diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index b0eec83a6b7..ce5259c7344 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 16:33+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -23,27 +23,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Qualquer Ficheiro..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar Recente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Gerir Modelos..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo a Partir de &Modelo" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir como Modelo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " "document will not be created.</qt>" @@ -51,24 +51,24 @@ msgstr "" "<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O " "documento não será criado.</qt>" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "'Plugin' de Modelos" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sem título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gerir Modelos de Ficheiros" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modelo:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" "menu de Modelos. Deve descrever o significado do modelo, por exemplo " "'Documento HTML'</p>" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Carregue para seleccionar ou alterar o ícone deste modelo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "estiver vazio, é utilizado o 'Outro'.</p><p>Pode escrever qualquer texto " "para adicionar um novo grupo ao seu menu</p>" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome do documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " @@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "" "HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)." "html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e assim por diante.</p>" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Realce:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.</p>" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" "<p>Seleccione o realce a utilizar no modelo. Se for escolhido 'Nenhum' a " "propriedade não é configurada.</p>" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrição:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "<p>Este texto é utilizado, por exemplo, para a ajuda contextual para este " "modelo, por exemplo a ajuda 'o que é isto' do item do menu.</p>" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" "p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "utilizadores.</p><p>O formato recomendado é como um endereço de e-mail: " "'Anders Lund <[email protected]>'</p>" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" @@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "" "<p>Se deseja basear este modelo num ficheiro ou modelo existente, seleccione " "a opção apropriada em baixo.</p>" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Com&eçar com um documento vazio" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utilizar um ficheiro existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar um modelo existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Escolha a Origem do Modelo" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar as Propriedades do Modelo" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "" "<p>Escolha uma localização para o modelo. Se o guardar na pasta de modelo, " "será automaticamente adicionada ao menu de modelos.</p>" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Pasta do modelo" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nome do &ficheiro de modelo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localização personalizada:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Escolher a Localização" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "" "dos dados em baixo estiver incorrecto ou em falta edite os dados na " "informação de e-mail do TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substituir o nome completo '%1' com a macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substituir o endereço de e-mail '%1' com a macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Auto-substituir Macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" "posicionar o cursor coloque um acento circunflexo ('^') na posição que o " "quer nos ficheiros criados a partir do modelo.</p>" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir o modelo para edição" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Criar um Modelo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "<p>O ficheiro <br><strong>'%1'</strong><br> já existe. Se não o deseja " "sobrepor, altere o nome do ficheiro de modelo para outra coisa." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "O Ficheiro Existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " "document will not be created</qt>" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O " "documento não será criado.</qt>" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "" "\n" "O modelo será aberto, por isso pode gravá-la no editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "A Gravação Falhou" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Enviar..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Obter..." |