diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po | 108 |
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po new file mode 100644 index 00000000000..0944413bce9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po @@ -0,0 +1,108 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdessh\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:08+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" +"Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: stub checkInstall SshProcess UID tdesustub\n" + +#: kdessh.cpp:38 +msgid "Specifies the remote host" +msgstr "Indica a máquina remota" + +#: kdessh.cpp:39 +msgid "The command to run" +msgstr "O comando a executar" + +#: kdessh.cpp:40 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Indica o UID de destino" + +#: kdessh.cpp:41 +msgid "Specify remote stub location" +msgstr "A localização do 'stub' remoto" + +#: kdessh.cpp:42 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Não manter a senha" + +#: kdessh.cpp:43 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Parar o servidor (esquece todas as senhas)" + +#: kdessh.cpp:44 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Activar a saída no terminal (as senhas não são guardadas)" + +#: kdessh.cpp:51 +msgid "KDE ssh" +msgstr "ssh do KDE" + +#: kdessh.cpp:52 +msgid "Runs a program on a remote host" +msgstr "Executa um programa numa máquina remota" + +#: kdessh.cpp:55 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" + +#: kdessh.cpp:83 +msgid "No command or host specified." +msgstr "Não foi indicado o comando ou a máquina." + +#: kdessh.cpp:162 +msgid "" +"Ssh returned with an error!\n" +"The error message is:\n" +"\n" +msgstr "" +"O ssh devolveu um erro!\n" +"A mensagem de erro é:\n" +"\n" + +#: kdessh.cpp:174 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: sshdlg.cpp:33 +msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " +msgstr "A acção desejada requer autenticação. Indique " + +#: sshdlg.cpp:53 +msgid "" +"Conversation with ssh failed.\n" +msgstr "" +"A negociação com o ssh falhou.\n" + +#: sshdlg.cpp:62 +msgid "" +"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" +"Make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"O programa 'ssh' ou o 'tdesu_stub' não foi encontrado.\n" +"Verifique que o seu PATH está configurado correctamente." + +#: sshdlg.cpp:68 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Senha errada. Tente novamente." + +#: sshdlg.cpp:72 +msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"Erro interno: o retorno de SshProcess::checkInstall() não foi o esperado" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" |