diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 336 |
1 files changed, 168 insertions, 168 deletions
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 1ecd02ff325..7284b47bb57 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 20:43+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -17,65 +17,74 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Cezary Morga" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Prostokąt" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Okrąg" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "Wytnij %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Wielokąt" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Usuń %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Pliki WWWi" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "Wklej %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Obrazki" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Przesuń %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Pliki HTML" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "Zmień rozmiar %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Obrazki PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "Dodaj wierzchołek do %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Obrazki JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "Usuń wierzchołek z %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Obrazki GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "Stwórz %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Wszystkie pliki" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mapy" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "bez nazwy" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Obszary" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." +"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy." +"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część " +"obrazka, która jest pokryta przez obszar." +"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Lista wszystkich obszarów" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -165,18 +174,6 @@ msgstr "OnMouseOut:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "Edytor znacznika obszaru" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Prostokąt" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Okrąg" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Wielokąt" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" @@ -193,10 +190,6 @@ msgstr "Współrzę&dne" msgid "&JavaScript" msgstr "&JavaScript" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "Wybierz plik" @@ -253,62 +246,97 @@ msgstr "Limit &przywróceń:" msgid "&Start with last used document" msgstr "&Startuj z ostatnio używanym dokumentem" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "brak nazwy" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Obrazek" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Liczba obszarów" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Obrazki" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Pliki WWWi" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Pliki HTML" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Plik do otwarcia" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Obrazki PNG" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Obrazki JPEG" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Obrazki GIF" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Wybierz obrazki do otwarcia" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Obszary" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Tłumaczenie holenderskie" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Tłumaczenie francuskie" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Edytor mapy obrazkowej HTML" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Cezary Morga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "brak nazwy" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Liczba obszarów" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "bez nazwy" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -464,12 +492,6 @@ msgstr "&Podgląd" msgid "Show a preview" msgstr "Pokaż podgląd" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Obrazek" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj obrazek..." @@ -764,64 +786,42 @@ msgstr "Wstaw Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Wpisz wartość Usemap:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędzi KImageMapEditora" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi rysowania KImageMapEditora" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"<h3>Lista obszarów</h3>Lista obszarów przedstawia wszystkie obszary mapy." -"<br>Lewa kolumna pokazuje odnośnik powiązany z obszarem, prawa natomiast część " -"obrazka, która jest pokryta przez obszar." -"<br>Maksymalny rozmiar podglądu obrazów może zostać skonfigurowany." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Lista wszystkich obszarów" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "Wytnij %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Przy wychodzeniu zapisz kod HTML do wyjścia standardowego" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Usuń %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Plik do otwarcia" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "Wklej %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Pomoc przy Makefile, przygotowanie pakietów Debiana" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Przesuń %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Pomocy przy poprawianiu trybu --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "Zmień rozmiar %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Tłumaczenie hiszpańskie" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "Dodaj wierzchołek do %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Tłumaczenie holenderskie" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "Usuń wierzchołek z %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Tłumaczenie francuskie" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "Stwórz %1" |