summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po486
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
index 74d7d6d4786..e8497ed9918 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
@@ -12,209 +12,21 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Quartz monopd Kaper Rob KWin Atlantic KExtendedSocket\n"
"X-POFile-SpellExtra: Atlantik Id \n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Jogo"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jogadores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Lista de Servidores"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Criar um Jogo"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Criar um Novo Jogo de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Aderir ao Jogo"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Ligar a este computador"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Ligar a este porto"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Aderir a este jogo"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "autor principal"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "várias correcções"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ícone da aplicação"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ícones das peças"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ícones"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Configuração do Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Deixar o Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Iniciar o Jogo"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "A obter a lista da configuração..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Lista da configuração transferida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Máquina:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Porto:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Ligar"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Seleccione um Servidor monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Máquina"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latência"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Utilizadores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Actualizar a Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Obter a Lista de Servidores"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "A obter uma lista de servidores..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Lista de jogos obtida."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Registo de Eventos"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Hora"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gravar Como..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -415,29 +227,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um efeito "
-"semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n"
+"Se estiver seleccionado, os cabeçalhos das ruas no tabuleiro irão ter um "
+"efeito semelhante ao do estilo Quartz do KWin.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Registo de Eventos"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Hora"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gravar Como..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Pedir Troca com %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Ficheiro de registos do Atlantik, gravado em %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Ligar a este computador"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Ligar a este porto"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Aderir a este jogo"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "Um cliente para o TDE para jogar jogos tipo Monopólio na rede monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "autor principal"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Suporte a KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "várias correcções"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ícone da aplicação"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ícones das peças"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ícones"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "O jogo de tabuleiro Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Configuração do Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Deixar o Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Iniciar o Jogo"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "A obter a lista da configuração..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jogo iniciado. A obter os dados completos do jogo..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Lista da configuração transferida."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Criar ou Seleccionar um Jogo de monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jogadores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Lista de Servidores"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Criar um Jogo"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Criar um Novo Jogo de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Aderir ao Jogo de %2 de %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Aderir ao Jogo"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Indique um Servidor monopd Personalizado"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Máquina:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Porto:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Ligar"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Seleccione um Servidor monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Máquina"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Versão"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Actualizar a Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Obter a Lista de Servidores"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "A obter uma lista de servidores..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Lista de jogos obtida."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Erro ao obter a lista de servidores."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Procura do nome do servidor terminada..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ligado a %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -497,6 +503,14 @@ msgstr "Casas: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Hipotecado: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -546,6 +560,15 @@ msgstr "Vender um Hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Vender uma Casa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Pedir Troca com %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Expulsar o Jogador %1 para a Sala de Espera"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -614,19 +637,12 @@ msgstr "A proposta de troca foi recusada."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Remover da Troca"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "A efectuar a ligação a %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Procura do nome do servidor terminada..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ligado a %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Jogo"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Ligação falhou! Código de erro: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"