diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po | 1391 |
1 files changed, 827 insertions, 564 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po index 3cb6765f967..50478dc20cb 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:18+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -16,173 +16,429 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " -"nieodpowiednimi uprawnieniami." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: generalprefs.cpp:50 +msgid "Graph Size" +msgstr "Rozmiar wykresu" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" +#: generalprefs.cpp:57 +msgid "Graph height:" +msgstr "Wysokość wykresu:" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: generalprefs.cpp:73 +msgid "Graph width:" +msgstr "Szerokość wykresu:" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" +#: generalprefs.cpp:93 +msgid "Display fully qualified domain name" +msgstr "Wyświetl pełną nazwę domeny" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "we: %1k" +#: generalprefs.cpp:97 +msgid "Recolor themes to the current color scheme" +msgstr "Koloruj motyw zgodnie z aktualnym zestawem kolorów" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "wy: %1k" +#: generalprefs.cpp:131 +msgid "Show time" +msgstr "Pokaż czas" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#: generalprefs.cpp:135 +msgid "Show date" +msgstr "Pokaż datę" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" +#: generalprefs.cpp:173 +msgid "%hh:%mm:%ss" +msgstr "%hh:%mm:%ss" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" +#: generalprefs.cpp:174 +msgid "%dd %h:%m" +msgstr "%dd %h:%m" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfejs sieciowy" +#: generalprefs.cpp:175 +msgid "Uptime: %h:%m:%s" +msgstr "Czas działania: %h:%m:%s" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Interfejs:" +#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 +msgid "Insert item" +msgstr "Wstaw element" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Zegar" +#: generalprefs.cpp:186 +msgid "Show uptime" +msgstr "Pokaż czas działania" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Pokaż zegar" +#: generalprefs.cpp:198 +msgid "Uptime format:" +msgstr "Format czasu działania:" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" +#: generalprefs.cpp:206 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the uptime except the % items will be replaced with \n" +"the legend" +msgstr "" +"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" +"dane czasu działania (elementy z % zostaną zastąpione\n" +"zgodnie z opisem)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" +#: generalprefs.cpp:212 +msgid "Uptime Legend" +msgstr "Opis czasu działania" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" +#: generalprefs.cpp:222 +#, c-format +msgid "%d - Total days uptime" +msgstr "%d - liczba dni od włączenia komputera" + +#: generalprefs.cpp:226 +msgid "%h - Total hours uptime" +msgstr "%h - liczba godzin od włączenia komputera" + +#: generalprefs.cpp:230 +#, c-format +msgid "%m - Total minutes uptime" +msgstr "%m - liczba minut od włączenia komputera" + +#: generalprefs.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s - Total seconds uptime" +msgstr "%s - liczba sekund od włączenia komputera" + +#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 +msgid "Insert Item" +msgstr "Wstaw element" + +#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 +msgid "Remove Item" +msgstr "Usuń element" + +#: generalprefs.cpp:322 +msgid "Show memory and free memory" +msgstr "Pokaż całkowitą i wolną pamięć" + +#: generalprefs.cpp:334 +msgid "Mem format:" +msgstr "Format pamięci:" + +#: generalprefs.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the memory & free memory except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" +"dane pamięci (elementy z % zostaną zastąpione\n" +"zgodnie z opisem)" + +#: generalprefs.cpp:348 +msgid "Memory Legend" +msgstr "Opis pamięci" + +#: generalprefs.cpp:358 +msgid "%t - Total memory" +msgstr "%t - całkowita pamięć" + +#: generalprefs.cpp:362 +msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" +msgstr "%F - Całkowita wolna pamięć (łącznie z buforowaną)" + +#: generalprefs.cpp:366 +#, c-format +msgid "%f - Total free memory" +msgstr "%f - całkowita wolna pamięć" + +#: generalprefs.cpp:370 +#, c-format +msgid "%u - Total used memory" +msgstr "%u - całkowita używana pamięć" + +#: generalprefs.cpp:374 +#, c-format +msgid "%c - Total cached memory" +msgstr "%c - całkowita pamięć podręczna" + +#: generalprefs.cpp:378 +msgid "%b - Total buffered memory" +msgstr "%b - całkowita pamięć buforowana" + +#: generalprefs.cpp:382 +#, c-format +msgid "%s - Total shared memory" +msgstr "%s - całkowita pamięć dzielona" + +#: generalprefs.cpp:455 +msgid "Show swap and free swap" +msgstr "Pokaż całkowitą i wolną pamięć wymiany" + +#: generalprefs.cpp:483 +msgid "Swap format:" +msgstr "Format pliku wymiany:" + +#: generalprefs.cpp:491 +#, c-format +msgid "" +"The text in the edit box will be what is displayed as \n" +"the swap & free swap except the % items will be \n" +"replaced with the legend" +msgstr "" +"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" +"dane pliku wymiany (elementy z % zostaną zastąpione\n" +"zgodnie z opisem)" + +#: generalprefs.cpp:497 +msgid "Swap Legend" +msgstr "Opis pliku wymiany" + +#: generalprefs.cpp:507 +msgid "%t - Total swap" +msgstr "%t - całkowita pamięć wymiany" + +#: generalprefs.cpp:511 +#, c-format +msgid "%f - Total free swap" +msgstr "%f - całkowita wolna pamięć wymiany" + +#: generalprefs.cpp:515 +#, c-format +msgid "%u - Total used swap" +msgstr "%u - całkowita używana pamięć wymiany" + +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" + +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" + +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor pierwszej wersji" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" + +#: ksimpref.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguruj KSim..." + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ksimpref.cpp:53 ksimpref.cpp:61 ksimpref.cpp:67 ksimpref.cpp:73 +#: ksimpref.cpp:79 ksimpref.cpp:85 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Zainstalowane monitory" #: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Polecenie połączenia:" +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Zegar" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Polecenie rozłączenia:" +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opcje zegara" -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Polecenia" +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Czas działanie" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opcje czasu działania" -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nie" +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opcje pamięci" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Plik wymiany" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Zmień..." +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opcje pliku wymiany" -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Dodaj urządzenie sieciowe" +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Motywy" -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "&Zmień '%1'" +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Wybór motywu" -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "&Usuń '%1'" +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " +"lub brak strony konfiguracji" -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Zmień..." +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " +"lub brak strony konfiguracji" -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Usuń..." +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opcje %1" -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Na pewno usunąć interfejs sieciowy '%1'?" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Aktualny czas systemowy" -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Aktualna data systemowa" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Czas działania systemu" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" + +#: ksimview.cpp:198 msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." msgstr "" -"Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." +"Wystąpił błąd podczas tworzenia lokalnych katalogów. Może to być spowodowane " +"nieodpowiednimi uprawnieniami." + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property " +"being empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " +"pulpitu dla wtyczek" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the " +"plugin, check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " +"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" +"'%1'. \n" +"Możliwe przyczyny:<ul>\n" +"<li>Wtyczka nie zawiera makra %2</li>\n" +"<li>Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu</" +"li>\n" +"</ul> \n" +"Ostatni komunikat o błędzie: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" + +#: library/pluginmodule.cpp:125 +msgid "About" +msgstr "" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Polecenie LMB" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -192,6 +448,13 @@ msgstr "Wtyczka CPU dla KSim" msgid "A cpu monitor plugin for KSim" msgstr "Wtyczka monitorująca CPU dla KSim" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 msgid "%1%" msgstr "%1%" @@ -204,6 +467,13 @@ msgstr "Dostępne CPU" msgid "Chart Format" msgstr "Format wykresu" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 monitors/snmp/configwidget.ui:43 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Modify..." +msgstr "Zmień..." + #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 msgid "Chart Legend" msgstr "Opis wykresu" @@ -257,6 +527,16 @@ msgstr "Wtyczka monitorowania dysków dla KSim" msgid "All Disks" msgstr "Wszystkie dyski" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "we: %1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "wy: %1k" + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 msgid "%1k" msgstr "%1k" @@ -265,6 +545,18 @@ msgstr "%1k" msgid "Disks" msgstr "Dyski" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:51 monitors/snmp/configwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:498 monitors/net/netconfig.cpp:77 +#: monitors/snmp/configwidget.ui:35 monitors/snmp/configwidget.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Usuń..." + #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 msgid "Disk Styles" msgstr "Styl dysków" @@ -289,47 +581,6 @@ msgstr "Dodaj urządzenie dyskowe" msgid "Disk name:" msgstr "Nazwa dysku:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Wtyczka I8K dla KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Wtyczka monitora sprzętowego Dell I8K" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Prawy wentylator: %1 obr/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Prawy wentylator: wyłączony" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Lewy wentylator: %1 obr/min" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Lewy wentylator: wyłączony" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Pokaż temperaturę w stopniach Fahrenheita" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek." - #: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" msgstr "<qt>Wystąpiły następujące błędy:<ul>" @@ -350,7 +601,8 @@ msgstr "Zamontowane partycje" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 monitors/snmp/configwidget.ui:180 +#, no-c-format msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -364,11 +616,18 @@ msgstr "Pokaż skrócone nazwy punktów montowania" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." +"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount " +"point /home/myuser would become myuser." msgstr "" -"Ta opcja powoduje wyświetlanie skróconej nazwy punktu montowania. Np. zamiast " -"/home/marysia zostanie wyświetlone marysia." +"Ta opcja powoduje wyświetlanie skróconej nazwy punktu montowania. Np. " +"zamiast /home/marysia zostanie wyświetlone marysia." + +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Update interval:" +msgstr "Częstotliwość aktualizacji:" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 msgid "0 means no update" @@ -376,6 +635,8 @@ msgstr "0 - brak aktualizacji" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:153 +#, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sek." @@ -391,6 +652,59 @@ msgstr "Wtyczka systemu plików dla KSim" msgid "Some Fixes" msgstr "Poprawki błędów" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Wersja FreeBSD" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Wtyczka I8K dla KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Wtyczka monitora sprzętowego Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Prawy wentylator: %1 obr/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Prawy wentylator: wyłączony" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Lewy wentylator: %1 obr/min" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Lewy wentylator: wyłączony" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Pokaż temperaturę w stopniach Fahrenheita" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek." + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." + #: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" "_: Rounds per minute\n" @@ -416,6 +730,9 @@ msgid "Sensors" msgstr "Czujniki" #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:84 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:47 +#, no-c-format msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -423,6 +740,11 @@ msgstr "Wartość" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Pokaż stopnie Fahrenheita" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Usuń zaznaczenie" + #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 msgid "Unselect All" msgstr "Usuń zaznaczenie" @@ -439,62 +761,6 @@ msgstr "Zmień etykietę czujnika" msgid "Sensor label:" msgstr "Etykieta czujnika:" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Wtyczka czujników dla KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Wtyczka lm_sensors dla KSim" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Nie znaleziono podanego czujnika." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Zatrzymaj" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Wyniki badania serwera %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " -"serwer?\n" -"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno usunąć " -"ten serwer?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Usuń serwer" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Testowanie serwera SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." - #: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 msgid "KSim Mail Plugin" msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" @@ -503,347 +769,167 @@ msgstr "Wtyczka poczty dla KSim" msgid "A mail monitor plugin for KSim" msgstr "Wtyczka monitorowania poczty dla KSim" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Monitor systemowy TDE oparty na wtyczkach" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor pierwszej wersji" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Wersja FreeBSD" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testowanie, usuwanie błędów, pomoc" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Rozmiar wykresu" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Wysokość wykresu:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Szerokość wykresu:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Wyświetl pełną nazwę domeny" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Koloruj motyw zgodnie z aktualnym zestawem kolorów" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Pokaż czas" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Pokaż datę" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Wtyczka sieciowa dla KSim" -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Czas działania: %h:%m:%s" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Wstaw element" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Pokaż czas działania" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Format czasu działania:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" -"dane czasu działania (elementy z % zostaną zastąpione\n" -"zgodnie z opisem)" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Opis czasu działania" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - liczba dni od włączenia komputera" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Zegar" -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - liczba godzin od włączenia komputera" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Polecenia" -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - liczba minut od włączenia komputera" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "&Dodaj urządzenie sieciowe" -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - liczba sekund od włączenia komputera" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&Zmień '%1'" -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Wstaw element" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&Usuń '%1'" -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Usuń element" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Zmień..." -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Pokaż całkowitą i wolną pamięć" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "&Usuń..." -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Format pamięci:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Na pewno usunąć interfejs sieciowy '%1'?" -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" msgstr "" -"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" -"dane pamięci (elementy z % zostaną zastąpione\n" -"zgodnie z opisem)" +"Interfejs sieciowy o tej nazwie już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Opis pamięci" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfejs sieciowy" -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - całkowita pamięć" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "Interfejs:" -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Całkowita wolna pamięć (łącznie z buforowaną)" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "Pokaż zegar" -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - całkowita wolna pamięć" +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - całkowita liczba godzin połączenia" -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - całkowita używana pamięć" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - całkowita liczba minut połączenia" -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - całkowita pamięć podręczna" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - całkowita liczba sekund połączenia" -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - całkowita pamięć buforowana" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "Włącz łączenie/rozłączanie" -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - całkowita pamięć dzielona" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "Polecenie połączenia:" -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Pokaż całkowitą i wolną pamięć wymiany" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Polecenie rozłączenia:" -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Format pliku wymiany:" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" -#: generalprefs.cpp:491 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 #, c-format msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Tekst w polu tekstowym będzie wyświetlany jako\n" -"dane pliku wymiany (elementy z % zostaną zastąpione\n" -"zgodnie z opisem)" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Opis pliku wymiany" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - całkowita pamięć wymiany" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - całkowita wolna pamięć wymiany" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - całkowita używana pamięć wymiany" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Aktualny czas systemowy" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Aktualna data systemowa" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Czas działania systemu" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Wyświetlanie czasu działania wyłączone" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pamięci wyłączone" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Wyświetlanie pliku wymiany wyłączone" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Wtyczki" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitory" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Zainstalowane monitory" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Zegar" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opcje zegara" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Czas działanie" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opcje czasu działania" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Pamięć" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opcje pamięci" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Plik wymiany" - -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opcje pliku wymiany" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Motywy" +"Z tym serwerem związany jest następujący monitor. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związany są następujące %n monitory. Czy na pewno usunąć ten " +"serwer?\n" +"Z tym serwerem związanych jest następujących %n monitorów. Czy na pewno " +"usunąć ten serwer?" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Wybór motywu" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Usuń serwer" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:163 +msgid "Delete" msgstr "" -"Nie można usunąć strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana " -"lub brak strony konfiguracji" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Nie można dodać strony konfiguracji %1. Powód: wtyczka nie została wczytana lub " -"brak strony konfiguracji" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Proszę podać nazwę dla tego monitora" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Proszę podać poprawną nazwę dla identyfikatora obiektu" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Testowanie serwera SNMP" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Wykrywanie typowych identyfikatorów obiektów..." -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Polecenie LMB" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Wyniki badania serwera %1:" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" "GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " "folder below" msgstr "" -"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do poniższego " -"katalogu" +"Obsługa motywów GKrellm. Żeby użyć motywów gkrellm, rozpakuj je do " +"poniższego katalogu" #: themeprefs.cpp:78 msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" @@ -853,10 +939,6 @@ msgstr "Otwórz Konquerora w katalogu motywów KSim" msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Brak" - #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Motyw" @@ -885,6 +967,10 @@ msgstr "Duża" msgid "Custom" msgstr "Użytkownika" +#: themeprefs.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "" + #: themeprefs.cpp:238 msgid "None Specified" msgstr "Niewybrana" @@ -893,48 +979,228 @@ msgstr "Niewybrana" msgid "None specified" msgstr "Niewybrana" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Browse" msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - pusta zawartość X-KSIM-LIBRARY w pliku " -"pulpitu dla wtyczek" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Filter:" msgstr "" -"KSim nie mógł wczytać wtyczki %1 - nie znaleziono wtyczki. Proszę sprawdzić, " -"czy wtyczka została zainstalowana poprawnie" -#: library/pluginloader.cpp:105 +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "&Zatrzymaj" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:73 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Object" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:136 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:423 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:297 +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:150 monitors/snmp/hostdialogbase.ui:437 +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:311 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Selected object:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/browsedialogbase.ui:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "Etykieta" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Hosts" +msgstr "Testowanie serwera SNMP" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Port" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SNMP Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: monitors/snmp/configwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Host" +msgstr "Konfiguruj KSim..." + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hostname:" +msgstr "Nazwa dysku:" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Authentication Details" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Community String:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:185 +#, no-c-format +msgid "S&ecurity name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "Security &level:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "&Authentication type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:218 +#, no-c-format +msgid "P&rivacy type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Priva&cy passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Authentication &passphrase:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "&SNMP version:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/hostdialogbase.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Test Host..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Monitor" +msgstr "Konfiguruj KSim..." + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display type:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Object identifier:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options for Label" +msgstr "Zmień etykietę czujnika" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use custom format string:" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:105 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" +"The text in the edit box is what is displayed except that any occurrence of " +"<b>%s</b> will be replaced with the snmp object value and any occurrence of " +"<b>%n</b> will be replaced with the name of this monitor (see Name input " +"field) ." msgstr "" -"<qt>Błąd podczas wczytywania wtyczki\n" -"'%1'. \n" -"Możliwe przyczyny:" -"<ul>\n" -"<li>Wtyczka nie zawiera makra %2</li>\n" -"<li>Wtyczka została uszkodzona lub pochodzi z innej wersji systemu/programu</li>" -"\n" -"</ul> \n" -"Ostatni komunikat o błędzie: \n" -"%3</qt>" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text Label" +msgstr "Etykieta" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:338 +#, no-c-format +msgid "blehStatus" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Options for Chart" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Treat data as byte transfer rate and display the current value inline" +msgstr "" + +#: monitors/snmp/monitordialogbase.ui:367 +#, no-c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: monitors/snmp/proberesultdialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Probe Results" +msgstr "" #~ msgid "Time of the pc" #~ msgstr "Czas w komputerze" @@ -957,9 +1223,6 @@ msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" #~ msgid "%tM - %uM used" #~ msgstr "%tM - %uM zużyte" -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Usuń..." - #~ msgid "Desktop files to open as plugins." #~ msgstr "Pliki pulpitu do otwarcia jako wtyczki." @@ -1007,8 +1270,11 @@ msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" #~ msgid "Include current load label" #~ msgstr "Dołącz aktualne obciążenie systemu" -#~ msgid "Double click the entries in the \"Label\" column to rename the sensor captions." -#~ msgstr "Kliknij dwukrotnie na kolumnie \"Etykieta\", by zmienić nazwy czujników." +#~ msgid "" +#~ "Double click the entries in the \"Label\" column to rename the sensor " +#~ "captions." +#~ msgstr "" +#~ "Kliknij dwukrotnie na kolumnie \"Etykieta\", by zmienić nazwy czujników." #~ msgid "Align items vertically" #~ msgstr "Wyrównaj elementy w pionie" @@ -1019,9 +1285,6 @@ msgstr "Nie można pobrać ostatniego komunikatu o błędzie" #~ msgid "0 means no scroll" #~ msgstr "0 - bez przewijania" -#~ msgid "Configure KSim..." -#~ msgstr "Konfiguruj KSim..." - #~ msgid "To All Desktops" #~ msgstr "Na wszystkie pulpity" |