summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po336
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 1ecd02ff325..7284b47bb57 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
@@ -17,65 +17,74 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Cezary Morga"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Prostokąt"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Wytnij %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Wielokąt"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Usuń %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Pliki WWWi"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Wklej %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Przesuń %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "Pliki HTML"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Zmień rozmiar %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "Obrazki PNG"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Dodaj wierzchołek do %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "Obrazki JPEG"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Usuń wierzchołek z %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "Obrazki GIF"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Stwórz %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapy"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "bez nazwy"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Obszary"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy."
+"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część "
+"obrazka, która jest pokryta przez obszar."
+"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Lista wszystkich obszarów"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Edytor znacznika obszaru"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Prostokąt"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Wielokąt"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "Współrzę&dne"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Wybierz plik"
@@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "Limit &przywróceń:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Startuj z ostatnio używanym dokumentem"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "brak nazwy"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Obrazek"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Liczba obszarów"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Obrazki"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "Usemap"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Pliki WWWi"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "Pliki HTML"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "Obrazki PNG"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "Obrazki JPEG"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "Obrazki GIF"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Obszary"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Tłumaczenie holenderskie"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Tłumaczenie francuskie"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Cezary Morga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "brak nazwy"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Liczba obszarów"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapy"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "bez nazwy"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "Usemap"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -464,12 +492,6 @@ msgstr "&Podgląd"
msgid "Show a preview"
msgstr "Pokaż podgląd"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Obrazek"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Dodaj obrazek..."
@@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Wstaw Usemap"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Wpisz wartość Usemap:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy."
-"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część "
-"obrazka, która jest pokryta przez obszar."
-"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Lista wszystkich obszarów"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Wytnij %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Usuń %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Wklej %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Przesuń %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Zmień rozmiar %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Dodaj wierzchołek do %1"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Tłumaczenie holenderskie"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Usuń wierzchołek z %1"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Tłumaczenie francuskie"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Stwórz %1"