diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook | 726 |
1 files changed, 0 insertions, 726 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook b/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook deleted file mode 100644 index 760274814c6..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/docs/kdeedu/kanagram/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,726 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kanagram "<application ->Kanagram</application ->"> - <!ENTITY kappname "&kanagram;"> - <!ENTITY package "tdeedu"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" -><!-- change language only here --> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->O Manual do &kanagram;</title> - -<authorgroup> -<author -><firstname ->Danny</firstname -> <surname ->Allen</surname -> <affiliation -> <address ->&Danny.Allen.mail;</address> -</affiliation> -</author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->José</firstname -><surname ->Pires</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> -</authorgroup> - -<copyright> -<year ->2005</year> -<holder ->&Danny.Allen;</holder> -</copyright> - -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - -<date ->2005-09-04</date> -<releaseinfo ->1.0</releaseinfo> - -<abstract> -<para ->O &kanagram; traz 'puzzles' de anagramas engraçados para o &kde;. </para> -</abstract> - -<keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdeedu</keyword> -<keyword ->Kanagram</keyword> -<keyword ->jogo</keyword> -<keyword ->crianças</keyword> -<keyword ->anagrama</keyword> -<keyword ->palavras</keyword> -<keyword ->mistura</keyword> -</keywordset> - -</bookinfo> - -<chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> - -<para ->O &kanagram; é um jogo baseado nos anagramas de palavras: o 'puzzle' fica resolvido quando as letras da palavra baralhada forem colocados pela ordem correcta. Não existem limites para o tempo gasto ou para o número de tentativas para resolver a palavra. Vêm incluídos com o &kanagram; vários vocabulários prontos a jogar, estando ainda mais disponíveis na Internet. </para> - -</chapter> - - -<chapter id="using-kanagram"> -<title ->Usar o &kanagram;</title> - -<para ->Aqui está o ecrã que aparece no arranque do &kanagram; e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface ->quadro</interface ->, onde os 'puzzles' são escritos, com o <interface ->arquivo</interface -> à direita que contém os controlos da aplicação: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Imagem do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<orderedlist> -<listitem> -<para ->O <interface ->Selector do Vocabulário</interface -> permite ao utilizador <action ->mudar rapidamente o vocabulário activo no jogo</action -> ao carregar nele: o &LMB; <action ->avança para o próximo vocabulário</action ->, enquanto o &RMB; lhe permite <action ->regressar ao vocabulário usado anteriormente</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->No centro do <interface ->quadro</interface ->, está o 'puzzle' do anagrama para ser resolvido. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Quando for carregado o botão da <quote -><guibutton ->Dica</guibutton -></quote ->, irá aparecer uma breve frase, que <action ->descreve o 'puzzle' da palavra actual</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Revelar a Palavra</guibutton -></quote -> <action ->resolve o 'puzzle' da palavra actual</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O <interface ->Campo de Texto</interface -> permite-lhe <action ->introduzir as suas tentativas</action -> de resolução da palavra actual. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <interface ->Introduzir</interface -> permite-lhe <action ->verificar se a sua resposta está correcta</action ->. Esta funcionalidade também é oferecida pela tecla <keycap ->Enter</keycap ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Este é o botão <guiicon ->Palavra Seguinte</guiicon ->, que lhe permite <action ->avançar para o próximo 'puzzle' de anagramas</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Este é o botão para <guiicon ->Configurar</guiicon ->, que <action ->abre a janela de <guilabel ->Configuração</guilabel -> do &kanagram;</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão de <guiicon ->Ajuda</guiicon -> é especial, na medida em que <action ->revela 3 sub-botões</action ->. Estes aparecem quando se passa com o cursor do rato por cima do botão de <guiicon ->Ajuda</guiicon -> e oferecem acesso ao <guilabel ->manual do &kanagram;</guilabel -> (este documento) e às janelas <guilabel ->Acerca do &kanagram;</guilabel -> e <guilabel ->Acerca do &kde;</guilabel ->: <screenshot> -<screeninfo ->Os 3 diferentes estados do botão de <guiicon ->Ajuda</guiicon -></screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Imagem do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> -</para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão para <guiicon ->Sair</guiicon -> <action ->termina a aplicação</action ->. </para> -</listitem> -</orderedlist> - -<sect1 id="playing-game"> -<title ->Jogar um jogo</title> - -<para ->Agora que está familiarizado com a interface do &kanagram;, vamos jogar! </para> - -<procedure> -<step> -<para ->Ao usar o <interface ->Selector do Vocabulário</interface ->, pode <action ->seleccionar o tema do vocabulário</action -> que deseja experimentar. Uma palavra deste vocabulário será então apresentada no meio do <interface ->quadro</interface ->. Depois, pode tentar adivinhar a que palavra corresponde o monte de letras. <tip> -<para ->Se não conseguir adivinhar qual é a palavra, carregue no botão <quote -><guibutton ->Dica</guibutton -></quote -> para obter alguns conselhos amigáveis do <interface ->arquivo</interface ->: </para> -<screenshot> -<screeninfo ->Dica do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Dica do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> -</tip> -</para> -</step> - -<step> -<para ->Logo que pense que sabe a resposta certa, escreva-a no <interface ->Campo de Texto</interface -> por baixo do <interface ->quadro</interface ->. Tanto pode carregar na tecla <keycap ->Enter</keycap -> como carregar no botão <interface ->Introduzir</interface -> à direita do <interface ->Campo de Texto</interface -> para verificar a sua resposta: ele irá <action ->mudar para verde no caso de uma resposta certa</action -> e para <action ->vermelho no caso de estar errada</action ->: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->resposta realçada</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->resposta realçada</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> -</step> - -<step> -<para ->Se estava certo, tente adivinhar a próxima palavra! Em alternativa, poderá tentar um dos vários vocabulários fornecidos com o &kanagram;. </para> -</step> -</procedure> - -</sect1> - -</chapter> - - -<chapter id="configuring"> -<title ->Configurar o &kanagram;</title> - -<para ->A janela de <guilabel ->Configuração</guilabel -> é aberta se carregar no botão <guiicon ->Configurar</guiicon ->: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Configuração geral do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Configuração geral do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<itemizedlist> - -<listitem> -<para ->A <interface ->lista</interface -> <quote ->Esconder automaticamente as dicas:</quote -> permite-lhe indicar como é que as dicas são apresentadas a si. Aqui, poderá dizer para a dica desaparecer ao fim de um certo número de segundos (⪚ 5 segundos), ou poderá deixar o valor predefinido (<quote ->Não esconder automaticamente as dicas</quote ->). </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->A <interface ->lista</interface -> <quote -><guilabel ->Tocar Com:</guilabel -></quote -> permite-lhe executar o &kanagram; com vocabulários de uma outra língua. Para esta funcionalidade fazer efeito, terá de ter os vocabulários da outra língua instalados. </para> -</listitem> - -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Obter o Tipo de Letra de Giz</guibutton -></quote -> ficará visível se você não tiver o tipo de letra que simula uma escrita a giz instalado no seu sistema. Se carregar neste botão, irá obter o tipo de letra da Internet, para que o &kanagram; o use então após reiniciar a aplicação. </para> -<para ->Logo que tenha o tipo de letra de giz instalado, a <interface ->opção</interface -> <quote -><guilabel ->Usar os tipos de letra padrão</guilabel -></quote -> ficará activada; se estiver assinalada, fará com que o &kanagram; mostre o texto no <interface ->quadro</interface -> com um tipo de letra padrão, em vez de usar um tipo de letra a simular a escrita a giz. Isto deve ajudar à legibilidade do texto: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Tipo de letra padrão do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="standard-fonts.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Tipo de letra padrão do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> -</listitem> - -<listitem> -<para ->A <interface ->opção</interface -> <quote -><guilabel ->Usar os sons</guilabel -></quote -> permite-lhe tanto activar ou retirar os efeitos sonoros do &kanagram;. </para> -<note> -<para ->Necessita de ter suporte para o &arts; no 'tdelibs' para ouvir os sons. </para> -</note> -</listitem> -</itemizedlist> - -<sect1 id="vocabularies-config"> -<title ->Vocabulários</title> - -<para ->A página de configuração dos <guilabel ->Vocabulários</guilabel -> permite-lhe gerir os seus vocabulários instalados. Se usar esta janela, poderá <action ->editar</action -> e <action ->remover</action -> os vocabulários transferidos, assim como <action ->criar</action -> os seus próprios: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Configuração do vocabulário do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Configuração do vocabulário do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Criar um Novo</guibutton -></quote -> <action ->abre a janela do <link linkend="vocab-editor" -><guilabel ->Editor do Vocabulário</guilabel -></link -></action ->, para que possa criar os seus próprios vocabulários, para poder então jogar com eles. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Editar</guibutton -></quote -> permite-lhe <action ->fazer alterações aos vocabulários que tenha criado ou obtido da Internet</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Remover</guibutton -></quote -> permite-lhe <action ->remover os vocabulários que você tenha criado ou transferido</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->Pode seleccionar o vocabulário em que deseja aplicar estas acções, usando a <interface ->lista de vocabulários</interface ->. </para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<sect2 id="vocab-editor"> -<title -><guilabel ->Editor de Vocabulários</guilabel -></title> - -<para ->O Editor de Vocabulários permite-lhe criar os seus próprios vocabulários, para que o &kanagram; os possa então testar: </para> - -<screenshot> -<screeninfo -><guilabel ->Editor de Vocabulários</guilabel -> do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase -><guilabel ->Editor de Vocabulários</guilabel -> do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->O campo do <guilabel ->Nome do Vocabulário</guilabel -> permite-lhe <action ->atribuir um nome ao seu vocabulário</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O campo da <guilabel ->Descrição</guilabel -> permite-lhe <action ->expandir o nome do seu vocabulário</action ->, oferecendo ao seu utilizador mais detalhes sobre o conteúdo do seu vocabulário. </para> -<note> -<para ->Tente manter tanto o nome como a descrição o mais breves possíveis. Os bons vocabulários cobrem um conjunto restrito e bem focado de palavras sobre um único assunto. Tente escrever pelo menos 20 palavras para o seu vocabulário, de modo que não seja terminado rapidamente pelo utilizador. </para> -</note> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Remover a Palavra</guibutton -></quote -> permite-lhe <action ->remover palavras do seu vocabulário</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Nova Palavra</guibutton -></quote -> <action ->cria um novo item de palavra no seu vocabulário</action ->, para que você o possa expandir. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O campo <guilabel ->Palavra</guilabel -> permite-lhe <action ->escrever os valores das palavras no seu vocabulário</action ->. </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O campo <guilabel ->Sugestão</guilabel -> permite-lhe <action ->escrever sugestões para acompanharem as suas palavras</action ->. </para> -<note> -<para ->As boas sugestões descrevem claramente, ainda que de forma subtil, a palavra, da mesma forma que aumentam o conhecimento do assunto do vocabulário do seu utilizador. Garanta também que as suas dicas são relativamente curtas (abaixo de 40 caracteres de tamanho). </para> -</note> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Gravar</guibutton -></quote -> <action ->grava o conteúdo do seu vocabulário</action ->, e permite-lhe usá-lo directamente no &kanagram; (ele ficará imediatamente disponível dentro da aplicação, seleccionando-o no <interface ->Selector do Vocabulário</interface ->). </para> -</listitem> -<listitem> -<para ->O botão <quote -><guibutton ->Fechar</guibutton -></quote -> <action ->fecha a janela do <guilabel ->Editor de Vocabulários</guilabel -></action -> sem gravar o conteúdo do seu vocabulário. </para> -</listitem> -</itemizedlist> -</sect2> - -</sect1> - -<sect1 id="newstuff-config"> -<title ->Coisas Novas</title> - -<para ->A página de configuração de <guilabel ->Coisas Novas</guilabel -> permite-lhe obter novos ficheiros de vocabulários da Internet: </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Configuração de coisas novas do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Configuração de coisas novas do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Carregue no botão <quote -><guibutton ->Obter Novos Vocabulários</guibutton -></quote -> para escolher novos conteúdos disponíveis 'online': </para> - -<screenshot> -<screeninfo ->Janela de coisas novas do &kanagram;</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Janela de coisas novas do &kanagram;</phrase> -</textobject> -</mediaobject> -</screenshot> - -<para ->Para instalar um vocabulário da Internet, carregue no item de vocabulário na lista e depois carregue no botão <quote -><guibutton ->Instalar</guibutton -></quote -> para o instalar no seu sistema. O vocabulário transferido ficará então disponível imediatamente para ser usado. </para> - -</sect1> -</chapter> - - -<chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> - -<para ->&kanagram; </para> -<para ->Programa com 'copyright' 2005 de Joshua Keel <email ->[email protected]</email -> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> -<para ->Contribuições: </para> -<itemizedlist> -<listitem> -<para ->Efeitos de som: Artemio <email ->fillme</email -> </para> -</listitem> -</itemizedlist> - -<para ->Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> - -<para ->Tradução de José Nuno Pires <email ->[email protected]</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter> - - -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> - -<sect1 id="getting-kanagram"> -<title ->Como obter o &kanagram;</title> -&install.intro.documentation; </sect1> - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e instalação</title> -&install.compile.documentation; </sect1> -</appendix> - -&documentation.index; -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-minimize-attributes:nil -sgml-general-insert-case:lower -sgml-indent-step:0 -sgml-indent-data:nil -End: - -// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai --->
\ No newline at end of file |