diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkeys.po | 65 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmlayout.po | 451 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/kxkb.po | 25 |
3 files changed, 286 insertions, 255 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkeys.po index 2e83d3d46e0..d36b5ac15f8 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 15:03+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -106,36 +106,36 @@ msgstr "" msgid "Application Missing" msgstr "Aplicação em Falta" -#: keyconfig.cpp:117 +#: keyconfig.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Key Scheme" msgstr "Gravar o Esquema de Teclas" -#: keyconfig.cpp:119 +#: keyconfig.cpp:120 msgid "" "Here you can see a list of the existing key binding schemes with 'Current " "scheme' referring to the settings you are using right now. Select a scheme " "to use, remove or change it." msgstr "" -#: keyconfig.cpp:125 +#: keyconfig.cpp:126 #, fuzzy msgid "&Save Scheme..." msgstr "Gravar o Esquema de Teclas" -#: keyconfig.cpp:127 shortcuts.cpp:169 +#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Carregue aqui para adicionar um novo esquema de atribuição de teclas. Vai-" "lhe ser pedido um nome." -#: keyconfig.cpp:129 +#: keyconfig.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Remove Scheme" msgstr "Gravar o Esquema de Teclas" -#: keyconfig.cpp:132 +#: keyconfig.cpp:133 #, fuzzy msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You can not remove " @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "Carregue aqui para apagar o esquema de teclas seleccionado. Não pode apagar " "os esquemas globais 'Esquema actual' e 'TDE por omissão'." -#: keyconfig.cpp:141 +#: keyconfig.cpp:142 msgid "Prefer 4-modifier defaults" msgstr "" -#: keyconfig.cpp:146 +#: keyconfig.cpp:147 msgid "" "If your keyboard has a Meta key, but you would like TDE to prefer the 3-" "modifier configuration defaults, then this option should be unchecked." @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Modificador" msgid "X11-Mod" msgstr "Mod-X11" -#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:337 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "'Atalhos de aplicações', encontra as teclas utilizadas pelas aplicações, " "tais como copiar e colar." -#: shortcuts.cpp:156 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -294,39 +294,39 @@ msgstr "" "Carregue aqui para apagar o esquema de teclas seleccionado. Não pode apagar " "os esquemas globais 'Esquema actual' e 'TDE por omissão'." -#: shortcuts.cpp:162 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Novo esquema" -#: shortcuts.cpp:167 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Gravar..." -#: shortcuts.cpp:194 +#: shortcuts.cpp:195 msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" msgstr "" -#: shortcuts.cpp:200 +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "Atalhos &Globais" -#: shortcuts.cpp:205 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Se&quências de Atalho" -#: shortcuts.cpp:210 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "Atalhos das Ap&licações" -#: shortcuts.cpp:271 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Esquema Definido pelo Utilizador" -#: shortcuts.cpp:272 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Esquema Actual" -#: shortcuts.cpp:315 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving " "this one." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "As suas alterações actuais serão perdidas se carregar outro esquema antes de " "gravar este." -#: shortcuts.cpp:335 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "" "Este esquema necessita da tecla modificadora \"%1\", a qual não existe no " "seu teclado. Quer vê-la de qualquer forma?" -#: shortcuts.cpp:364 shortcuts.cpp:397 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Gravar o Esquema de Teclas" -#: shortcuts.cpp:365 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Indique um nome para o esquema de teclas:" -#: shortcuts.cpp:395 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" "Já existe um esquema de teclas com o nome '%1'.\n" "Quer escrever por cima dele?\n" -#: shortcuts.cpp:398 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" @@ -935,11 +935,18 @@ msgstr "Invocar Manualmente a Acção na Área de Transferência Actual" msgid "Enable/Disable Clipboard Actions" msgstr "Activar/Desactivar as Acções da Área de Transferência" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclado" +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -#~ msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" + +#: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" #~ msgid "" #~ "_: TQAccel\n" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmlayout.po index 3d9fe65e17d..56639736c94 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-25 18:14+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -31,573 +31,586 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: kcmlayout.cpp:237 kcmlayout.cpp:668 kcmlayout.cpp:676 +#: kcmlayout.cpp:246 kcmlayout.cpp:681 kcmlayout.cpp:689 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: kcmlayout.cpp:238 +#: kcmlayout.cpp:247 msgid "Other..." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054 +#: kcmlayout.cpp:840 kcmlayout.cpp:970 kcmlayout.cpp:1074 msgid "grp" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "" "<qt>The option <b>%1</b> might conflict with other options that you have " "already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" "qt>" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:956 #, fuzzy msgid "Conflicting options" msgstr "Opções de Mudança" -#: kcmlayout.cpp:1012 +#: kcmlayout.cpp:1032 msgid "Custom..." msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1022 +#: kcmlayout.cpp:1042 msgid "Other (%1)" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1028 +#: kcmlayout.cpp:1048 msgid "Multiple (%1)" msgstr "" -#: kcmlayout.cpp:1233 +#: kcmlayout.cpp:1253 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasileiro ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:1234 +#: kcmlayout.cpp:1254 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "PC Dell de 101 teclas" -#: kcmlayout.cpp:1235 +#: kcmlayout.cpp:1255 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:1236 +#: kcmlayout.cpp:1256 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC de 101 teclas genérico" -#: kcmlayout.cpp:1237 +#: kcmlayout.cpp:1257 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "PC de 102 teclas (Intl) genérico" -#: kcmlayout.cpp:1238 +#: kcmlayout.cpp:1258 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC de 104 teclas genérico" -#: kcmlayout.cpp:1239 +#: kcmlayout.cpp:1259 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "PC de 105 teclas (Intl) genérico" -#: kcmlayout.cpp:1240 +#: kcmlayout.cpp:1260 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japonês de 106 teclas" -#: kcmlayout.cpp:1241 +#: kcmlayout.cpp:1261 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:1242 +#: kcmlayout.cpp:1262 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:1243 +#: kcmlayout.cpp:1263 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:1244 +#: kcmlayout.cpp:1264 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Modelo XP5" -#: kcmlayout.cpp:1247 +#: kcmlayout.cpp:1267 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Agrupar o comportamento do Shift/Lock" -#: kcmlayout.cpp:1248 +#: kcmlayout.cpp:1268 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "O Alt direito muda de grupo quando carregado" -#: kcmlayout.cpp:1249 +#: kcmlayout.cpp:1269 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "A tecla Alt direita muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1250 +#: kcmlayout.cpp:1270 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "A tecla Caps Lock muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1251 +#: kcmlayout.cpp:1271 msgid "Menu key changes group" msgstr "A tecla Menu muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1252 +#: kcmlayout.cpp:1272 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "As teclas Shift em conjunto mudam de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1253 +#: kcmlayout.cpp:1273 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "O Control+Shift muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1254 +#: kcmlayout.cpp:1274 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "O Alt+Control muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1255 +#: kcmlayout.cpp:1275 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "O Alt+Shift muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1256 +#: kcmlayout.cpp:1276 msgid "Control Key Position" msgstr "Posição da Tecla Control" -#: kcmlayout.cpp:1257 +#: kcmlayout.cpp:1277 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Tornar o Caps Lock um Control adicional" -#: kcmlayout.cpp:1258 +#: kcmlayout.cpp:1278 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Trocar o Control e o Caps Lock" -#: kcmlayout.cpp:1259 +#: kcmlayout.cpp:1279 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Tecla Control à esquerda do 'A'" -#: kcmlayout.cpp:1260 +#: kcmlayout.cpp:1280 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Tecla Control em baixo à esquerda" -#: kcmlayout.cpp:1261 +#: kcmlayout.cpp:1281 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar o grupo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:1262 +#: kcmlayout.cpp:1282 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "O LED do Num_Lock mostra o grupo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:1263 +#: kcmlayout.cpp:1283 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "O LED do Caps_Lock mostra o grupo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:1264 +#: kcmlayout.cpp:1284 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "O LED do Scroll_Lock mostra o grupo alternativo" -#: kcmlayout.cpp:1267 +#: kcmlayout.cpp:1287 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "O Win esquerdo muda de grupo quando carregado" -#: kcmlayout.cpp:1268 +#: kcmlayout.cpp:1288 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "O Win direito muda de grupo quando carregado" -#: kcmlayout.cpp:1269 +#: kcmlayout.cpp:1289 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Ambas as teclas Win mudam de grupo quando carregadas" -#: kcmlayout.cpp:1270 +#: kcmlayout.cpp:1290 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "A tecla Win esquerda muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1271 +#: kcmlayout.cpp:1291 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "A tecla Win direita muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1272 +#: kcmlayout.cpp:1292 msgid "Third level choosers" msgstr "Selectores de terceiro nível" -#: kcmlayout.cpp:1273 +#: kcmlayout.cpp:1293 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Carregue no Control direito para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1274 +#: kcmlayout.cpp:1294 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Carregue na tecla Menu para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1275 +#: kcmlayout.cpp:1295 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Carregue em qualquer das teclas Win para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1276 +#: kcmlayout.cpp:1296 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Carregue no Win esquerdo para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1277 +#: kcmlayout.cpp:1297 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Carregue no Win direito para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1278 +#: kcmlayout.cpp:1298 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Comportamento da tecla CapsLock" -#: kcmlayout.cpp:1279 +#: kcmlayout.cpp:1299 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "usa a capitalização interna. O Shift cancela o Caps." -#: kcmlayout.cpp:1280 +#: kcmlayout.cpp:1300 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "usa a capitalização interna. O Shift não cancela o Caps." -#: kcmlayout.cpp:1281 +#: kcmlayout.cpp:1301 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "funciona como o Shift sem trancar. O Shift cancela o Caps." -#: kcmlayout.cpp:1282 +#: kcmlayout.cpp:1302 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "funciona como o Shift trancado. O Shift não cancela o Caps." -#: kcmlayout.cpp:1283 +#: kcmlayout.cpp:1303 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamento das teclas Alt/Win" -#: kcmlayout.cpp:1284 +#: kcmlayout.cpp:1304 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Adicionar o comportamento normal à tecla Menu." -#: kcmlayout.cpp:1285 +#: kcmlayout.cpp:1305 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt e Meta nas teclas Alt (por omissão)." -#: kcmlayout.cpp:1286 +#: kcmlayout.cpp:1306 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "O Meta está mapeado nas teclas Win." -#: kcmlayout.cpp:1287 +#: kcmlayout.cpp:1307 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "O Meta está mapeado na tecla Win esquerda." -#: kcmlayout.cpp:1288 +#: kcmlayout.cpp:1308 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "O Super está mapeado nas teclas Win (por omissão)." -#: kcmlayout.cpp:1289 +#: kcmlayout.cpp:1309 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "O Hyper está mapeado nas teclas Win." -#: kcmlayout.cpp:1290 +#: kcmlayout.cpp:1310 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "O Alt direito é o Compose" -#: kcmlayout.cpp:1291 +#: kcmlayout.cpp:1311 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "A tecla Win direita é o Compose" -#: kcmlayout.cpp:1292 +#: kcmlayout.cpp:1312 msgid "Menu is Compose" msgstr "O Menu é o Compose" -#: kcmlayout.cpp:1295 +#: kcmlayout.cpp:1315 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "As teclas Ctrl em conjunto mudam de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1296 +#: kcmlayout.cpp:1316 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "As teclas Alt em conjunto mudam de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1297 +#: kcmlayout.cpp:1317 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "A tecla Shift esquerda muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1298 +#: kcmlayout.cpp:1318 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "A tecla Shift direita muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1299 +#: kcmlayout.cpp:1319 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "A tecla Ctrl direita muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1300 +#: kcmlayout.cpp:1320 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "A tecla Alt esquerda muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1301 +#: kcmlayout.cpp:1321 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "A tecla Ctrl esquerda muda de grupo" -#: kcmlayout.cpp:1302 +#: kcmlayout.cpp:1322 msgid "Compose Key" msgstr "Tecla Compose" -#: kcmlayout.cpp:1305 +#: kcmlayout.cpp:1325 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "O Shift com as teclas numéricas funciona como no Microsoft Windows." -#: kcmlayout.cpp:1306 +#: kcmlayout.cpp:1326 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "As teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) são geridas por um servidor." -#: kcmlayout.cpp:1307 +#: kcmlayout.cpp:1327 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Opções diversas de compatibilidade" -#: kcmlayout.cpp:1308 +#: kcmlayout.cpp:1328 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "A tecla Control direita funciona como o Alt direito" -#: kcmlayout.cpp:1311 +#: kcmlayout.cpp:1331 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "A tecla Alt direita direito muda de grupo quando carregado" -#: kcmlayout.cpp:1312 +#: kcmlayout.cpp:1332 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "A tecla Alt esquerda muda de grupo quando carregado" -#: kcmlayout.cpp:1313 +#: kcmlayout.cpp:1333 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Carregue na tecla Alt direita para escolher o 3º nível" -#: kcmlayout.cpp:1316 +#: kcmlayout.cpp:1336 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "O Alt direito muda de grupo quando carregado." -#: kcmlayout.cpp:1317 +#: kcmlayout.cpp:1337 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "A tecla Alt esquerda muda de grupo quando carregada." -#: kcmlayout.cpp:1318 +#: kcmlayout.cpp:1338 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "O Win esquerdo muda de grupo quando carregado." -#: kcmlayout.cpp:1319 +#: kcmlayout.cpp:1339 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "O Win direito muda de grupo quando carregado." -#: kcmlayout.cpp:1320 +#: kcmlayout.cpp:1340 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Ambas as teclas Win mudam de grupo quando carregadas." -#: kcmlayout.cpp:1321 +#: kcmlayout.cpp:1341 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "A tecla Ctrl direita muda de grupo quando carregada." -#: kcmlayout.cpp:1322 +#: kcmlayout.cpp:1342 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "A tecla Alt direita muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1323 +#: kcmlayout.cpp:1343 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "A tecla Alt esquerda muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1324 +#: kcmlayout.cpp:1344 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "A tecla Caps Lock muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1325 +#: kcmlayout.cpp:1345 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "O Shift+Caps Lock muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1326 +#: kcmlayout.cpp:1346 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "As teclas Shift em conjunto mudam de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1327 +#: kcmlayout.cpp:1347 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "As teclas Alt em conjunto mudam de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1328 +#: kcmlayout.cpp:1348 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "As teclas Ctrl em conjunto mudam de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1329 +#: kcmlayout.cpp:1349 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "O Control+Shift muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1330 +#: kcmlayout.cpp:1350 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "O Alt+Control muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1331 +#: kcmlayout.cpp:1351 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "O Alt+Shift muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1332 +#: kcmlayout.cpp:1352 msgid "Menu key changes group." msgstr "A tecla Menu muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1333 +#: kcmlayout.cpp:1353 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "A tecla Win esquerda muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1334 +#: kcmlayout.cpp:1354 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "A tecla Win direita muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1335 +#: kcmlayout.cpp:1355 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "A tecla Shift esquerda muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1336 +#: kcmlayout.cpp:1356 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "A tecla Shift direita muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1337 +#: kcmlayout.cpp:1357 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "A tecla Ctrl esquerda muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1338 +#: kcmlayout.cpp:1358 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "A tecla Ctrl direita muda de grupo." -#: kcmlayout.cpp:1339 +#: kcmlayout.cpp:1359 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Carregue no Control direito para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1340 +#: kcmlayout.cpp:1360 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Carregue na tecla Menu para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1341 +#: kcmlayout.cpp:1361 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Carregue em qualquer das teclas Win para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1342 +#: kcmlayout.cpp:1362 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Carregue no Win esquerdo para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1343 +#: kcmlayout.cpp:1363 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Carregue no Win direito para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1344 +#: kcmlayout.cpp:1364 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Carregue em qualquer das teclas Alt para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1345 +#: kcmlayout.cpp:1365 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Carregue no Alt esquerdo para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1346 +#: kcmlayout.cpp:1366 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Carregue na tecla Alt direita para escolher o 3º nível." -#: kcmlayout.cpp:1347 +#: kcmlayout.cpp:1367 msgid "Ctrl key position" msgstr "Posição da tecla Control" -#: kcmlayout.cpp:1348 +#: kcmlayout.cpp:1368 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Tornar o Caps Lock um Control adicional." -#: kcmlayout.cpp:1349 +#: kcmlayout.cpp:1369 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Trocar o Control e o Caps Lock." -#: kcmlayout.cpp:1350 +#: kcmlayout.cpp:1370 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Tecla Control à esquerda do 'A'" -#: kcmlayout.cpp:1351 +#: kcmlayout.cpp:1371 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Tecla Control em baixo à esquerda" -#: kcmlayout.cpp:1352 +#: kcmlayout.cpp:1372 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "A tecla Control direita funciona como o Alt direito." -#: kcmlayout.cpp:1353 +#: kcmlayout.cpp:1373 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar o grupo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1354 +#: kcmlayout.cpp:1374 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "O LED do NumLock mostra o grupo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1355 +#: kcmlayout.cpp:1375 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "O LED do CapsLock mostra o grupo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1356 +#: kcmlayout.cpp:1376 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "O LED do ScrollLock mostra o grupo alternativo." -#: kcmlayout.cpp:1357 +#: kcmlayout.cpp:1377 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "O CapsLock usa a capitalização interna. O Shift cancela o CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1358 +#: kcmlayout.cpp:1378 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "O CapsLock usa a capitalização interna. O Shift não cancela o Caps." -#: kcmlayout.cpp:1359 +#: kcmlayout.cpp:1379 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "O CapsLock funciona como o Shift sem trancar. O Shift cancela o CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1360 +#: kcmlayout.cpp:1380 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "O CapsLock funciona como o Shift trancado. O Shift não cancela o CapsLock." -#: kcmlayout.cpp:1361 +#: kcmlayout.cpp:1381 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "O CapsLock apenas bloqueia o modificador Shift." -#: kcmlayout.cpp:1362 +#: kcmlayout.cpp:1382 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "O CapsLock comuta a capitalização normal dos caracteres alfabéticos." -#: kcmlayout.cpp:1363 +#: kcmlayout.cpp:1383 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "O CapsLock comuta o Shift, por isso todas as teclas são afectadas." -#: kcmlayout.cpp:1364 +#: kcmlayout.cpp:1384 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "O Alt e Meta estão nas teclas Alt (por omissão)." -#: kcmlayout.cpp:1365 +#: kcmlayout.cpp:1385 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "O Alt está mapeado na tecla Win direita e o Super no Menu." -#: kcmlayout.cpp:1366 +#: kcmlayout.cpp:1386 msgid "Compose key position" msgstr "Posição da tecla Compose" -#: kcmlayout.cpp:1367 +#: kcmlayout.cpp:1387 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "O Alt direito é o Compose." -#: kcmlayout.cpp:1368 +#: kcmlayout.cpp:1388 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "A tecla Win direita é o Compose." -#: kcmlayout.cpp:1369 +#: kcmlayout.cpp:1389 msgid "Menu is Compose." msgstr "O Menu é o Compose." -#: kcmlayout.cpp:1370 +#: kcmlayout.cpp:1390 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "O Ctrl direito é o Compose." -#: kcmlayout.cpp:1371 +#: kcmlayout.cpp:1391 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "O Caps Lock é o Compose." -#: kcmlayout.cpp:1372 +#: kcmlayout.cpp:1392 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "" "As teclas especiais (Ctrl+Alt+<tecla>) são geridas por um servidor." -#: kcmlayout.cpp:1373 +#: kcmlayout.cpp:1393 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Adicionar o Euro a certas teclas" -#: kcmlayout.cpp:1374 +#: kcmlayout.cpp:1394 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Adicionar o Euro à tecla E." -#: kcmlayout.cpp:1375 +#: kcmlayout.cpp:1395 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Adicionar o Euro à tecla 5." -#: kcmlayout.cpp:1376 +#: kcmlayout.cpp:1396 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Adicionar o Euro à tecla 2." +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" + +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" + #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "Belga" @@ -1002,7 +1015,7 @@ msgstr "Sérvio (latino)" msgid "Swiss" msgstr "Suíço" -#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:164 kcmlayoutwidget.ui:299 +#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:272 #, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Disposição" @@ -1037,26 +1050,10 @@ msgstr "Disposições activas:" #: kcmlayoutwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Key combination to &switch layout:" -msgstr "" - -#: kcmlayoutwidget.ui:119 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " -"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " -"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " -"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " -"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " -"use the Xkb Options tab instead." -msgstr "" - -#: kcmlayoutwidget.ui:127 -#, no-c-format msgid "Keyboard &model:" msgstr "&Modelo do teclado:" -#: kcmlayoutwidget.ui:146 +#: kcmlayoutwidget.ui:119 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " @@ -1073,27 +1070,27 @@ msgstr "" "\"104 teclas\", que é provavelmente o que deseja se não souber qual o " "teclado que tem.\n" -#: kcmlayoutwidget.ui:153 +#: kcmlayoutwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "1" msgstr "1" -#: kcmlayoutwidget.ui:175 kcmlayoutwidget.ui:310 +#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:283 #, no-c-format msgid "Keymap" msgstr "Mapa de teclado" -#: kcmlayoutwidget.ui:186 +#: kcmlayoutwidget.ui:159 #, no-c-format msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: kcmlayoutwidget.ui:197 +#: kcmlayoutwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "Label" msgstr "Legenda" -#: kcmlayoutwidget.ui:213 +#: kcmlayoutwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" "If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a " @@ -1104,22 +1101,22 @@ msgstr "" "uma mini-bandeira embebida. Carregando nessa bandeira, o utilizador pode " "saltar entre disposições. A primeira disposição será a predefinida." -#: kcmlayoutwidget.ui:229 +#: kcmlayoutwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Add >>" msgstr "Adicionar >>" -#: kcmlayoutwidget.ui:237 +#: kcmlayoutwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "<< Remove" msgstr "<< Remover" -#: kcmlayoutwidget.ui:279 kcmlayoutwidget.ui:1022 +#: kcmlayoutwidget.ui:252 kcmlayoutwidget.ui:1048 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: kcmlayoutwidget.ui:332 +#: kcmlayoutwidget.ui:305 #, no-c-format msgid "" "This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " @@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "" "pode adicionar uma disposição à lista activa seleccionando essa disposição e " "carregando no botão \"Adicionar\"." -#: kcmlayoutwidget.ui:343 +#: kcmlayoutwidget.ui:316 #, no-c-format msgid "" "This is the command which is executed when switching to the selected layout. " @@ -1140,17 +1137,17 @@ msgstr "" "seleccionada. Pode ajudá-lo se quiser depurar a mudança de disposições ou se " "quiser fazer a mudança sem a ajuda do TDE." -#: kcmlayoutwidget.ui:351 +#: kcmlayoutwidget.ui:324 #, no-c-format msgid "Label:" msgstr "Nome:" -#: kcmlayoutwidget.ui:373 +#: kcmlayoutwidget.ui:346 #, no-c-format msgid "Layout variant:" msgstr "Variante de disposição:" -#: kcmlayoutwidget.ui:384 +#: kcmlayoutwidget.ui:357 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " @@ -1165,17 +1162,43 @@ msgstr "" "básica, teclado à Windows, máquina de escrever ou fonético (cada letra " "ucraniana é colocada na ocidental correspondente).\n" +#: kcmlayoutwidget.ui:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Teclado" + +#: kcmlayoutwidget.ui:412 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>Key combination to switch layout (X11):</b></qt>" +msgstr "" + #: kcmlayoutwidget.ui:431 #, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose the key combination you want to use to switch to the " +"next layout. This list includes only the most common variants. If you choose " +"\"Other...\", then you will be redirected to the \"Options\" tab where you " +"can pick from all the available variants. Note that if you have selected " +"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " +"use the Xkb Options tab instead." +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:444 +#, no-c-format +msgid "<qt><b>TDE shortcuts to switch layout:</b></qt>" +msgstr "" + +#: kcmlayoutwidget.ui:457 +#, no-c-format msgid "Switching Options" msgstr "Opções de Mudança" -#: kcmlayoutwidget.ui:453 +#: kcmlayoutwidget.ui:479 #, no-c-format msgid "Switching Policy" msgstr "Política de Mudança" -#: kcmlayoutwidget.ui:459 +#: kcmlayoutwidget.ui:485 #, no-c-format msgid "" "If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " @@ -1184,32 +1207,32 @@ msgstr "" "Se seleccionar a política de mudança \"Aplicação\" ou \"Janela\", a mudança " "de disposição do teclado só irá afectar a aplicação ou a janela actuais." -#: kcmlayoutwidget.ui:470 +#: kcmlayoutwidget.ui:496 #, no-c-format msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: kcmlayoutwidget.ui:481 +#: kcmlayoutwidget.ui:507 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: kcmlayoutwidget.ui:489 +#: kcmlayoutwidget.ui:515 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Janela" -#: kcmlayoutwidget.ui:499 +#: kcmlayoutwidget.ui:525 #, no-c-format msgid "Sticky Switching" msgstr "Mudança Fixa" -#: kcmlayoutwidget.ui:510 +#: kcmlayoutwidget.ui:536 #, no-c-format msgid "Enable sticky switching" msgstr "Activar a mudança fixa" -#: kcmlayoutwidget.ui:513 +#: kcmlayoutwidget.ui:539 #, no-c-format msgid "" "If you have more than two layouts and turn this option on, switching with " @@ -1224,47 +1247,47 @@ msgstr "" "disposições a rodar em baixo. Pode à mesma aceder a todas as disposições, " "carregando com o botão direito no indicado do kxkb." -#: kcmlayoutwidget.ui:558 +#: kcmlayoutwidget.ui:584 #, no-c-format msgid "Number of layouts to rotate:" msgstr "Número de disposições a rodar:" -#: kcmlayoutwidget.ui:614 +#: kcmlayoutwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "Indicator Options" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:636 +#: kcmlayoutwidget.ui:662 #, no-c-format msgid "Indicator Style" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:642 +#: kcmlayoutwidget.ui:668 #, no-c-format msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:653 +#: kcmlayoutwidget.ui:679 #, no-c-format msgid "&Both Flag and Label" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:664 +#: kcmlayoutwidget.ui:690 #, no-c-format msgid "&Flag Only" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:672 +#: kcmlayoutwidget.ui:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Label Only" msgstr "Legenda" -#: kcmlayoutwidget.ui:682 +#: kcmlayoutwidget.ui:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label Style" msgstr "Legenda" -#: kcmlayoutwidget.ui:685 +#: kcmlayoutwidget.ui:711 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will " @@ -1272,90 +1295,90 @@ msgid "" "locales where the flag is missing." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:693 +#: kcmlayoutwidget.ui:719 #, no-c-format msgid "Use &theme colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:704 +#: kcmlayoutwidget.ui:730 #, no-c-format msgid "Use c&ustom colors" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:746 +#: kcmlayoutwidget.ui:772 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:749 kcmlayoutwidget.ui:757 +#: kcmlayoutwidget.ui:775 kcmlayoutwidget.ui:783 #, no-c-format msgid "" "This color will be used as the indicator's background unless the indicator " "was set to display a flag." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:807 +#: kcmlayoutwidget.ui:833 #, no-c-format msgid "Text color:" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:810 kcmlayoutwidget.ui:818 +#: kcmlayoutwidget.ui:836 kcmlayoutwidget.ui:844 #, no-c-format msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:868 +#: kcmlayoutwidget.ui:894 #, no-c-format msgid "Transparent background" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:871 +#: kcmlayoutwidget.ui:897 #, no-c-format msgid "" "Check this to remove the indicator's background. Only applicable in \"Label " "only\" mode." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:886 +#: kcmlayoutwidget.ui:912 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label font:" msgstr "Nome:" -#: kcmlayoutwidget.ui:889 +#: kcmlayoutwidget.ui:915 #, no-c-format msgid "" "This is the font which will be used by the layout indicator to draw the " "label." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:902 +#: kcmlayoutwidget.ui:928 #, no-c-format msgid "Enable shadow" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:905 +#: kcmlayoutwidget.ui:931 #, no-c-format msgid "" "Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can " "improve readability." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:921 +#: kcmlayoutwidget.ui:947 #, no-c-format msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:966 +#: kcmlayoutwidget.ui:992 #, no-c-format msgid "Show indicator for single layout" msgstr "Mostrar o indicador para apenas uma disposição" -#: kcmlayoutwidget.ui:997 kcmlayoutwidget.ui:1008 +#: kcmlayoutwidget.ui:1023 kcmlayoutwidget.ui:1034 #, no-c-format msgid "Xkb Options" msgstr "Opções do Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:1011 +#: kcmlayoutwidget.ui:1037 #, no-c-format msgid "" "Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " @@ -1364,24 +1387,24 @@ msgstr "" "Aqui você pode definir as opções da extensão xkb em vez de as indicar no " "ficheiro de configuração do X11." -#: kcmlayoutwidget.ui:1056 +#: kcmlayoutwidget.ui:1082 #, fuzzy, no-c-format msgid "Options Mode" msgstr "Opções do Xkb" -#: kcmlayoutwidget.ui:1059 +#: kcmlayoutwidget.ui:1085 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose how the options you select here will be applied: in " "addition to, or instead of existing options." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:1067 +#: kcmlayoutwidget.ui:1093 #, no-c-format msgid "&Overwrite existing options (recommended)" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:1070 +#: kcmlayoutwidget.ui:1096 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any existing Xkb options that might have been previously set by " @@ -1389,12 +1412,12 @@ msgid "" "recommended option." msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:1078 +#: kcmlayoutwidget.ui:1104 #, no-c-format msgid "&Append to existing options" msgstr "" -#: kcmlayoutwidget.ui:1081 +#: kcmlayoutwidget.ui:1107 #, no-c-format msgid "" "Append the selected options to any existing Xkb options that might have been " @@ -1525,12 +1548,6 @@ msgstr "" msgid "Key click &volume:" msgstr "&Volume do 'click' do teclado:" -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclado" - -#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -#~ msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" - #~ msgid "5" #~ msgstr "5" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kxkb.po index 0e14f721dc9..3f3bdf6357f 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/kxkb.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-14 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-05 18:02+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -28,14 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected],[email protected]" -#: kxkb.cpp:313 +#: kxkb.cpp:327 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Um utilitário para mudar de mapas de teclado" -#: kxkb.cpp:317 +#: kxkb.cpp:331 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Ferramenta do Teclado do TDE" +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" + +#: kxkbbindings.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" +msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" + #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Erro ao mudar a disposição do teclado para '%1'" @@ -447,9 +460,3 @@ msgstr "Sérvio (latino)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "Suíço" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Teclado" - -#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -#~ msgstr "Mudar para a Próxima Disposição de Teclado" |