summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po108
1 files changed, 108 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..0944413bce9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdessh\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:08+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n"
+"Language-Team: pt <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: stub checkInstall SshProcess UID tdesustub\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "Indica a máquina remota"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "O comando a executar"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Indica o UID de destino"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "A localização do 'stub' remoto"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Não manter a senha"
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Parar o servidor (esquece todas as senhas)"
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Activar a saída no terminal (as senhas não são guardadas)"
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "ssh do KDE"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "Executa um programa numa máquina remota"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Manutenção"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "Não foi indicado o comando ou a máquina."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"O ssh devolveu um erro!\n"
+"A mensagem de erro é:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "A acção desejada requer autenticação. Indique "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"A negociação com o ssh falhou.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"O programa 'ssh' ou o 'tdesu_stub' não foi encontrado.\n"
+"Verifique que o seu PATH está configurado correctamente."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Senha errada. Tente novamente."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"Erro interno: o retorno de SshProcess::checkInstall() não foi o esperado"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"