diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po index 36bd9bbc522..1ee060f2c1b 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 19:47+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "<qt>%n chave processada.<br></qt><\n" "<qt>%n chaves processadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave privada inalteradas.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves privadas inalteradas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma assinatura importada.<br></qt>\n" "<qt>%n assinaturas importadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave sem identificação.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves sem identificação.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave RSA importada.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves RSA importadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "<qt>Um ID de utilizador importado.<br></qt>\n" "<qt>%n IDs de utilizadores importados.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma sub-chave importada.<br></qt>\n" "<qt>%n sub-chaves importadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "" "<qt>Um certificado de revogação importado.<br></qt><\n" "<qt>%n certificados de revogação importados.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave privada processada.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves privadas processadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Uma chave privada importada.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n chaves privadas importadas.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave privada inalterada.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves privadas inalteradas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "<qt>Uma chave privada não importada.<br></qt>\n" "<qt>%n chaves privadas não importadas.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Uma chave privada importada.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n chaves privadas importadas.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr " ou " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Indique a frase-senha do ficheiro (cifra simétrica):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Nenhum id de utilizador encontrado]" @@ -691,12 +691,12 @@ msgstr "" "<b>Nenhum id de utilizador encontrado</b>. A tentar todas as chaves secretas." "<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Frase-senha inválida</b>. Tem mais %1 tentativas.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Indique a frase-senha para <b>%1</b>" @@ -708,16 +708,16 @@ msgstr "Indique a frase-senha (cifra simétrica):" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Foi detectado um MDC inválido. O texto cifrado foi manipulado." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Nenhuma assinatura encontrada." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>Assinatura válida de:<br><b>%1</b>ID da chave: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -725,55 +725,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Assinatura inválida</b> de: <br>%1<br>Id da chave: %2<br><br><b>O " "texto está corrompido.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "A assinatura é válida, mas a chave não é de confiança" -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "A assinatura é válida, e a chave é de total confiança" -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "Soma de Controlo MD5" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "Comparar o MD5 com a Área de Transferência" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "Soma MD5 para <b>%1</b> é:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Estado desconhecido</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Soma de controlo correcta</b>, o ficheiro está ok." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "O conteúdo da área de transferência não é uma soma MD5." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Soma de controlo errada, FICHEIRO CORROMPIDO</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "O ficheiro de assinatura %1 foi criado com sucesso." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Frase-senha inválida, a assinatura não foi criada." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Frase-senha inválida</b><br>. tem mais %1 tentativas.<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Assinatura INVÁLIDA</b> de:<br> %1<br>Id da chave: %2<br><br><b>O " "ficheiro está corrompido!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -789,19 +789,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Assinatura em falta:</b><br>ID da chave: %1<br><br>Deseja importar " "esta chave de um servidor de chaves?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Não Importar" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Indique a frase-senha para o <b>%2</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Frase-senha inválida</b>. Tente novamente<br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "<qt>A assinatura da chave <b>%1</b> com a chave <b>%2</b> falhou.<br>Deseja " "tentar assinar a chave numa consola?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -817,12 +817,12 @@ msgstr "" "Esta chave contém mais do que um id de utilizador.\n" "Edite a chave manualmente para apagar a assinatura." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Indique a frase-senha para <b>%1</b>:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -830,15 +830,15 @@ msgstr "" "<qt><b>A mudança da validade falhou.</b><br>Deseja tentar alterar a validade " "da chave numa consola?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Frase-senha inválida</b>. Tente novamente<br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Indique a frase-senha para o <b>%2</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "<qt>Indique a nova frase-senha para o <b>%1</b><br>Se se esquecer da mesma, " "todos os seus ficheiros e mensagens cifrados estarão perdidos !<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -858,19 +858,19 @@ msgstr "" "chave para assinar e cifrar, deve editar a chave (carregue nela duas vezes) " "e mudar a sua confiança para Totalmente ou Completamente.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Esta imagem é muito grande. Utilizar de qualquer forma?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Usar à Mesma" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Não Usar" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "A criação do certificado de revogação falhou..." @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Esta frase-senha não é suficientemente segura.\n" "Tamanho mínimo = 5 caracteres" |