summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po
index 651ce79173c..b332833b26d 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/klipper.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klipper\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 17:30+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -122,18 +123,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
msgstr "Si&ncronizar o conteúdo da área de transferência e o da selecção"
#: configdialog.cpp:141
-msgid ""
-"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in TDE 1.x and 2.x."
+#, fuzzy
+msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
msgstr ""
"A selecção desta opção sincroniza estes dois tampões, por isso eles funcionam "
"da mesma forma que no TDE 1.x e 2.x."
-#: configdialog.cpp:145
+#: configdialog.cpp:144
msgid "Separate clipboard and selection"
msgstr "Separar a área de transferência e a selecção"
-#: configdialog.cpp:148
+#: configdialog.cpp:147
msgid ""
"Using this option will only set the selection when highlighting something and "
"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar."
@@ -141,23 +141,23 @@ msgstr ""
"Se usar esta opção irá apenas alterar a selecção ao realçar algo; a área de "
"transferência será assim alterada ao escolher p.ex. \"Copiar\" num menu."
-#: configdialog.cpp:155
+#: configdialog.cpp:154
msgid "Tim&eout for action popups:"
msgstr "T&empo-limite para o menu das acções:"
-#: configdialog.cpp:157
+#: configdialog.cpp:156
msgid " sec"
msgstr " s"
-#: configdialog.cpp:158
+#: configdialog.cpp:157
msgid "A value of 0 disables the timeout"
msgstr "O valor 0 desactiva o tempo-limite."
-#: configdialog.cpp:161
+#: configdialog.cpp:160
msgid "C&lipboard history size:"
msgstr "Tamanho do &histórico da área de transferência:"
-#: configdialog.cpp:183
+#: configdialog.cpp:182
msgid ""
"_n: entry\n"
" entries"
@@ -165,32 +165,33 @@ msgstr ""
" elemento\n"
" elementos"
-#: configdialog.cpp:229
+#: configdialog.cpp:228
msgid "Action &list (right click to add/remove commands):"
msgstr "&Lista de acções (botão direito para adicionar/remover os comandos):"
-#: configdialog.cpp:233
-msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
+#: configdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)"
msgstr ""
"Expressão Regular (veja em http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)"
-#: configdialog.cpp:234
+#: configdialog.cpp:233
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: configdialog.cpp:286
+#: configdialog.cpp:285
msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions"
msgstr "&Usar um editor gráfico para editar as expressões regulares"
-#: configdialog.cpp:295
+#: configdialog.cpp:294
msgid "&Add Action"
msgstr "&Adicionar uma Acção"
-#: configdialog.cpp:298
+#: configdialog.cpp:297
msgid "&Delete Action"
msgstr "Apa&gar a Acção"
-#: configdialog.cpp:301
+#: configdialog.cpp:300
#, c-format
msgid ""
"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be "
@@ -199,43 +200,43 @@ msgstr ""
"Carregue na coluna de um item seleccionado para o mudar. O \"%s\" num comando "
"será substituído com o conteúdo da área de transferência."
-#: configdialog.cpp:307
+#: configdialog.cpp:306
msgid "Advanced..."
msgstr "Avançado..."
-#: configdialog.cpp:332
+#: configdialog.cpp:331
msgid "Add Command"
msgstr "Adicionar um Comando"
-#: configdialog.cpp:333
+#: configdialog.cpp:332
msgid "Remove Command"
msgstr "Remover o Comando"
-#: configdialog.cpp:343
+#: configdialog.cpp:342
msgid "Click here to set the command to be executed"
msgstr "Carregue aqui para escolher o comando a ser executado"
-#: configdialog.cpp:344
+#: configdialog.cpp:343
msgid "<new command>"
msgstr "<novo comando>"
-#: configdialog.cpp:366
+#: configdialog.cpp:365
msgid "Click here to set the regexp"
msgstr "Carregue aqui para definir a expressão regular"
-#: configdialog.cpp:367
+#: configdialog.cpp:366
msgid "<new action>"
msgstr "<nova acção>"
-#: configdialog.cpp:407
+#: configdialog.cpp:406
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuração Avançada"
-#: configdialog.cpp:424
+#: configdialog.cpp:423
msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS"
msgstr "Desact&ivar as Acções para as Janelas do tipo WM_CLASS:"
-#: configdialog.cpp:427
+#: configdialog.cpp:426
msgid ""
"<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "
"\"actions\". Use"
@@ -295,11 +296,11 @@ msgstr "&Limpar o Histórico da Área de Transferência"
msgid "&Configure Klipper..."
msgstr "&Configurar o Klipper..."
-#: toplevel.cpp:225
+#: toplevel.cpp:232
msgid "Klipper - clipboard tool"
msgstr "Klipper - ferramenta da área de transferência"
-#: toplevel.cpp:525
+#: toplevel.cpp:543
msgid ""
"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and "
"selecting 'Enable Actions'"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Pode activar as acções dos URLs posteriormente carregando com o botão direito "
"no ícone do Klipper e seleccionando 'Activar as Acções'"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid ""
"Should Klipper start automatically\n"
"when you login?"
@@ -315,51 +316,51 @@ msgstr ""
"Deverá o Klipper iniciar-se automaticamente\n"
"quando o utilizador se liga?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Automatically Start Klipper?"
msgstr "Iniciar Automaticamente o Klipper?"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: toplevel.cpp:592
+#: toplevel.cpp:610
msgid "Do Not Start"
msgstr "Não Iniciar"
-#: toplevel.cpp:647
+#: toplevel.cpp:665
msgid "Enable &Actions"
msgstr "Activar as &Acções"
-#: toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:669
msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Acções Activadas"
-#: toplevel.cpp:1089
+#: toplevel.cpp:1104
msgid "TDE cut & paste history utility"
msgstr "Utilitário de histórico do copiar e colar do TDE"
-#: toplevel.cpp:1093
+#: toplevel.cpp:1108
msgid "Klipper"
msgstr "Klipper"
-#: toplevel.cpp:1100
+#: toplevel.cpp:1115
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: toplevel.cpp:1104
+#: toplevel.cpp:1119
msgid "Original Author"
msgstr "Autor Original"
-#: toplevel.cpp:1108
+#: toplevel.cpp:1123
msgid "Contributor"
msgstr "Contribuinte"
-#: toplevel.cpp:1112
+#: toplevel.cpp:1127
msgid "Bugfixes and optimizations"
msgstr "Correcções de erros e optimizações"
-#: toplevel.cpp:1116
+#: toplevel.cpp:1131
msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção"
@@ -367,14 +368,14 @@ msgstr "Manutenção"
msgid " - Actions For: "
msgstr " - Acções para: "
-#: urlgrabber.cpp:195
+#: urlgrabber.cpp:196
msgid "Disable This Popup"
msgstr "Desactivar este menu"
-#: urlgrabber.cpp:199
+#: urlgrabber.cpp:200
msgid "&Edit Contents..."
msgstr "&Editar o Conteúdo..."
-#: urlgrabber.cpp:262
+#: urlgrabber.cpp:271
msgid "Edit Contents"
msgstr "Editar o Conteúdo"