diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdebase/kaccess.po | 410 |
1 files changed, 0 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kaccess.po deleted file mode 100644 index d25068c2f1e..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdebase/kaccess.po +++ /dev/null @@ -1,410 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kacess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-21 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" -"Language-Team: pt <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Spell-Extra: KDE\n" -"X-POFile-SpellExtra: Hyper Matthias Hoelzer AltGraph Kluepfel kaccess\n" -"X-POFile-SpellExtra: AccessX Control Gr Win Caps Lock Scroll\n" - -#: kaccess.cpp:44 -msgid "" -"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Shift ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções " -"seguintes de teclado." - -#: kaccess.cpp:45 -msgid "The Shift key is now active." -msgstr "A tecla Shift está agora activa." - -#: kaccess.cpp:46 -msgid "The Shift key is now inactive." -msgstr "A tecla Shift está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:48 -msgid "" -"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Ctrl ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções seguintes " -"do teclado." - -#: kaccess.cpp:49 -msgid "The Ctrl key is now active." -msgstr "A tecla Ctrl está agora activa." - -#: kaccess.cpp:50 -msgid "The Ctrl key is now inactive." -msgstr "A tecla Ctrl está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:52 -msgid "" -"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Alt ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções seguintes " -"do teclado." - -#: kaccess.cpp:53 -msgid "The Alt key is now active." -msgstr "A tecla Alt está agora activa." - -#: kaccess.cpp:54 -msgid "The Alt key is now inactive." -msgstr "A tecla Alt está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:56 -msgid "" -"The Win key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Win ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções seguintes " -"do teclado." - -#: kaccess.cpp:57 -msgid "The Win key is now active." -msgstr "A tecla Win está agora activa." - -#: kaccess.cpp:58 -msgid "The Win key is now inactive." -msgstr "A tecla Win está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:60 -msgid "" -"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Meta ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções seguintes " -"do teclado." - -#: kaccess.cpp:61 -msgid "The Meta key is now active." -msgstr "A tecla Meta está agora activa." - -#: kaccess.cpp:62 -msgid "The Meta key is now inactive." -msgstr "A tecla Meta está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:64 -msgid "" -"The Super key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Super ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções " -"seguintes do teclado." - -#: kaccess.cpp:65 -msgid "The Super key is now active." -msgstr "A tecla Super está agora activa." - -#: kaccess.cpp:66 -msgid "The Super key is now inactive." -msgstr "A tecla Super está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:68 -msgid "" -"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Hyper ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções " -"seguintes do teclado." - -#: kaccess.cpp:69 -msgid "The Hyper key is now active." -msgstr "A tecla Hyper está agora activa." - -#: kaccess.cpp:70 -msgid "The Hyper key is now inactive." -msgstr "A tecla Hyper está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:72 -msgid "" -"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " -"keypresses." -msgstr "" -"A tecla Alt Gr ficou bloqueada e agora está activa para todas as acções " -"seguintes do teclado." - -#: kaccess.cpp:73 -msgid "The Alt Gr key is now active." -msgstr "A tecla Alt Gr está agora activa." - -#: kaccess.cpp:74 -msgid "The Alt Gr key is now inactive." -msgstr "A tecla Alt Gr está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:76 -msgid "The Num Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Num Lock foi activada." - -#: kaccess.cpp:78 -msgid "The Num Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Num Lock está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:80 -msgid "The Caps Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Caps Lock foi activada." - -#: kaccess.cpp:82 -msgid "The Caps Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Caps Lock está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:84 -msgid "The Scroll Lock key has been activated." -msgstr "A tecla Scroll Lock foi activada." - -#: kaccess.cpp:86 -msgid "The Scroll Lock key is now inactive." -msgstr "A tecla Scroll Lock está agora inactiva." - -#: kaccess.cpp:540 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kaccess.cpp:542 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kaccess.cpp:544 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kaccess.cpp:546 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#: kaccess.cpp:594 -msgid "&When a gesture was used:" -msgstr "&Quando for usado um gesto:" - -#: kaccess.cpp:600 -msgid "Change Settings Without Asking" -msgstr "Mudar a Configuração sem Perguntar" - -#: kaccess.cpp:601 -msgid "Show This Confirmation Dialog" -msgstr "Mostrar esta Janela de Confirmação" - -#: kaccess.cpp:602 -msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" -msgstr "Desactivar todas as Funcionalidades e Gestos do AccessX" - -#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 -msgid "Sticky keys" -msgstr "Teclas fixas" - -#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 -msgid "Slow keys" -msgstr "Teclas lentas" - -#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 -msgid "Bounce keys" -msgstr "Teclas sonoras" - -#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 -msgid "Mouse keys" -msgstr "Teclas do rato" - -#: kaccess.cpp:663 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" -msgstr "Deseja mesmo desactivar o \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:666 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Deseja mesmo desactivar o \"%1\" e o \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:669 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Deseja mesmo desactivar o \"%1\", o \"%2\" e o \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:673 -msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Deseja mesmo desactivar o \"%1\", o \"%2\", o \"%3\" e o \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:680 -msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\"?" - -#: kaccess.cpp:683 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\" e desactivar o \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:686 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\" e desactivar o \"%2\" e o \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:690 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Deseja mesmo activar o \"%1\" e desactivar o \"%2\", o \"%3\" e o \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:697 -msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\" e o \"%2\"?" - -#: kaccess.cpp:700 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\" e o \"%2\" e desactivar o \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:704 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Deseja mesmo activar o \"%1\" e o \"%2\" e desactivar o\"%3\" e o \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:711 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\", o \"%2\" e o \"%3\"?" - -#: kaccess.cpp:715 -msgid "" -"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " -"\"%4\"?" -msgstr "" -"Deseja mesmo activar o \"%1\", o \"%2\", o \"%3\" e desactivar o \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:721 -msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" -msgstr "Deseja mesmo activar o \"%1\", o \"%2\", o \"%3\" e o \"%4\"?" - -#: kaccess.cpp:728 -msgid "An application has requested to change this setting." -msgstr "Uma aplicação pediu para mudar esta configuração." - -#: kaccess.cpp:732 -msgid "" -"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " -"change this setting." -msgstr "" -"Você manteve a tecla Shift carregada por 8 segundos ou alguma aplicação pediu " -"para mudar esta configuração." - -#: kaccess.cpp:734 -msgid "" -"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " -"to change this setting." -msgstr "" -"Você carregou na tecla Shift 5 vezes seguidas ou alguma aplicação pediu para " -"mudar esta configuração." - -#: kaccess.cpp:738 -msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." -msgstr "" -"Você carregou em %1 ou alguma aplicação pediu para mudar esta configuração." - -#: kaccess.cpp:744 -msgid "" -"An application has requested to change these settings, or you used a " -"combination of several keyboard gestures." -msgstr "" -"Uma aplicação pediu para mudar esta configuração ou você usou uma combinação de " -"vários gestos de teclado." - -#: kaccess.cpp:746 -msgid "An application has requested to change these settings." -msgstr "Uma aplicação pediu para mudar esta configuração." - -#: kaccess.cpp:751 -msgid "" -"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" -"\n" -"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " -"gestures\"." -msgstr "" -"Esta configuração do AccessX é necessária para alguns utilizadores com " -"disparidades de movimento e podem ser configuradas no Centro de Controlo do " -"KDE. Poderá também activá-las ou desactivá-las com os gestos de " -"teclado-padrão.\n" -"\n" -"Se não precisar dela, poderá seleccionar a opção para \"Desactivar todas as " -"funcionalidades e gestos do AccessX\"." - -#: kaccess.cpp:768 -msgid "" -"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " -"certain length of time before it is accepted." -msgstr "" -"As teclas lentas foram activadas. A partir de agora, terá de carregar em cada " -"tecla durante algum tempo para que esta seja aceite." - -#: kaccess.cpp:770 -msgid "Slow keys has been disabled." -msgstr "As teclas lentas estão agora desligadas." - -#: kaccess.cpp:773 -msgid "" -"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " -"certain length of time after it is used." -msgstr "" -"As teclas sonoras foram activadas. A partir de agora, cada tecla ficará " -"bloqueada durante algum tempo após o seu uso." - -#: kaccess.cpp:775 -msgid "Bounce keys has been disabled." -msgstr "As teclas sonoras estão agora desactivadas." - -#: kaccess.cpp:778 -msgid "" -"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " -"after you have released them." -msgstr "" -"As teclas fixas foram activadas. A partir de agora, as teclas modificadoras " -"ficarão comutadas depois de as largar." - -#: kaccess.cpp:780 -msgid "Sticky keys has been disabled." -msgstr "As teclas fixas estão agora desactivadas." - -#: kaccess.cpp:783 -msgid "" -"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " -"keyboard in order to control the mouse." -msgstr "" -"O rato por teclado ficou activo. A partir de agora, poderá usar o teclado " -"numérico do seu teclado para controlar o rato." - -#: kaccess.cpp:785 -msgid "Mouse keys has been disabled." -msgstr "O rato por teclado está agora desligado." - -#: main.cpp:9 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: main.cpp:9 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Ferramenta de Acessibilidade do KDE" - -#: main.cpp:11 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: main.cpp:13 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |