msgid "Stack Error!" +#~ msgstr "Błąd stosu!" + +#~ msgid "Display Foreground" +#~ msgstr "Tekst" + +#~ msgid "Display Background" +#~ msgstr "Tło" + +#~ msgid "" +#~ "KCalc %1\n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben\n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "Copyright (C) 1996-98\n" +#~ "\n" +#~ "Additions by Espen Sand\n" +#~ "[email protected], 2000\n" +#~ "\n" +#~ "Additions by Evan Teran\n" +#~ "[email protected], 2001\n" +#~ msgstr "" +#~ "KCalc %1\n" +#~ "Bernd Johannes Wuebben\n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "Copyright (C) 1996-98\n" +#~ "\n" +#~ "Dodatki: \n" +#~ "d espen@kde<.org, 2000\n" +#~ ">zaznaczonEvan Teran <[email protected]>, 2001\n" + +#~ msgid "Base type: long double" +#~ msgstr "Podstawa: long double" + +#~ msgid "Set Default Font" +#~ msgstr "Ustaw domyślną czcionkę" + +#~ msgid "Family:" +#~ msgstr "Rodzina:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Rozmiar:" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Styl:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Odmiana:" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Gruba" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Zwykła" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Domyślne" + +#~ msgid "Set Fixed Precision at:" +#~ msgstr "Stała dokładność" + +#~ msgid "Beep on Error" +#~ msgstr "Dźwięk w wypadku błędu" |