diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po | 116 |
1 files changed, 0 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po deleted file mode 100644 index 7dadde715a6..00000000000 --- a/tde-i18n-pt/messages/kdegraphics/kfaxview.po +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:48+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" -"Language-Team: pt <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-SpellExtra: unique KFaxView KViewShell\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 -msgid "KFaxView" -msgstr "KFaxView" - -#: faxmultipage.cpp:62 -msgid "KViewshell Fax Plugin." -msgstr "'Plugin' de Fax do KViewShell." - -#: faxmultipage.cpp:65 -msgid "This program previews fax (g3) files." -msgstr "Este programa antevê ficheiros de fax (G3)." - -#: faxmultipage.cpp:68 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "Manutenção Actual." - -#: faxmultipage.cpp:80 -msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -msgstr "*.g3|Ficheiros de Fax g3 (*.g3)" - -#: faxrenderer.cpp:139 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Erro do ficheiro.</strong> O ficheiro indicado '%1' não existe.</qt>" - -#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 -msgid "File Error" -msgstr "Erro de Ficheiro" - -#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Erro do ficheiro.</strong> O ficheiro indicado '%1' não pôde ser " -"carregado.</qt>" - -#: main.cpp:20 -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Verificar se o ficheiro está aberto noutra instância do KFaxView.\n" -"Se estiver, mostrar o outro KFaxView. Caso contrário, lê o ficheiro." - -#: main.cpp:22 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "Navegar para esta página" - -#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 -#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 -msgid "(obsolete)" -msgstr "(obsoleto)" - -#: main.cpp:43 -msgid "Files to load" -msgstr "Os ficheiros a ler" - -#: main.cpp:48 -msgid "A previewer for Fax files." -msgstr "Um programa de antevisão de ficheiros de Fax." - -#: main.cpp:56 -msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." -msgstr "" -"'Plugin' de Fax-G3 para a plataforma de visualização de documentos do " -"KViewShell." - -#: main.cpp:59 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "'Plugin' do KViewShell" - -#: main.cpp:64 -msgid "KViewShell maintainer" -msgstr "Manutenção do KViewShell" - -#: main.cpp:68 -msgid "Fax file loading" -msgstr "Carregamento do ficheiro de fax" - -#: main.cpp:100 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "O URL %1 não é válido." - -#: main.cpp:106 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"O URL %1 não aponta para um ficheiro local. O utilizador só poderá indicar " -"ficheiros locais, se estiver a usar a opção '--unique'." |