summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po116
1 files changed, 0 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po
deleted file mode 100644
index 7dadde715a6..00000000000
--- a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:48+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
-"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: unique KFaxView KViewShell\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
-msgid "KFaxView"
-msgstr "KFaxView"
-
-#: faxmultipage.cpp:62
-msgid "KViewshell Fax Plugin."
-msgstr "'Plugin' de Fax do KViewShell."
-
-#: faxmultipage.cpp:65
-msgid "This program previews fax (g3) files."
-msgstr "Este programa antevê ficheiros de fax (G3)."
-
-#: faxmultipage.cpp:68
-msgid "Current Maintainer."
-msgstr "Manutenção Actual."
-
-#: faxmultipage.cpp:80
-msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
-msgstr "*.g3|Ficheiros de Fax g3 (*.g3)"
-
-#: faxrenderer.cpp:139
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Erro do ficheiro.</strong> O ficheiro indicado '%1' não existe.</qt>"
-
-#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
-msgid "File Error"
-msgstr "Erro de Ficheiro"
-
-#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
-msgid ""
-"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
-"loaded.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><strong>Erro do ficheiro.</strong> O ficheiro indicado '%1' não pôde ser "
-"carregado.</qt>"
-
-#: main.cpp:20
-msgid ""
-"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
-"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
-msgstr ""
-"Verificar se o ficheiro está aberto noutra instância do KFaxView.\n"
-"Se estiver, mostrar o outro KFaxView. Caso contrário, lê o ficheiro."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "Navigate to this page"
-msgstr "Navegar para esta página"
-
-#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
-#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
-msgid "(obsolete)"
-msgstr "(obsoleto)"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Files to load"
-msgstr "Os ficheiros a ler"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "A previewer for Fax files."
-msgstr "Um programa de antevisão de ficheiros de Fax."
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
-msgstr ""
-"'Plugin' de Fax-G3 para a plataforma de visualização de documentos do "
-"KViewShell."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KViewShell plugin"
-msgstr "'Plugin' do KViewShell"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "KViewShell maintainer"
-msgstr "Manutenção do KViewShell"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Fax file loading"
-msgstr "Carregamento do ficheiro de fax"
-
-#: main.cpp:100
-msgid "The URL %1 is not well-formed."
-msgstr "O URL %1 não é válido."
-
-#: main.cpp:106
-msgid ""
-"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
-"you are using the '--unique' option."
-msgstr ""
-"O URL %1 não aponta para um ficheiro local. O utilizador só poderá indicar "
-"ficheiros locais, se estiver a usar a opção '--unique'."